calamares/lang/calamares_ar.ts
2016-08-27 00:38:25 +00:00

2149 lines
116 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ar" version="2.1">
<context>
<name>AlongsidePage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="77"/>
<source>Choose partition to shrink:</source>
<translation>اختر قسما لتقليصه:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="78"/>
<source>Allocate drive space by dragging the divider below:</source>
<translation>قم بتخصيص مساحة القرص بسحب الفاصل في الأسفل:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="121"/>
<source>With this operation, the partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; which contains %4 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %5.</source>
<translation>في هذه العمليّة، سيتقلّص القسم &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; والذي فيه %4 إلى %2م.بايت وقسم %3م.بايت آخر جديد سيُنشأ ل‍%5.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="198"/>
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
<translation>تعذّر إيجاد قسم النّظام EFI في أيّ مكان. فضلًا ارجع واستخدم التّقسيم اليدويّ لإعداد %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="208"/>
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
<translation>سيُستخدم قسم النّظام EFI عند %1 لبدء %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="218"/>
<source>EFI system partition:</source>
<translation>قسم نظام EFI:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BootInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="61"/>
<source>The &lt;strong&gt;boot environment&lt;/strong&gt; of this system.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Older x86 systems only support &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Modern systems usually use &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
<translation>&lt;strong&gt;بيئة الإقلاع&lt;/strong&gt; لهذا النّظام.&lt;br&gt;&lt;br&gt;أنظمة x86 القديمة تدعم &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; فقط.&lt;br&gt;غالبًا ما تستخدم الأنظمة الجديدة &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;، ولكن ما زال بإمكانك إظهاره ك‍ BIOS إن بدأته بوضع التّوافقيّة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="75"/>
<source>This system was started with an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; on an &lt;strong&gt;EFI System Partition&lt;/strong&gt;. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
<translation>بدأ هذا النّظام ببيئة إقلاع &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;لضبط البدء من بيئة EFI، يجب على المثبّت وضع تطبيق محمّل إقلاع، مثل &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; أو &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; على &lt;strong&gt;قسم نظام EFI&lt;/strong&gt;. هذا الأمر آليّ، إلّا إن اخترت التّقسيم يدويًّا، حيث عليك اخيتاره أو إنشاؤه بنفسك.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="87"/>
<source>This system was started with a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, either at the beginning of a partition or on the &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
<translation>بدأ هذا النّظام ببيئة إقلاع &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;لضبط البدء من بيئة BIOS، يجب على المثبّت وضع تطبيق محمّل إقلاع، مثل &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;، إمّا في بداية قسم أو في &lt;strong&gt;قطاع الإقلاع الرّئيس&lt;/strong&gt; قرب بداية جدول التّقسيم (محبّذ). هذا الأمر آليّ، إلّا إن اخترت التّقسيم يدويًّا، حيث عليك اخيتاره أو إنشاؤه بنفسك.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BootLoaderModel</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="59"/>
<source>Master Boot Record of %1</source>
<translation>قطاع الإقلاع الرئيسي ل %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="76"/>
<source>Boot Partition</source>
<translation>قسم الإقلاع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="81"/>
<source>System Partition</source>
<translation>قسم النظام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="111"/>
<source>Do not install a boot loader</source>
<translation>لا تثبّت محمّل إقلاع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="125"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::DebugWindow</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>نموذج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="24"/>
<source>GlobalStorage</source>
<translation>التّخزين العموميّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="34"/>
<source>JobQueue</source>
<translation>صفّ المهامّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="44"/>
<source>Modules</source>
<translation>الوحدا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="57"/>
<source>Tools</source>
<translation>الأدوات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.cpp" line="102"/>
<source>Debug information</source>
<translation>معلومات التّنقيح</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::ExecutionViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line="77"/>
<source>Install</source>
<translation>ثبت </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::JobThread</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line="89"/>
<source>Done</source>
<translation>انتهى</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::ProcessJob</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="51"/>
<source>Run command %1 %2</source>
<translation>شغّل الأمر 1% 2%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="60"/>
<source>Running command %1 %2</source>
<translation>يشغّل الأمر 1% 2%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="89"/>
<source>External command crashed</source>
<translation>انهار الأمر الخارجيّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="90"/>
<source>Command %1 crashed.
Output:
%2</source>
<translation>انهار الأمر %1.
الخرج:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="95"/>
<source>External command failed to start</source>
<translation>فشل الأمر الخارجي في البدء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="96"/>
<source>Command %1 failed to start.</source>
<translation>فشل الأمر %1 في البدء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="100"/>
<source>Internal error when starting command</source>
<translation>حدث خطأ داخلي أثناء بدء الأمر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="101"/>
<source>Bad parameters for process job call.</source>
<translation>معاملات نداء المهمة سيّئة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="104"/>
<source>External command failed to finish</source>
<translation>فشل الأمر الخارجي بالانتهاء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="105"/>
<source>Command %1 failed to finish in %2s.
Output:
%3</source>
<translation>فشل الأمر %1 بالانتهاء خلال %2 ثانية.
الخرج:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="111"/>
<source>External command finished with errors</source>
<translation>انتهى الأمر الخارجي مع وجود أخطاء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="112"/>
<source>Command %1 finished with exit code %2.
Output:
%3</source>
<translation>انتهى الأمر %1 بشيفرة خروج %2.
الخرج:
%3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::PythonJob</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="250"/>
<source>Running %1 operation.</source>
<translation>يشغّل عمليّة %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="263"/>
<source>Bad working directory path</source>
<translation>مسار سيء لمجلد العمل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="264"/>
<source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
<translation>لا يمكن القراءة من مجلد العمل %1 الخاص بعملية بايثون %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="274"/>
<source>Bad main script file</source>
<translation>ملفّ السّكربت الرّئيس سيّء.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="275"/>
<source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
<translation>ملفّ السّكربت الرّئيس %1 لمهمّة بايثون %2 لا يمكن قراءته.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="320"/>
<source>Boost.Python error in job &quot;%1&quot;.</source>
<translation>خطأ Boost.Python في العمل &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::ViewManager</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="65"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;رجوع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="66"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;التالي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="295"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;إلغاء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="90"/>
<source>Cancel installation?</source>
<translation>إلغاء التثبيت؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="91"/>
<source>Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<translation>أتريد إلغاء عمليّة التّثبيت الحاليّة؟
سيخرج المثبّت وتضيع كلّ التّغييرات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="224"/>
<source>Continue with setup?</source>
<translation>الإستمرار في التثبيت؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="225"/>
<source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;You will not be able to undo these changes.&lt;/strong&gt;</source>
<translation>مثبّت %1 على وشك بإجراء تعديلات على قرصك لتثبيت %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;لن تستطيع التّراجع عن هذا.&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="232"/>
<source>&amp;Install now</source>
<translation>&amp;ثبت الأن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="233"/>
<source>Go &amp;back</source>
<translation>&amp;إرجع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;خروج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="170"/>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="171"/>
<source>Installation Failed</source>
<translation>فشل التثبيت</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalamaresPython::Helper</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="262"/>
<source>Unknown exception type</source>
<translation>نوع الاستثناء غير معروف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="275"/>
<source>unparseable Python error</source>
<translation>خطأ بايثون لا يمكن تحليله</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="291"/>
<source>unparseable Python traceback</source>
<translation>تتبّع بايثون خلفيّ لا يمكن تحليله</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="295"/>
<source>Unfetchable Python error.</source>
<translation>خطأ لا يمكن الحصول علية في بايثون.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalamaresWindow</name>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="44"/>
<source>%1 Installer</source>
<translation>%1 المثبت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="98"/>
<source>Show debug information</source>
<translation>أظهر معلومات التّنقيح</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheckFileSystemJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line="39"/>
<source>Checking file system on partition %1.</source>
<translation>يفحص نظام الملفّات في القسم %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line="77"/>
<source>The file system check on partition %1 failed.</source>
<translation>فشل فحص نظام الملفّات في القسم %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheckerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="95"/>
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation cannot continue. &lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
<translation>لا يستوفِ هذا الحاسوب أدنى متطلّبات تثبيت %1.&lt;br/&gt;لا يمكن متابعة التّثبيت. &lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;التّفاصيل...&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="113"/>
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
<translation>لا يستوفِ هذا الحاسوب بعض المتطلّبات المستحسنة لتثبيت %1.&lt;br/&gt;يمكن للمثبّت المتابعة، ولكن قد تكون بعض الميزات معطّلة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="142"/>
<source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
<translation>سيطرح البرنامج بعض الأسئلة عليك ويعدّ %2 على حاسوبك.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="166"/>
<source>For best results, please ensure that this computer:</source>
<translation>لأفضل النّتائج، تحقّق من أن الحاسوب:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="194"/>
<source>System requirements</source>
<translation>متطلّبات النّظام</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChoicePage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>نموذج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="123"/>
<source>After:</source>
<translation>بعد:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="236"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual partitioning&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;You can create or resize partitions yourself.</source>
<translation>&lt;strong&gt;تقسيم يدويّ&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;يمكنك إنشاء أو تغيير حجم الأقسام بنفسك.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="963"/>
<source>Boot loader location:</source>
<translation>مكان محمّل الإقلاع:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="906"/>
<source>%1 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %4.</source>
<translation>سيتقلّص %1 إلى %2م.بايت وقسم %3م.بايت آخر جديد سيُنشأ ل‍%4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="121"/>
<source>Select storage de&amp;vice:</source>
<translation>اختر &amp;جهاز التّخزين:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="122"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="888"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="934"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1014"/>
<source>Current:</source>
<translation>الحاليّ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="766"/>
<source>Reuse %1 as home partition for %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="889"/>
<source>&lt;strong&gt;Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize&lt;/strong&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;اختر قسمًا لتقليصه، ثمّ اسحب الشّريط السّفليّ لتغيير حجمه &lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1005"/>
<source>&lt;strong&gt;Select a partition to install on&lt;/strong&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;اختر القسم حيث سيكون التّثبيت عليه&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1061"/>
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
<translation>تعذّر إيجاد قسم النّظام EFI في أيّ مكان. فضلًا ارجع واستخدم التّقسيم اليدويّ لإعداد %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1071"/>
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
<translation>قسم النّظام EFI على %1 سيُستخدم لبدء %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1080"/>
<source>EFI system partition:</source>
<translation>قسم نظام EFI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1165"/>
<source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>لا يبدو أن في جهاز التّخزين أيّ نظام تشغيل. ما الذي تودّ فعله؟&lt;br/&gt;يمكنك مراجعة الاختيارات وتأكيدها قبل تطبيقها على جهاز التّخزين.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1170"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1210"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1234"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1272"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase disk&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;This will &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;delete&lt;/font&gt; all data currently present on the selected storage device.</source>
<translation>&lt;strong&gt;مسح القرص&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;هذا س&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;يمسح&lt;/font&gt; كلّ البيانات الموجودة في جهاز التّخزين المحدّد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1199"/>
<source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>على جهاز التّخزين %1. ما الذي تودّ فعله؟&lt;br/&gt;يمكنك مراجعة الاختيارات وتأكيدها قبل تطبيقها على جهاز التّخزين.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1174"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1205"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1229"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1267"/>
<source>&lt;strong&gt;Install alongside&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;The installer will shrink a partition to make room for %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;ثبّت جنبًا إلى جنب&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;سيقلّص المثبّت قسمًا لتفريغ مساحة لِ‍ %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1179"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1215"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1238"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1276"/>
<source>&lt;strong&gt;Replace a partition&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Replaces a partition with %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;استبدل قسمًا&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;يستبدل قسمًا مع %1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1224"/>
<source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>على جهاز التّخزين هذا نظام تشغيل ذأصلًا. ما الذي تودّ فعله؟&lt;br/&gt;يمكنك مراجعة الاختيارات وتأكيدها قبل تطبيقها على جهاز التّخزين.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1262"/>
<source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>على جهاز التّخزين هذا عدّة أنظمة تشغيل. ما الذي تودّ فعله؟&lt;br/&gt;يمكنك مراجعة الاختيارات وتأكيدها قبل تطبيقها على جهاز التّخزين.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearMountsJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="45"/>
<source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="53"/>
<source>Clearing mounts for partitioning operations on %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="188"/>
<source>Cleared all mounts for %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearTempMountsJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="40"/>
<source>Clear all temporary mounts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="47"/>
<source>Clearing all temporary mounts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="58"/>
<source>Cannot get list of temporary mounts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="97"/>
<source>Cleared all temporary mounts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CreatePartitionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="14"/>
<source>Create a Partition</source>
<translation>أنشئ قسمًا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="55"/>
<source>Partition &amp;Type:</source>
<translation>&amp;نوع القسم:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="67"/>
<source>&amp;Primary</source>
<translation>أ&amp;ساسيّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="77"/>
<source>E&amp;xtended</source>
<translation>ممت&amp;دّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="119"/>
<source>Fi&amp;le System:</source>
<translation>نظام المل&amp;فّات:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="168"/>
<source>Flags:</source>
<translation>الشّارات:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="148"/>
<source>&amp;Mount Point:</source>
<translation>نقطة ال&amp;ضّمّ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="38"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>الح&amp;جم:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="48"/>
<source> MB</source>
<translation>م.بايت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="63"/>
<source>En&amp;crypt</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="155"/>
<source>Logical</source>
<translation>منطقيّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="160"/>
<source>Primary</source>
<translation>أساسيّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="177"/>
<source>GPT</source>
<translation>GPT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreatePartitionJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="48"/>
<source>Create new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1.</source>
<translation>أنشئ قسم %2م.بايت جديد على %4 (%3) بنظام الملفّات %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="59"/>
<source>Create new &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; partition on &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) with file system &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>أنشئ قسم &lt;strong&gt;%2م.بايت&lt;/strong&gt; جديد على &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) بنظام الملفّات &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="71"/>
<source>Creating new %1 partition on %2.</source>
<translation>ينشئ قسم %1 جديد على %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="83"/>
<source>The installer failed to create partition on disk &apos;%1&apos;.</source>
<translation>فشل المثبّت في إنشاء قسم على القرص &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="92"/>
<source>Could not open device &apos;%1&apos;.</source>
<translation>تعذّر فتح الجهاز &apos;%1&apos;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="102"/>
<source>Could not open partition table.</source>
<translation>تعذّر فتح جدول التّقسيم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="126"/>
<source>The installer failed to create file system on partition %1.</source>
<translation>فشل المثبّت في إنشاء نظام ملفّات على القسم %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="134"/>
<source>The installer failed to update partition table on disk &apos;%1&apos;.</source>
<translation>فشل المثبّت في تحديث جدول التّقسيم على القرص &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreatePartitionTableDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="20"/>
<source>Create Partition Table</source>
<translation>أنشئ جدول تقسيم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="39"/>
<source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source>
<translation>إنشاء جدول تقسيم جددي سيحذف كلّ البيانات على القرص.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="65"/>
<source>What kind of partition table do you want to create?</source>
<translation>ما نوع جدول التّقسيم الذي تريد إنشاءه؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="72"/>
<source>Master Boot Record (MBR)</source>
<translation>قطاع إقلاع رئيس (MBR)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="82"/>
<source>GUID Partition Table (GPT)</source>
<translation>جدول أقسام GUID (GPT)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreatePartitionTableJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="49"/>
<source>Create new %1 partition table on %2.</source>
<translation>أنشئ جدول تقسيم %1 جديد على %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="56"/>
<source>Create new &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table on &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
<translation>أنشئ جدول تقسيم &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; جديد على &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="66"/>
<source>Creating new %1 partition table on %2.</source>
<translation>ينشئ جدول التّقسيم %1 الجديد على %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="76"/>
<source>The installer failed to create a partition table on %1.</source>
<translation>فشل المثبّت في إنشاء جدول تقسيم على %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="84"/>
<source>Could not open device %1.</source>
<translation>تعذّر فتح الجهاز %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateUserJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="50"/>
<source>Create user %1</source>
<translation>أنشئ المستخدم %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="57"/>
<source>Create user &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>أنشئ المستخدم &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="64"/>
<source>Creating user %1.</source>
<translation>ينشئ المستخدم %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="80"/>
<source>Sudoers dir is not writable.</source>
<translation>دليل Sudoers لا يمكن الكتابة فيه.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="84"/>
<source>Cannot create sudoers file for writing.</source>
<translation>تعذّر إنشاء ملفّ sudoers للكتابة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="92"/>
<source>Cannot chmod sudoers file.</source>
<translation>تعذّر تغيير صلاحيّات ملفّ sudores.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="98"/>
<source>Cannot open groups file for reading.</source>
<translation>تعذّر فتح ملفّ groups للقراءة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="160"/>
<source>Cannot create user %1.</source>
<translation>تعذّر إنشاء المستخدم %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="162"/>
<source>useradd terminated with error code %1.</source>
<translation>أُنهي useradd برمز الخطأ %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="167"/>
<source>Cannot set full name for user %1.</source>
<translation>تعذّر تعيين الاسم الكامل للمستخدم %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="169"/>
<source>chfn terminated with error code %1.</source>
<translation>أُنهي chfn برمز الخطأ %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="179"/>
<source>Cannot set home directory ownership for user %1.</source>
<translation>تعذّر تعيين مالك دليل المستخدم ليكون %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="181"/>
<source>chown terminated with error code %1.</source>
<translation>أُنهي chown برمز الخطأ %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletePartitionJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="42"/>
<source>Delete partition %1.</source>
<translation>احذف القسم %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="50"/>
<source>Delete partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>احذف القسم &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="58"/>
<source>Deleting partition %1.</source>
<translation>يحذف القسم %1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="67"/>
<source>The installer failed to delete partition %1.</source>
<translation>فشل المثبّت في حذف القسم %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="73"/>
<source>Partition (%1) and device (%2) do not match.</source>
<translation>لا يتوافق القسم (%1) مع الجهاز (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="85"/>
<source>Could not open device %1.</source>
<translation>تعذّر فتح الجهاز %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="94"/>
<source>Could not open partition table.</source>
<translation>تعذّر فتح جدول التّقسيم.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="63"/>
<source>The type of &lt;strong&gt;partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.&lt;br&gt;This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.&lt;br&gt;If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source>
<translation>نوع &lt;strong&gt;جدول التّقسيم&lt;/strong&gt; على جهاز التّخزين المحدّد.&lt;br&gt;&lt;br&gt;الطّريقة الوحيدة لتغيير النّوع هو بحذفه وإعادة إنشاء جدول التّقسيم من الصّفر، ممّا سيؤدّي إلى تدمير كلّ البيانات في جهاز التّخزين.&lt;br&gt;سيبقي هذا المثبّت جدول التّقسيم الحاليّ كما هو إلّا إن لم ترد ذلك.&lt;br&gt;إن لم تكن متأكّدًا، ف‍ GPT مستحسن للأنظمة الحديثة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="107"/>
<source>This device has a &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table.</source>
<translation>للجهاز جدول تقسيم &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="114"/>
<source>This is a &lt;strong&gt;loop&lt;/strong&gt; device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="121"/>
<source>This installer &lt;strong&gt;cannot detect a partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.&lt;br&gt;This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source>
<translation>&lt;strong&gt;تعذّر اكتشاف جدول تقسيم&lt;/strong&gt; على جهاز التّخزين المحدّد.&lt;br&gt;&lt;br&gt;إمّا أن لا جدول تقسيم في الجهاز، أو أنه معطوب أو نوعه مجهول.&lt;br&gt;يمكن لهذا المثبّت إنشاء جدول تقسيم جديد، آليًّا أ, عبر صفحة التّقسيم اليدويّ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="131"/>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This is the recommended partition table type for modern systems which start from an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;هذا هو نوع جدول التّقسيم المستحسن للأنظمة الحديثة والتي تبدأ ببيئة إقلاع &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="137"/>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This partition table type is only advisable on older systems which start from a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment. GPT is recommended in most other cases.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.&lt;br&gt;Only 4 &lt;em&gt;primary&lt;/em&gt; partitions may be created, and of those 4, one can be an &lt;em&gt;extended&lt;/em&gt; partition, which may in turn contain many &lt;em&gt;logical&lt;/em&gt; partitions.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceModel</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="80"/>
<source>%1 - %2 (%3)</source>
<translation>%1 - %2 (%3)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditExistingPartitionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="20"/>
<source>Edit Existing Partition</source>
<translation>حرّر قسمًا موجودًا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="50"/>
<source>Content:</source>
<translation>المحتوى:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="60"/>
<source>&amp;Keep</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="70"/>
<source>Format</source>
<translation>هيّئ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="89"/>
<source>Warning: Formatting the partition will erase all existing data.</source>
<translation>تحذير: تهيئة القسم ستمسح بياناته كلّها.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="99"/>
<source>&amp;Mount Point:</source>
<translation>نقطة ال&amp;ضّمّ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="119"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>الح&amp;جم:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="132"/>
<source>Fi&amp;le System:</source>
<translation>نظام المل&amp;فّات:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="145"/>
<source>Flags:</source>
<translation>الشّارات:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EncryptWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>نموذج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="32"/>
<source>En&amp;crypt system</source>
<translation>ع&amp;مِّ النّظام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="42"/>
<source>Passphrase</source>
<translation>عبارة المرور</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="52"/>
<source>Confirm passphrase</source>
<translation>أكّد عبارة المرور</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="150"/>
<source>Please enter the same passphrase in both boxes.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FillGlobalStorageJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="120"/>
<source>Set partition information</source>
<translation>اضبط معلومات القسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="143"/>
<source>Install %1 on &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 system partition.</source>
<translation>ثبّت %1 على قسم نظام %2 &lt;strong&gt;جديد&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="148"/>
<source>Set up &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 partition with mount point &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>اضطب قسم %2 &lt;strong&gt;جديد&lt;/strong&gt; بنقطة الضّمّ &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="156"/>
<source>Install %2 on %3 system partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>ثبّت %2 على قسم النّظام %3 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="162"/>
<source>Set up %3 partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>اضبط القسم %3 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; بنقطة الضّمّ &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="174"/>
<source>Install boot loader on &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>ثبّت محمّل الإقلاع على &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="184"/>
<source>Setting up mount points.</source>
<translation>يضبط نقاط الضّمّ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>نموذج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="77"/>
<source>&amp;Restart now</source>
<translation>أ&amp;عد التّشغيل الآن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="50"/>
<source>&lt;h1&gt;All done.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has been installed on your computer.&lt;br/&gt;You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source>
<translation>&lt;h1&gt;انتهينا.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;لقد ثُبّت %1 على حاسوبك.&lt;br/&gt;يمكنك إعادة التّشغيل وفتح النّظام الجديد، أو متابعة استخدام بيئة %2 الحيّة.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="43"/>
<source>Finish</source>
<translation>أنهِ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormatPartitionJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="49"/>
<source>Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4.</source>
<translation>هيّء القسم %1 (نظام الملفّات: %2، الحجم: %3 م.بايت) على %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="60"/>
<source>Format &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with file system &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>هيّء قسم &lt;strong&gt;%3م.بايت&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; بنظام الملفّات &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="71"/>
<source>Formatting partition %1 with file system %2.</source>
<translation>يهيّء القسم %1 بنظام الملفّات %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="83"/>
<source>The installer failed to format partition %1 on disk &apos;%2&apos;.</source>
<translation>فشل المثبّت في تهيئة القسم %1 على القرص &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="91"/>
<source>Could not open device &apos;%1&apos;.</source>
<translation>تعذّر فتح الجهاز &apos;%2&apos;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="100"/>
<source>Could not open partition table.</source>
<translation>تعذّر فتح جدول التّقسيم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="124"/>
<source>The installer failed to create file system on partition %1.</source>
<translation>فشل المثبّت في إنشاء نظام ملفّات في القسم %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="133"/>
<source>The installer failed to update partition table on disk &apos;%1&apos;.</source>
<translation>فشل المثبّت في تحديث جدول التّقسيم على القرص &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupSelectionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/widgets/groupselectionwidget.ui" line="20"/>
<source>Frame</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/widgets/groupselectionwidget.ui" line="29"/>
<source>group</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/widgets/groupselectionwidget.ui" line="36"/>
<source>description</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>InteractiveTerminalPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="96"/>
<source>Konsole not installed</source>
<translation>كونسول غير مثبّت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="97"/>
<source>Please install the kde konsole and try again!</source>
<translation>فضلًا ثبّت كونسول كدي وجرّب مجدّدًا!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="122"/>
<source>Executing script: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</source>
<translation>ينفّذ السّكربت: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InteractiveTerminalViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line="45"/>
<source>Script</source>
<translation>سكربت</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyboardPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="193"/>
<source>Set keyboard model to %1.&lt;br/&gt;</source>
<translation>اضبط طراز لوحة المفتاتيح ليكون %1.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="195"/>
<source>Set keyboard layout to %1/%2.</source>
<translation>اضبط تخطيط لوحة المفاتيح إلى %1/%2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyboardViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line="49"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>لوحة المفاتيح</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LCLocaleDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="33"/>
<source>System locale setting</source>
<translation>إعداد محليّة النّظام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="40"/>
<source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.&lt;br/&gt;The current setting is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>إعداد محليّة النّظام يؤثّر على لغة بعض عناصر واجهة مستخدم سطر الأوامر وأطقم محارفها.&lt;br/&gt;الإعداد الحاليّ هو &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicensePage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>نموذج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="88"/>
<source>I accept the terms and conditions above.</source>
<translation>أقبل الشّروط والأحكام أعلاه.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="115"/>
<source>&lt;h1&gt;License Agreement&lt;/h1&gt;This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.</source>
<translation>&lt;h1&gt;اتّفاقيّة التّرخيص&lt;/h1&gt;عمليّة الإعداد هذه ستثبّت برمجيّات مملوكة تخضع لشروط ترخيص.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="118"/>
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.&lt;br/&gt;If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
<translation>فضلًا راجع اتّفاقيّات رخص المستخدم النّهائيّ (EULA) أعلاه.&lt;br/&gt;إن لم تقبل الشّروط، فلن تتابع عمليّة الإعداد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="124"/>
<source>&lt;h1&gt;License Agreement&lt;/h1&gt;This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.</source>
<translation>&lt;h1&gt;اتّفاقيّة التّرخيص&lt;/h1&gt;يمكن لعمليّة الإعداد تثبيت برمجيّات مملوكة تخضع لشروط ترخيص وذلك لتوفير مزايا إضافيّة وتحسين تجربة المستخدم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="129"/>
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.&lt;br/&gt;If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
<translation>فضلًا راجع اتّفاقيّات رخص المستخدم النّهائيّ (EULA) أعلاه.&lt;br/&gt;إن لم تقبل الشّروط، فلن تُثبّت البرمجيّات المملوكة وستُستخدم تلك مفتوحة المصدر بدلها.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="159"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;by %2</source>
<extracomment>%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver</extracomment>
<translation>&lt;strong&gt;مشغّل %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;من%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="166"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 graphics driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<extracomment>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver</extracomment>
<translation>&lt;strong&gt;مشغّل %1 للرّسوميّات&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;من %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="172"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 browser plugin&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;ملحقة %1 للمتصّفح&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;من %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="178"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 codec&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;مرماز %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;من %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="184"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 package&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;حزمة %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;من %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="190"/>
<source>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;من %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="202"/>
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;view license agreement&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;اعرض اتّفاقيّة التّرخيص&lt;/a&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicenseViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line="51"/>
<source>License</source>
<translation>الرّخصة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocalePage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="174"/>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="237"/>
<source>The system language will be set to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="206"/>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="240"/>
<source>The numbers and dates locale will be set to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="216"/>
<source>Region:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="217"/>
<source>Zone:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="221"/>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;غيّر...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="387"/>
<source>Set timezone to %1/%2.&lt;br/&gt;</source>
<translation>اضبط المنطقة الزّمنيّة إلى %1/%2.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="462"/>
<source>%1 (%2)</source>
<extracomment>Language (Country)</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>LocaleViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="52"/>
<source>Loading location data...</source>
<translation>يحمّل بيانات المواقع...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="160"/>
<source>Location</source>
<translation>الموقع</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveFileSystemJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="66"/>
<source>Move file system of partition %1.</source>
<translation>انقل نظام ملفّات القسم %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="80"/>
<source>Could not open file system on partition %1 for moving.</source>
<translation>تعذّر فتح نظام الملفّات على القسم %1 للنّقل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="86"/>
<source>Could not create target for moving file system on partition %1.</source>
<translation>تعذّر إنشاء هدف لنقل نظام الملفّات على القسم %1 إليه.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="95"/>
<source>Moving of partition %1 failed, changes have been rolled back.</source>
<translation>فشل نقل القسم %1، استُعيدت التّغييرات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="101"/>
<source>Moving of partition %1 failed. Roll back of the changes have failed.</source>
<translation>فشل نقل القسم %1. فشلت استعادة التّغييرات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="113"/>
<source>Updating boot sector after the moving of partition %1 failed.</source>
<translation>فشل تحديث قطاع الإقلاع بعد نقل القسم %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="127"/>
<source>The logical sector sizes in the source and target for copying are not the same. This is currently unsupported.</source>
<translation>أحجام القطاعات المنطقيّة في المصدر والهدف ليسا متطابقين. هذا ليس مدعومًا حاليًّا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="197"/>
<source>Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required.</source>
<translation>لا يتداخل مصدر النّسخ وهدفه. الاستعادة غير ضروريّة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="221"/>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="229"/>
<source>Could not open device %1 to rollback copying.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>NetInstallPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="98"/>
<source>Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>NetInstallViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="50"/>
<source>Package selection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Page_Keyboard</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>نموذج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="70"/>
<source>Keyboard Model:</source>
<translation>طراز لوحة المفاتيح:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="131"/>
<source>Type here to test your keyboard</source>
<translation>اكتب هنا لتجرّب لوحة المفاتيح</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Page_UserSetup</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>نموذج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="36"/>
<source>What is your name?</source>
<translation>ما اسمك؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="117"/>
<source>What name do you want to use to log in?</source>
<translation>ما الاسم الذي تريده لتلج به؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="197"/>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="306"/>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="437"/>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="582"/>
<source>font-weight: normal</source>
<translation>font-weight: normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="200"/>
<source>&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;إن كان عدد مستخدمي هذا الحاسوب أكثر من واحد، يمكنك إعداد عدّة حسابات بعد التّبثيت.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="335"/>
<source>Choose a password to keep your account safe.</source>
<translation>اختر كلمة مرور لإبقاء حسابك آمنًا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="440"/>
<source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;أدخل ذات كلمة المرور مرّتين، للتأكّد من عدم وجود أخطاء طباعيّة. تتكوّن كلمة المرور الجيّدة من خليط أحرف وأرقام وعلامات ترقيم، وطول لا يقلّ عن 8 محارف. كذلك يحبّذ تغييرها دوريًّا لزيادة الأمان.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="226"/>
<source>What is the name of this computer?</source>
<translation>ما اسم هذا الحاسوب؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="309"/>
<source>&lt;small&gt;This name will be used if you make the computer visible to others on a network.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;سيُستخدم الاسم لإظهار الحاسوب للآخرين عبر الشّبكة.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="450"/>
<source>Log in automatically without asking for the password.</source>
<translation>لِج آليًّا بدون طلب كلمة مرور.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="457"/>
<source>Use the same password for the administrator account.</source>
<translation>استخدم نفس كلمة المرور لحساب المدير.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="480"/>
<source>Choose a password for the administrator account.</source>
<translation>اختر كلمة مرور لحساب المدير.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="585"/>
<source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;أدخل ذات كلمة المرور مرّتين، للتّأكد من عدم وجود أخطاء طباعيّة.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartitionLabelsView</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="191"/>
<source>Root</source>
<translation>الجذر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="194"/>
<source>Home</source>
<translation>المنزل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="196"/>
<source>Boot</source>
<translation>الإقلاع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="199"/>
<source>EFI system</source>
<translation>نظام EFI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="201"/>
<source>Swap</source>
<translation>التّبديل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="203"/>
<source>New partition for %1</source>
<translation>قسم جديد ل‍ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="205"/>
<source>New partition</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="222"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartitionModel</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="137"/>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="169"/>
<source>Free Space</source>
<translation>المساحة الحرّة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="173"/>
<source>New partition</source>
<translation>قسم جديد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="257"/>
<source>Name</source>
<translation>الاسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="259"/>
<source>File System</source>
<translation>نظام الملفّات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="261"/>
<source>Mount Point</source>
<translation>نقطة الضّمّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="263"/>
<source>Size</source>
<translation>الحجم</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartitionPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>نموذج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="22"/>
<source>Storage de&amp;vice:</source>
<translation>ج&amp;هاز التّخزين:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="51"/>
<source>&amp;Revert All Changes</source>
<translation>ا&amp;عكس كلّ التّغييرات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="87"/>
<source>New Partition &amp;Table</source>
<translation>&amp;جدول تقسيم جديد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="107"/>
<source>&amp;Create</source>
<translation>أ&amp;نشئ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="114"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>ح&amp;رّر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="121"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>ا&amp;حذف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="148"/>
<source>Install boot &amp;loader on:</source>
<translation>ثبّت م&amp;حمّل الإقلاع على:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="156"/>
<source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source>
<translation>أمتأكّد من إنشاء جدول تقسيم جديد على %1؟</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartitionViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="70"/>
<source>Gathering system information...</source>
<translation>جاري جمع معلومات عن النظام...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="121"/>
<source>Partitions</source>
<translation>الأقسام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="158"/>
<source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system.</source>
<translation>ثبّت %1 &lt;strong&gt;جنبًا إلى جنب&lt;/strong&gt; مع نظام تشغيل آخر.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="163"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk and install %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;امسح&lt;/strong&gt; القرص وثبّت %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="168"/>
<source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition with %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;استبدل&lt;/strong&gt; قسمًا ب‍ %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="173"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning.</source>
<translation>تقسيم &lt;strong&gt;يدويّ&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="186"/>
<source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="193"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) and install %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;امسح&lt;/strong&gt; القرص &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) وثبّت %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="200"/>
<source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) with %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;استبدل&lt;/strong&gt; قسمًا على القرص &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) ب‍ %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="207"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning on disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="215"/>
<source>Disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="243"/>
<source>Current:</source>
<translation>الحاليّ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="259"/>
<source>After:</source>
<translation>بعد:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="403"/>
<source>No EFI system partition configured</source>
<translation>لم يُضبط أيّ قسم نظام EFI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="404"/>
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flag enabled and mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="418"/>
<source>EFI system partition flag not set</source>
<translation>راية قسم نظام EFI غير مضبوطة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="419"/>
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A partition was configured with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; but its &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flag is not set.&lt;br/&gt;To set the flag, go back and edit the partition.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="82"/>
<source>Default Keyboard Model</source>
<translation>نوع لوحة المفاتيح الافتراضي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="127"/>
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="163"/>
<source>Default</source>
<translation>الافتراضي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="195"/>
<source>unknown</source>
<translation>مجهول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="197"/>
<source>extended</source>
<translation>ممتدّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="199"/>
<source>unformatted</source>
<translation>غير مهيّأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="201"/>
<source>swap</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="49"/>
<source>Unpartitioned space or unknown partition table</source>
<translation>مساحة غير مقسّمة أو جدول تقسيم مجهول</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReplaceWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>نموذج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="134"/>
<source>Select where to install %1.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;this will delete all files on the selected partition.</source>
<translation>اختر مكان تثبيت %1.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;تحذير: &lt;/font&gt;سيحذف هذا كلّ الملفّات في القسم المحدّد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="161"/>
<source>The selected item does not appear to be a valid partition.</source>
<translation>لا يبدو العنصر المحدّد قسمًا صالحًا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="169"/>
<source>%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.</source>
<translation>لا يمكن تثبيت %1 في مساحة فارغة. فضلًا اختر قسمًا موجودًا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="180"/>
<source>%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.</source>
<translation>لا يمكن تثبيت %1 على قسم ممتدّ. فضلًا اختر قسمًا أساسيًّا أو ثانويًّا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="191"/>
<source>%1 cannot be installed on this partition.</source>
<translation>لا يمكن تثبيت %1 على هذا القسم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="198"/>
<source>Data partition (%1)</source>
<translation>قسم البيانات (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="215"/>
<source>Unknown system partition (%1)</source>
<translation>قسم نظام مجهول (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="220"/>
<source>%1 system partition (%2)</source>
<translation>قسم نظام %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="231"/>
<source>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;القسم %1 صغير جدًّا ل‍ %2. فضلًا اختر قسمًا بحجم %3 غ.بايت على الأقلّ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="255"/>
<source>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;تعذّر إيجاد قسم النّظام EFI في أيّ مكان. فضلًا ارجع واستخدم التّقسيم اليدويّ لإعداد %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="267"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="311"/>
<source>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 will be installed on %2.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;all data on partition %2 will be lost.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;سيُثبّت %1 على %2.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;تحذير: &lt;/font&gt;ستفقد كلّ البيانات على القسم %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="277"/>
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
<translation>سيُستخدم قسم نظام EFI على %1 لبدء %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="295"/>
<source>EFI system partition:</source>
<translation>قسم نظام EFI:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RequirementsChecker</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="57"/>
<source>Gathering system information...</source>
<translation>يجمع معلومات النّظام...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="98"/>
<source>has at least %1 GB available drive space</source>
<translation>فيه على الأقل مساحة بحجم %1 غ.بايت حرّة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="100"/>
<source>There is not enough drive space. At least %1 GB is required.</source>
<translation>ليست في القرص مساحة كافية. المطلوب هو %1 غ.بايت على الأقلّ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="108"/>
<source>has at least %1 GB working memory</source>
<translation>فيه ذاكرة شاغرة بحجم %1 غ.بايت على الأقلّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="110"/>
<source>The system does not have enough working memory. At least %1 GB is required.</source>
<translation>ليس في النّظام ذاكرة شاغرة كافية. المطلوب هو %1 غ.بايت على الأقلّ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="118"/>
<source>is plugged in to a power source</source>
<translation>موصول بمصدر للطّاقة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="119"/>
<source>The system is not plugged in to a power source.</source>
<translation>النّظام ليس متّصلًا بمصدر للطّاقة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="126"/>
<source>is connected to the Internet</source>
<translation>موصول بالإنترنت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="127"/>
<source>The system is not connected to the Internet.</source>
<translation>النّظام ليس موصولًا بالإنترنت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="135"/>
<source>The installer is not running with administrator rights.</source>
<translation>المثبّت لا يعمل بصلاحيّات المدير.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResizeFileSystemJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="76"/>
<source>Resize file system on partition %1.</source>
<translation>غيّر حجم نظام الملفّات على القسم %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="91"/>
<source>Parted failed to resize filesystem.</source>
<translation>فشل Parted في تغيير حجم نظام الملفّات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="101"/>
<source>Failed to resize filesystem.</source>
<translation>فشل تغيير حجم نظام الملفّات.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResizePartitionJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="187"/>
<source>Resize partition %1.</source>
<translation>غيّر حجم القسم %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="194"/>
<source>Resize &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; to &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>غيّر حجم قسم &lt;strong&gt;%2م.بايت&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; إلى &lt;strong&gt;%3م.بايت&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="205"/>
<source>Resizing %2MB partition %1 to %3MB.</source>
<translation>يغيّر حجم قسم %2م.بايت %1 إلى %3م.بايت.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="232"/>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="298"/>
<source>The installer failed to resize partition %1 on disk &apos;%2&apos;.</source>
<translation>فشل المثبّت في تغيير حجم القسم %1 على القرص &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="237"/>
<source>Could not open device &apos;%1&apos;.</source>
<translation>تعذّر فتح الجهاز &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanningDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="83"/>
<source>Scanning storage devices...</source>
<translation>يفحص أجهزة التّخزين...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="84"/>
<source>Partitioning</source>
<translation>يقسّم</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetHostNameJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="37"/>
<source>Set hostname %1</source>
<translation>اضبط اسم المضيف %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="44"/>
<source>Set hostname &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>اضبط اسم المضيف &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="51"/>
<source>Setting hostname %1.</source>
<translation>يضبط اسم المضيف 1%.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="68"/>
<source>Internal Error</source>
<translation>خطأ داخلي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="86"/>
<source>Cannot write hostname to target system</source>
<translation>تعذّرت كتابة اسم المضيف إلى النّظام الهدف</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetKeyboardLayoutJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="57"/>
<source>Set keyboard model to %1, layout to %2-%3</source>
<translation>اضبك طراز لوحة المفتايح إلى %1، والتّخطيط إلى %2-%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="284"/>
<source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source>
<translation>فشلت كتابة ضبط لوحة المفاتيح للطرفيّة الوهميّة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="285"/>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="289"/>
<source>Failed to write to %1</source>
<translation>فشلت الكتابة إلى %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="288"/>
<source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source>
<translation>فشلت كتابة ضبط لوحة المفاتيح ل‍ X11.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPartFlagsJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="47"/>
<source>Set flags on partition %1.</source>
<translation>اضبط رايات القسم %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="56"/>
<source>Clear flags on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>يمحي رايات القسم &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="59"/>
<source>Flag partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; as &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="71"/>
<source>Clearing flags on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>يمحي رايات القسم &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="74"/>
<source>Setting flags &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>يضبط رايات &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; القسم&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="90"/>
<source>The installer failed to set flags on partition %1.</source>
<translation>فشل المثبّت في ضبط رايات القسم %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="98"/>
<source>Could not open device &apos;%1&apos;.</source>
<translation>تعذّر فتح الجهاز &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="107"/>
<source>Could not open partition table on device &apos;%1&apos;.</source>
<translation>تعذّر فتح جدول التّقسيم على الجهاز &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="119"/>
<source>Could not find partition &apos;%1&apos;.</source>
<translation>تعذّر إيجاد القسم &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPartGeometryJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="144"/>
<source>Update geometry of partition %1.</source>
<translation>حدّث هندسة القسم %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="156"/>
<source>Failed to change the geometry of the partition.</source>
<translation>فشل تغيير هندسة القسم.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPasswordJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="42"/>
<source>Set password for user %1</source>
<translation>اضبط كلمة مرور للمستخدم %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="49"/>
<source>Setting password for user %1.</source>
<translation>يضبط كلمة مرور للمستخدم %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="59"/>
<source>Bad destination system path.</source>
<translation>مسار النّظام المقصد سيّء.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="60"/>
<source>rootMountPoint is %1</source>
<translation>rootMountPoint هو %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="74"/>
<source>Cannot set password for user %1.</source>
<translation>تعذّر ضبط كلمة مرور للمستخدم %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="76"/>
<source>usermod terminated with error code %1.</source>
<translation>أُنهي usermod برمز الخطأ %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetTimezoneJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="43"/>
<source>Set timezone to %1/%2</source>
<translation>اضبط المنطقة الزّمنيّة إلى %1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="71"/>
<source>Cannot access selected timezone path.</source>
<translation>لا يمكن الدخول إلى مسار المنطقة الزمنية المختارة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="72"/>
<source>Bad path: %1</source>
<translation>المسار سيّء: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="86"/>
<source>Cannot set timezone.</source>
<translation>لا يمكن تعيين المنطقة الزمنية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="87"/>
<source>Link creation failed, target: %1; link name: %2</source>
<translation>فشل إنشاء الوصلة، الهدف: %1، اسم الوصلة: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="96"/>
<source>Cannot set timezone,</source>
<translation>تعذّر ضبط المنطقة الزّمنيّة،</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="97"/>
<source>Cannot open /etc/timezone for writing</source>
<translation>تعذّر فتح /etc/timezone للكتابة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SummaryPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="46"/>
<source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
<translation>هذه نظرة عامّة عمّا سيحصل ما إن تبدأ عمليّة التّثبيت.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SummaryViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line="43"/>
<source>Summary</source>
<translation>الخلاصة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsersPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="269"/>
<source>Your username is too long.</source>
<translation>اسم المستخدم طويل جدًّا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="279"/>
<source>Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.</source>
<translation>يحوي اسم المستخدم محارف غير صالح. المسموح هو الأحرف الصّغيرة والأرقام فقط.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="323"/>
<source>Your hostname is too short.</source>
<translation>اسم المضيف قصير جدًّا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="334"/>
<source>Your hostname is too long.</source>
<translation>اسم المضيف طويل جدًّا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="345"/>
<source>Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.</source>
<translation>يحوي اسم المضيف محارف غير صالحة. المسموح فقط الأحرف والأرقام والشُّرط.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="376"/>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="409"/>
<source>Your passwords do not match!</source>
<translation>لا يوجد تطابق في كلمات السر!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsersViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="48"/>
<source>Users</source>
<translation>المستخدمين</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomePage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>الصيغة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="75"/>
<source>&amp;Language:</source>
<translation>&amp;اللغة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="176"/>
<source>&amp;Release notes</source>
<translation>&amp;ملاحظات الإصدار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="166"/>
<source>&amp;Known issues</source>
<translation>&amp;مشاكل معروفة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="156"/>
<source>&amp;Support</source>
<translation>&amp;الدعم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="146"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;حول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="56"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the %1 installer.&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;مرحبًا بك في مثبّت %1.&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="70"/>
<source>About %1 installer</source>
<translation>حول 1% المثبت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="72"/>
<source>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt;for %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright 2014-2015 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg and the &lt;a href=&quot;https://www.transifex.com/calamares/calamares/&quot;&gt;Calamares translators team&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://calamares.io/&quot;&gt;Calamares&lt;/a&gt; development is sponsored by &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blue-systems.com/&quot;&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - Liberating Software.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="195"/>
<source>%1 support</source>
<translation>1%الدعم</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomeViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="50"/>
<source>Welcome</source>
<translation>مرحبا بك</translation>
</message>
</context>
</TS>