packagekit/po/ru.po

1940 lines
72 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2011-11-10 11:45:39 -08:00
# Translators:
2013-05-08 01:37:01 -07:00
# Alexey Kostyuk <unitoff@gmail.com>, 2009
# Ivan Ignatyev <ivan.ignatyev@auditory.ru>, 2008, 2009
# Misha Shnurapet <shnurapet@fedoraproject.org>, 2011-2012
# Misha Shnurapet <zayzayats@yandex.ru>, 2010
# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2011
# Yulia <ypoyarko@redhat.com>, 2009
# Yuri Khabarov <madb00blik@gmail.com>, 2011
2014-04-29 05:08:33 -07:00
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011,2013-2014
2013-05-08 01:37:01 -07:00
# Игорь Горбунов <igor.gorbounov@gmail.com>, 2011
2008-04-23 03:58:21 -07:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PackageKit\n"
2008-04-23 03:58:21 -07:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2014-09-02 03:44:21 -07:00
"POT-Creation-Date: 2014-09-02 11:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-02 10:26+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
2014-04-29 05:08:33 -07:00
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/packagekit/language/ru/)\n"
2008-04-23 03:58:21 -07:00
"MIME-Version: 1.0\n"
2009-04-22 06:02:35 -07:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2009-12-08 22:14:29 -08:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
2013-05-08 01:37:01 -07:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2008-04-23 03:58:21 -07:00
2009-01-15 08:58:02 -08:00
#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction,
#. * e.g. update-packages
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:171 ../client/pk-console.c:596
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Transaction"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Операция"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system
#. timezone
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:173
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "System time"
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgstr "Системное время"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:175
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Succeeded"
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgstr "Успешно"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:175
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "True"
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgstr "Истина"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:175
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "False"
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgstr "Ложь"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages"
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:177
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Role"
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgstr "Роль"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:182
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Duration"
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgstr "Продолжительность"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:182
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "(seconds)"
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgstr "(секунды)"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:186
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Command line"
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgstr "Командная строка"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:188
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "User ID"
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgstr "Идентификатор пользователя"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:195
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Username"
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgstr "Имя пользователя"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes"
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:199
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Real name"
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgstr "Настоящее имя"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:207
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Affected packages:"
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgstr "Затронутые пакеты:"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:210
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Affected packages: None"
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgstr "Затронутые пакеты: Нет"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:239
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Distribution"
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgstr "Дистрибутив"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:241
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Type"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Вид"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade
#. TRANSLATORS: this is the summary of the group
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:243 ../client/pk-console.c:279
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Summary"
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgstr "Суммарно"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
#. TRANSLATORS: this is the group category name
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:268
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Category"
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgstr "Категория"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
#. TRANSLATORS: this is group identifier
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:270
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "ID"
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgstr "Идентификатор"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
#. TRANSLATORS: this is the parent group
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:273
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Parent"
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgstr "Родитель"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
2009-04-22 04:37:55 -07:00
#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: this is the name of the backend
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:276 ../client/pk-console.c:2334
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Name"
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgstr "Имя"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:282
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Icon"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Значок"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
2008-10-15 10:12:22 -07:00
#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:323
2008-10-15 10:12:22 -07:00
msgid "Details about the update:"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Подробности об обновлении:"
2008-04-23 03:58:21 -07:00
2009-04-22 04:37:55 -07:00
#. TRANSLATORS: details about the update, package name and version
2009-12-08 22:14:29 -08:00
#. TRANSLATORS: the package that is being processed
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key
#. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:329 ../client/pk-console.c:615
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:124
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:206
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Package"
2011-06-07 01:15:16 -07:00
msgstr "Пакеты"
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that
#. * this update updates
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:334
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Updates"
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgstr "Обновления"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that
#. * this update obsoletes
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:341
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Obsoletes"
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgstr "Устаревшие"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
2009-04-22 04:37:55 -07:00
#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:347 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:209
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Vendor"
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgstr "Поставщик"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
2009-04-22 04:37:55 -07:00
#. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:353
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Bugzilla"
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgstr "Система отслеживания ошибок Bugzilla"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
2009-04-22 04:37:55 -07:00
#. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:359
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "CVE"
2009-04-22 08:50:31 -07:00
msgstr "CVE"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: details about the update, if the package
#. * requires a restart
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:365
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Restart"
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgstr "Перезапуск"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: details about the update, any description of
#. * the update
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:370
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Update text"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Описание"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for
#. * the package
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:375
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Changes"
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgstr "Изменения"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state
#. * of the update
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:380
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "State"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Состояние"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update
#. * was issued
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:385
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Issued"
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgstr "Выпущено"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update
#. * was updated
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:390 ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1073
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Updated"
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgstr "Обновлено"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: if the repo is enabled
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:415
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: if the repo is disabled
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:418
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Disabled"
msgstr "Выключено"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:450
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "System restart required by:"
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgstr "Необходим перезапуск системы для:"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:453
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Session restart required:"
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgstr "Необходим перезапуск сеанса:"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
#. * due to a security update
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:457
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "System restart (security) required by:"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Необходим перезапуск системы (безопасность) для:"
2009-08-24 03:08:54 -07:00
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
#. * due to a security update
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:461
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "Session restart (security) required:"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Необходим перезапуск сеанса (безопасность):"
2009-08-24 03:08:54 -07:00
2009-01-15 08:58:02 -08:00
#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:464
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Application restart required by:"
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgstr "Необходим перезапуск приложения для:"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: This a list of details about the package
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:498
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Package description"
msgstr "Описание пакета"
#. TRANSLATORS: This where the package has no files
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:521
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "No files"
msgstr "Нет файлов"
#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:526
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Package files"
msgstr "Файлы пакета"
2009-12-08 22:14:29 -08:00
#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:631
2009-12-08 22:14:29 -08:00
msgid "Percentage"
msgstr "Проценты"
#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading)
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:654
2009-12-08 22:14:29 -08:00
msgid "Status"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Состояние"
2009-12-08 22:14:29 -08:00
#. TRANSLATORS: the results from the transaction
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:698
2009-12-08 22:14:29 -08:00
msgid "Results:"
msgstr "Результаты:"
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty
#. * fatal in my book
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:706 ../client/pk-console.c:858
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Fatal error"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Серьезная ошибка"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: the user asked to update everything,
#. * but there is nothing that can be updated
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:723
msgid "There are no packages to update."
2011-05-04 02:50:53 -07:00
msgstr "Нет пакетов для обновления."
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could
#. * not expect
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:727
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:716
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "The transaction failed"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Действие не удалось"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
2009-12-08 22:14:29 -08:00
#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:756
2009-12-08 22:14:29 -08:00
msgid "There are no updates available at this time."
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "В данный момент обновления отсутствуют."
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:779
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgid "There are no upgrades available at this time."
msgstr "В данный момент обновления отсутствуют."
2009-12-08 22:14:29 -08:00
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:841
2008-10-15 10:12:22 -07:00
msgid "Please restart the computer to complete the update."
2009-12-08 22:14:29 -08:00
msgstr "Перезагрузите компьютер, чтобы завершить обновление."
2008-04-23 03:58:21 -07:00
2009-04-22 04:37:55 -07:00
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:844
2008-10-15 10:12:22 -07:00
msgid "Please logout and login to complete the update."
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Пожалуйста, перезайдите в систему, чтобы завершить обновление."
2008-04-23 03:58:21 -07:00
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security)
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:847
2011-03-07 08:45:14 -08:00
msgid ""
"Please restart the computer to complete the update as important security "
"updates have been installed."
2012-03-01 03:12:55 -08:00
msgstr "Пожалуйста, перезагрузите компьютер, чтобы завершить установку обновления безопасности."
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security)
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:850
2011-03-07 08:45:14 -08:00
msgid ""
"Please logout and login to complete the update as important security updates"
" have been installed."
2012-03-01 03:12:55 -08:00
msgstr "Пожалуйста, перезайдите в систему, чтобы завершить установку обновления безопасности."
2010-03-10 13:14:40 -08:00
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched,
#. * to follow is a list of possible packages
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:931
2014-03-24 03:48:32 -07:00
msgid "More than one package matches:"
msgstr "Найдено несколько подходящих пакетов"
#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:943
2014-03-24 03:48:32 -07:00
msgid "Please choose the correct package: "
msgstr "Пожалуйста, выберите корректный пакет:"
#. TRANSLATORS: we asked to install a package
#. * that could not be found in any repo
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:983
2014-03-24 03:48:32 -07:00
msgid "Package not found"
2014-04-29 05:08:33 -07:00
msgstr "Пакет не найден"
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: we couldn't find anything
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:1001
2014-03-24 03:48:32 -07:00
msgid "No packages were found"
2014-04-29 05:08:33 -07:00
msgstr "Пакеты не найдены"
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: The user used
#. * 'pkcon install dave.rpm' rather than
#. * 'pkcon install-local dave.rpm'
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:1029
2010-03-10 13:14:40 -08:00
#, c-format
2011-03-07 08:45:14 -08:00
msgid ""
"Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s'"
" instead."
2012-03-01 03:12:55 -08:00
msgstr "Ожидалось имя пакета, а получено имя файла. Попробуйте вместо этого использовать «pkcon install-local %s»."
2008-10-22 03:10:58 -07:00
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:1055
2009-04-22 06:00:04 -07:00
#, c-format
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "This tool could not find any available package: %s"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Не найдено доступного пакета: %s"
2008-10-13 09:27:07 -07:00
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:1086
2009-04-22 06:00:04 -07:00
#, c-format
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "This tool could not find the installed package: %s"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Не найдено установленного пакета: %s"
2008-04-23 03:58:21 -07:00
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:1118 ../client/pk-console.c:1152
2009-04-22 06:00:04 -07:00
#, c-format
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "This tool could not find the package: %s"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Невозможно найти пакет: %s"
2008-04-23 03:58:21 -07:00
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:1192
2013-05-08 01:37:01 -07:00
msgid "No packages require updating to newer versions."
msgstr "Нет пакетов, которые нужно обновить до последних версий."
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: There was an error getting the
#. * dependencies for the package. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: There was an error getting the
#. * details about the package. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: The package name was not found in
#. * any software sources. The detailed error follows
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:1221 ../client/pk-console.c:1253
#: ../client/pk-console.c:1285 ../client/pk-console.c:1343
#: ../client/pk-console.c:1374
2009-04-22 06:00:04 -07:00
#, c-format
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "This tool could not find all the packages: %s"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Невозможно найти все пакеты: %s"
2008-10-22 03:10:58 -07:00
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up
#. * shit creek without a paddle
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:1404
2008-04-23 03:58:21 -07:00
msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Служба рухнула в ходе выполнения!"
2008-04-23 03:58:21 -07:00
2008-10-15 10:12:22 -07:00
#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:1432
2008-04-23 03:58:21 -07:00
msgid "PackageKit Console Interface"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Консольный интерфейс PackageKit"
2008-04-23 03:58:21 -07:00
2009-04-22 04:37:55 -07:00
#. these are commands we can use with pkcon
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:1434
2008-04-23 03:58:21 -07:00
msgid "Subcommands:"
msgstr "Подкоманды:"
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an
#. * action was last executed
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:1522
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Failed to get the time since this action was last completed"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Неизвестно, как давно было совершено это действие"
2008-04-23 03:58:21 -07:00
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: this is the time since this role was used
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:1526
2014-03-24 03:48:32 -07:00
msgid "Time since"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: There follows a list of packages downloaded and ready
#. * to be updated
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:1555
2014-03-24 03:48:32 -07:00
msgid "Prepared updates:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The network settings could not be sent
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:1679
2014-03-24 03:48:32 -07:00
msgid "The proxy could not be set"
msgstr "Не удалось установить параметры прокси-сервера"
2009-04-22 04:37:55 -07:00
#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:1718 ../client/pk-monitor.c:327
2008-04-23 03:58:21 -07:00
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Показать версию программы и выйти"
2009-04-22 04:37:55 -07:00
#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:1721
2008-04-23 03:58:21 -07:00
msgid "Set the filter, e.g. installed"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Задать фильтр, к примеру, на установленные"
2008-04-23 03:58:21 -07:00
2009-12-08 22:14:29 -08:00
#. command line argument, do we ask questions
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:1724
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:525
2009-12-08 22:14:29 -08:00
msgid "Install the packages without asking for confirmation"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Установить пакеты, не спрашивая подтверждения"
2009-12-08 22:14:29 -08:00
2012-07-16 03:15:19 -07:00
#. command line argument, do we just download or apply changes
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:1727
2012-07-16 03:15:19 -07:00
msgid "Prepare the transaction by downloading pakages only"
2013-05-08 01:37:01 -07:00
msgstr "Только подготовиться, загрузив пакеты"
2012-07-16 03:15:19 -07:00
2009-12-08 22:14:29 -08:00
#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:1730
2009-12-08 22:14:29 -08:00
msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power"
2012-03-01 03:12:55 -08:00
msgstr "Выполнить команду, используя свободную часть канала, и при меньшей энергии"
2009-12-08 22:14:29 -08:00
#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:1733
2011-03-07 08:45:14 -08:00
msgid ""
"Print to screen a machine readable output, rather than using animated "
"widgets"
2009-12-08 22:14:29 -08:00
msgstr "Вывести на экран в простом формате без анимации элементов"
#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:1736
msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'."
2012-03-01 03:12:55 -08:00
msgstr "Максимальное время хранения данных в кэше. Используйте -1 для «никогда»."
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#. command line argument, do we ask questions
#: ../client/pk-console.c:1739
msgid "Allow untrusted packages to be installed."
msgstr ""
2011-06-07 01:15:16 -07:00
#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:1774
2011-06-07 01:15:16 -07:00
msgid "Failed to parse command line"
msgstr "Не удалось разобрать данные командной строки"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:1784
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Failed to contact PackageKit"
msgstr "Не удалось соединиться с PackageKit"
2008-04-23 03:58:21 -07:00
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: The user specified
#. * an incorrect filter
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:1845
2008-11-19 08:27:45 -08:00
msgid "The filter specified was invalid"
2009-04-22 06:00:04 -07:00
msgstr "Указанный фильтр не верен"
2008-11-19 08:27:45 -08:00
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: a search type can
#. * be name, details, file, etc
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:1871
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgid "A search type is required, e.g. name"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Укажите вид поиска, например, по имени"
2008-04-23 03:58:21 -07:00
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: the user
#. * needs to provide a search term
#. TRANSLATORS: the user needs
#. * to provide a search term
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:1881 ../client/pk-console.c:1898
#: ../client/pk-console.c:1915 ../client/pk-console.c:1932
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgid "A search term is required"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Необходимо поисковое слово"
2008-04-23 03:58:21 -07:00
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify what they wanted to install
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:1958
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "A package name to install is required"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Необходимо название устанавливаемого пакета"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify what they wanted to install
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:1972
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "A filename to install is required"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Необходимо имя устанавливаемого файла"
2008-04-23 03:58:21 -07:00
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: geeky error, real
#. * users won't see this
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:1988
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgid "A type, key_id and package_id are required"
2009-04-22 06:00:04 -07:00
msgstr "Требуется указать тип, key_id или package_id"
2008-04-23 03:58:21 -07:00
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify what they wanted to remove
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:2006
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgid "A package name to remove is required"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Необходимо название удаляемого пакета"
2008-04-23 03:58:21 -07:00
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify anything about what to
#. * download or where
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:2019
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "A destination directory and the package names to download are required"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Необходимо указать названия пакетов и папку назначения"
2008-10-13 09:27:07 -07:00
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: the directory does
#. * not exist, so we can't continue
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:2029
2008-10-13 09:27:07 -07:00
msgid "Directory not found"
2009-04-22 06:00:04 -07:00
msgstr "Каталог не найден"
2008-10-13 09:27:07 -07:00
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: geeky error, real
#. * users won't see this
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:2044
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgid "A licence identifier (eula-id) is required"
2009-04-22 06:02:35 -07:00
msgstr "Необходим идентификатор лицензии (eula-id)"
2008-04-23 03:58:21 -07:00
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: The user did not
#. * specify a package name
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:2070
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgid "A package name to resolve is required"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Необходимо название пакета для сопоставления"
2008-04-23 03:58:21 -07:00
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: The user did not
#. * specify a repository name
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:2087 ../client/pk-console.c:2104
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgid "A repository name is required"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Необходимо название репозитория"
2008-04-23 03:58:21 -07:00
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:2120
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgid "A repo name, parameter and value are required"
2009-04-22 06:02:35 -07:00
msgstr "Необходимо указать имя, параметр и значение репозитория"
2008-04-23 03:58:21 -07:00
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:2137
2014-03-24 03:48:32 -07:00
msgid "A repo id and autoremove required"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user didn't
#. * specify what action to use
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:2164
2013-05-08 01:37:01 -07:00
msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required"
msgstr "Необходимо действие, например «update-packages»"
2008-04-23 03:58:21 -07:00
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: The user specified
#. * an invalid action
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:2174
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgid "A correct role is required"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Необходимо указать роль"
2008-04-23 03:58:21 -07:00
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: The user did not
#. * provide a package name
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:2188 ../client/pk-console.c:2205
#: ../client/pk-console.c:2217 ../client/pk-console.c:2247
#: ../client/pk-console.c:2280
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgid "A package name is required"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Необходимо название пакета"
2008-04-23 03:58:21 -07:00
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: each package
#. * "provides" certain things, e.g.
#. * mime(gstreamer-decoder-mp3),
#. * the user didn't specify it
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:2231
2009-04-22 04:37:55 -07:00
msgid "A package provide string is required"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Необходима строка, указывающая на пакет"
2008-11-19 08:27:45 -08:00
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:2258 ../client/pk-console.c:2269
2014-03-24 03:48:32 -07:00
msgid "A filename is required"
2014-04-29 05:08:33 -07:00
msgstr "Требуется имя файла"
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: this is the description of the backend
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:2338
2014-03-24 03:48:32 -07:00
msgid "Description"
2014-04-29 05:08:33 -07:00
msgstr "Описание"
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: this is the author of the backend
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:2342
2014-03-24 03:48:32 -07:00
msgid "Author"
2014-04-29 05:08:33 -07:00
msgstr "Автор"
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:2405
2013-05-08 01:37:01 -07:00
msgid "You need to specify a list file to create"
msgstr "Вам необходимо указать создаваемый файл списка"
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: There was an error
#. * getting the list of packages.
#. * The filename follows
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:2418
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#, c-format
msgid "File already exists: %s"
msgstr "Файл уже существует: %s"
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: The user tried to use an
#. * unsupported option on the command line
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:2436
2009-04-22 06:00:04 -07:00
#, c-format
2008-10-22 03:10:58 -07:00
msgid "Option '%s' is not supported"
2008-04-23 03:58:21 -07:00
msgstr "Опция '%s' не поддерживается"
2008-10-15 10:12:22 -07:00
#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-console.c:2446
2008-04-23 03:58:21 -07:00
msgid "Command failed"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Действие не удалось"
2008-04-23 03:58:21 -07:00
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-monitor.c:249
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Failed to get daemon state"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Не удалось получить состояние службы"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-monitor.c:307
msgid "Failed to get properties"
2011-05-04 02:50:53 -07:00
msgstr "Не удалось получить свойства"
2009-04-22 04:37:55 -07:00
#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../client/pk-monitor.c:346
2008-10-15 10:12:22 -07:00
msgid "PackageKit Monitor"
msgstr "Монитор PackageKit"
2008-10-13 09:27:07 -07:00
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:422
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "Getting package information..."
msgstr "Получение информации о пакете..."
#. TRANSLATORS: run an applicaiton
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:428
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#, c-format
msgid "Run %s"
msgstr "Выполнить %s"
#. TRANSLATORS: show the installed version of a package
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:434
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "Installed version"
msgstr "Установленная версия"
#. TRANSLATORS: run the application now
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:442
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#, c-format
msgid "Run version %s now"
msgstr "Запустить версию %s сейчас"
#. TRANSLATORS: run the application now
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:448
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "Run now"
msgstr "Выполнить сейчас"
#. TRANSLATORS: update to a new version of the package
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:454
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#, c-format
msgid "Update to version %s"
msgstr "Обновление до версии %s"
#. TRANSLATORS: To install a package
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:460
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#, c-format
msgid "Install %s now"
msgstr "Установить %s сейчас"
#. TRANSLATORS: the version of the package
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:463
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#. TRANSLATORS: noting found, so can't install
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:468
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "No packages found for your system"
msgstr "Для Вашей системы не найдено пакетов"
#. TRANSLATORS: package is being installed
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:473
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "Installing..."
msgstr "Установка..."
#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:442
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "Downloading details about the software sources."
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Загрузка подробностей об источниках программ."
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:446
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)."
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgstr "Загрузка списка файлов (это может занять некоторое время)"
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. TRANSLATORS: waiting for native lock
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:450
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "Waiting for package manager lock."
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgstr "Ожидание разблокирования пакетного менеджера."
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:454
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "Loading list of packages."
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgstr "Загрузка списка пакетов"
2009-08-24 03:08:54 -07:00
2009-01-15 08:58:02 -08:00
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:519
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Failed to search for file"
2009-04-22 08:50:31 -07:00
msgstr "Ошибка при поиске файлов"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:532
msgid "Getting the list of files failed"
2011-05-04 02:50:53 -07:00
msgstr "Не удалось получить список файлов"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:679
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Failed to launch:"
2009-04-22 08:50:31 -07:00
msgstr "Не удалось запустить:"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
2009-12-08 22:14:29 -08:00
#. TRANSLATORS: we failed to install the package
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:707
2009-12-08 22:14:29 -08:00
msgid "Failed to install packages"
msgstr "Не удалось установить пакеты"
#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user
#. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic
#. * the style of bash itself -- apologies
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:841
msgid "command not found"
2011-05-04 02:50:53 -07:00
msgstr "команда не найдена"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:858
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Similar command is:"
2009-04-22 08:50:31 -07:00
msgstr "Аналогичные команды:"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:871
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Run similar command:"
2009-04-22 08:50:31 -07:00
msgstr "Выполните аналогичную команду:"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:883
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:892
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Similar commands are:"
2009-04-22 08:50:31 -07:00
msgstr "Аналогичные команды:"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:899
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Please choose a command to run"
2009-04-22 08:50:31 -07:00
msgstr "Пожалуйста, выберите команду"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:918
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "The package providing this file is:"
2009-04-22 08:50:31 -07:00
msgstr "Этот пакет предоставляется этим файлом:"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the
#. command
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:925
2009-01-15 08:58:02 -08:00
#, c-format
msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
2009-04-22 08:50:31 -07:00
msgstr "Установить пакет '%s' предоставляющий команду '%s'?"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:948
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Packages providing this file are:"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Пакеты, содержащие этот файл:"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to
#. provide this command
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:958
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Suitable packages are:"
2009-04-22 08:50:31 -07:00
msgstr "Подходящие пакеты:"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:966
2009-01-15 08:58:02 -08:00
msgid "Please choose a package to install"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Пожалуйста, выберите пакет для установки:"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:968
msgid "User aborted selection"
msgstr "Выбор отменён пользователем"
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. TRANSLATORS: we are starting to install the packages
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:195
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "Starting install"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgstr "Начало установки"
2008-10-13 09:27:07 -07:00
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:407
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#, c-format
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "Failed to find the package %s, or already installed: %s"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgstr "Пакет %s не найден, или уже установлен: %s"
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do
#. it
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:516
2011-03-07 08:45:14 -08:00
msgid ""
"Don't actually install any packages, only simulate what would be installed"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgstr "Не устанавливать пакеты, а только симулировать их установку."
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. command line argument, do we skip packages that depend on the ones
#. specified
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:519
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "Do not install dependencies of the core packages"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgstr "Не устанавливать зависимости базовых пакетов."
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. command line argument, do we operate quietly
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:522
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "Do not display information or progress"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgstr "Не отображать информацию о прогрессе."
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:544
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "PackageKit Debuginfo Installer"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgstr "PackageKit отчёт об ошибках установки"
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. TRANSLATORS: the use needs to specify a list of package names on the
#. command line
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:558
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#, c-format
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "ERROR: Specify package names to install."
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgstr "Ошибка: Укажите пакет или файл для установки"
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. TRANSLATORS: we are getting the list of repositories
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:594
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#, c-format
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "Getting sources list"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgstr "Получение списка источников"
#. TRANSLATORS: operation was not successful
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:604
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:679
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:763
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:807
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:874
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:918
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "FAILED."
msgstr "Ошибка."
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. TRANSLATORS: all completed 100%
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:619
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:659
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:694
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:778
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:822
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:889
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:933
2008-10-13 09:27:07 -07:00
#, c-format
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "OK."
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgstr "OK."
2008-10-13 09:27:07 -07:00
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. TRANSLATORS: tell the user what we found
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:622
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#, c-format
msgid "Found %i enabled and %i disabled sources."
2009-12-08 22:14:29 -08:00
msgstr "Найдено %i включенных и %i отключенных источников."
2008-10-13 09:27:07 -07:00
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. TRANSLATORS: we're finding repositories that match out pattern
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:629
2008-10-13 09:27:07 -07:00
#, c-format
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "Finding debugging sources"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgstr "Поиск отладочных источников"
2008-10-13 09:27:07 -07:00
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. TRANSLATORS: tell the user what we found
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:662
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#, c-format
msgid "Found %i disabled debuginfo repos."
2012-03-01 03:12:55 -08:00
msgstr "Найдено %i отключенных репозиториев с описанием отладочной информации."
2008-10-13 09:27:07 -07:00
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. TRANSLATORS: we're now enabling all the debug sources we found
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:669
2008-10-13 09:27:07 -07:00
#, c-format
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "Enabling debugging sources"
2009-12-08 22:14:29 -08:00
msgstr "Включение отладочного источника."
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. TRANSLATORS: tell the user how many we enabled
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:697
2009-04-22 08:50:31 -07:00
#, c-format
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "Enabled %i debugging sources."
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Включено %i отладочных источников."
2008-10-13 09:27:07 -07:00
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. TRANSLATORS: we're now finding packages that match in all the repos
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:704
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#, c-format
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "Finding debugging packages"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Поиск отладочных пакетов"
2008-10-13 09:27:07 -07:00
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:716
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#, c-format
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "Failed to find the package %s: %s"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgstr "Не удалось найти пакет %s: %s"
2008-10-15 10:12:22 -07:00
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. TRANSLATORS: we couldn't find the debuginfo package name, non-fatal
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:739
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#, c-format
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "Failed to find the debuginfo package %s: %s"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgstr "Не удалось найти отладочную информацию для пакета %s: %s"
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:767
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#, c-format
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "Found no packages to install."
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgstr "Нет пакетов, нуждающихся в установке"
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages, and then list them
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:781
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#, c-format
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "Found %i packages:"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgstr "Найдено %i пакетов"
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. TRANSLATORS: tell the user we are searching for deps
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:797
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#, c-format
msgid "Finding packages that depend on these packages"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgstr "Поиск пакетов, которые зависят от этих пакетов."
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:810
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#, c-format
2012-03-01 03:12:55 -08:00
msgid "Could not find dependent packages: %s"
msgstr "Не удалось найти зависимые пакеты: %s"
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:826
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#, c-format
msgid "Found %i extra packages."
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgstr "Найдено %i дополнительных пакетов."
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:830
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#, c-format
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "No extra packages required."
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgstr "Не содержит дополнительных пакетов"
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages (and deps), and then list
#. them
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:839
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#, c-format
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "Found %i packages to install:"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgstr "Найдено %i пакетов для установки:"
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. TRANSLATORS: simulate mode is a testing mode where we quit before the
#. action
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:852
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#, c-format
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "Not installing packages in simulate mode"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgstr "В режиме симуляции пакеты не устанавливаются."
#. TRANSLATORS: we are now installing the debuginfo packages we found earlier
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:864
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:216
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#, c-format
msgid "Installing packages"
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgstr "Установка пакетов"
#. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:877
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#, c-format
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "Could not install packages: %s"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgstr "Невозможно установить пакеты: %s"
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. TRANSLATORS: we are now disabling all debuginfo repos we previously enabled
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:909
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#, c-format
msgid "Disabling sources previously enabled"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgstr "Отключение ранее включённых источников."
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed, detailed
#. error follows
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:921
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#, c-format
msgid "Could not disable the debugging sources: %s"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgstr "Не возможно отключить отладочный источник: %s"
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. TRANSLATORS: we disabled all the debugging repos that we enabled before
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:936
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#, c-format
msgid "Disabled %i debugging sources."
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgstr "Отключено %i отладочных источников."
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to
#. * advise of the new percentage completion
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../contrib/systemd-updates/pk-offline-update.c:158
msgid "Installing Updates"
2014-04-29 05:08:33 -07:00
msgstr "Устанавливаются обновления"
2009-12-08 22:14:29 -08:00
#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../contrib/systemd-updates/pk-offline-update.c:192
msgid "Rebooting after installing updates…"
2014-04-29 05:08:33 -07:00
msgstr "Выполняется перезагрузка после установки обновлений…"
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../contrib/systemd-updates/pk-offline-update.c:233
2014-03-24 03:48:32 -07:00
msgid "Shutting down after installing updates…"
2014-04-29 05:08:33 -07:00
msgstr "Выполняется выключение после установки обновлений…"
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: we've started doing offline updates
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../contrib/systemd-updates/pk-offline-update.c:577
2014-03-24 03:48:32 -07:00
msgid "Installing updates, this could take a while..."
2014-04-29 05:08:33 -07:00
msgstr "Выполняется установка обновлений, это может занять какое-то время…"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:67
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#, c-format
msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
msgstr "Пожалуйста, введите число от 1 до %i"
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:184
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Unknown state"
msgstr "Неизвестное состояние"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:188
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Starting"
msgstr "Начало"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to
#. complete
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:192
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Ожидание в очереди"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:196
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Running"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Выполнение"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:200
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Querying"
msgstr "Запрос"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:204
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Getting information"
msgstr "Получение информации"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:208
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Removing packages"
msgstr "Удаление пакета"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:212
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1224
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Downloading packages"
msgstr "Загрузка пакетов"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:220
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Обновление списка пакетов"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:224
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Installing updates"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Установка обновлений"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config
#. files
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:228
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Очистка пакетов"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:232
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Устаревшие пакеты"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:236
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Разрешение зависимостей"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys
#. for the operation
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:240
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Checking signatures"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Проверка подписи"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:244
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Testing changes"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Проверка изменений"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package
#. database
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:248
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Committing changes"
msgstr "Применение изменений"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:252
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Requesting data"
msgstr "Запрос данных"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:256
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Finished"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Завершено"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:260
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Cancelling"
msgstr "Прерывание"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:264
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Загрузка информации из репозитория"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:268
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Загрузка списка пакетов"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:272
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Загрузка списка файлов"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:276
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Загрузка списка изменений"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:280
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Downloading groups"
msgstr "Загрузка групп"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:284
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Downloading update information"
msgstr "Загрузка информации об обновлении"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:288
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Repackaging files"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Повторная сборка файлов"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:292
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Loading cache"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Загрузка в память"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:296
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Scanning applications"
msgstr "Сканирование приложений"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on
#. the system
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:300
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Generating package lists"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Создание списка пакетов"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to
#. exit
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:304
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Waiting for package manager lock"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Ожидание блокировки менеджера пакетов"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:308
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Waiting for authentication"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Ожидание авторизации"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:312
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Updating running applications"
msgstr "Обновление запущенных приложений"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently
#. in use
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:316
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Checking applications in use"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Поиск занятых приложений"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in
#. use
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:320
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Checking libraries in use"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Поиск занятых библиотек"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or
#. after the transaction
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:324
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Copying files"
msgstr "Копирование файлов"
2012-03-01 03:12:55 -08:00
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:140
2012-03-01 03:12:55 -08:00
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "Показать отладочную информацию для всех файлов"
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:208
2012-03-01 03:12:55 -08:00
msgid "Debugging Options"
msgstr "Параметры отладки"
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:208
2012-03-01 03:12:55 -08:00
msgid "Show debugging options"
msgstr "Показать параметры отладки"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: The type of update
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:961
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Trivial"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Незначительное"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: The type of update
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:965
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Normal"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Обычное"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: The type of update
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:969
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Important"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Важное"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: The type of update
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:973
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Security"
2009-12-08 22:14:29 -08:00
msgstr "Безопасность"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: The type of update
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:977
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Bug fix "
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Устранение ошибок"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: The type of update
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:981
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Enhancement"
msgstr "Усовершенствование"
#. TRANSLATORS: The type of update
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:985
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Blocked"
2009-12-08 22:14:29 -08:00
msgstr "Заблокирован"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:990
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1077
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Installed"
msgstr "Установленный"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:995
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Available"
msgstr "Доступный"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1020
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Downloading"
msgstr "Загрузка"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1024
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Updating"
msgstr "Обновленный"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1028
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1163
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Installing"
msgstr "Установленный"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1032
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1159
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Removing"
2009-12-08 22:14:29 -08:00
msgstr "Удаление"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1036
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Cleaning up"
2009-12-08 22:14:29 -08:00
msgstr "Очистка"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1040
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Obsoleting"
msgstr "Устаревший"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1044
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Reinstalling"
msgstr "Переустановка"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1069
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Downloaded"
msgstr "Загруженный"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1081
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Removed"
msgstr "Удаленный"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1085
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Cleaned up"
msgstr "Вычищенный"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1089
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Obsoleted"
msgstr "Устаревший"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1093
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Reinstalled"
2009-12-08 22:14:29 -08:00
msgstr "Переустановлено"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1118
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Unknown role type"
msgstr "Неизвестный тип"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1122
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Getting dependencies"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Получение зависимостей"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1126
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Getting update details"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Получение подробностей об обновлении"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1131
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Getting details"
msgstr "Получение подробностей"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1135
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Getting requires"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Выявление требований"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1139
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Getting updates"
msgstr "Получение обновлений"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1143
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Searching by details"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Поиск по особенностям"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1147
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Searching by file"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Поиск по имени файла"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1151
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Searching groups"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Поиск по группам"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1155
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Searching by name"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Поиск по названию"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1167
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Installing files"
msgstr "Установка файлов"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1171
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Refreshing cache"
2009-12-08 22:14:29 -08:00
msgstr "Обновление кэша"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1175
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Updating packages"
msgstr "Обновление пакетов"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1179
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Canceling"
msgstr "Отмена"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1183
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Getting repositories"
msgstr "Получение репозиториев"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1187
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Enabling repository"
msgstr "Включение репозитория"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1191
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Setting data"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Настройка данных"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1195
msgid "Removing repository"
2014-04-29 05:08:33 -07:00
msgstr "Удаляется репозиторий"
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1199
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Resolving"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Сопоставление"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1204
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Getting file list"
msgstr "Получение списка файлов"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1208
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Getting provides"
msgstr "Получение содержимого"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1212
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Installing signature"
msgstr "Принятие подписи"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1216
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Getting packages"
msgstr "Получение пакетов"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1220
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Accepting EULA"
msgstr "Принять EULA"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1228
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Getting upgrades"
msgstr "Получение обновлений"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1232
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Getting categories"
msgstr "Получение категорий"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1236
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Getting transactions"
msgstr "Получение операций"
#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure
#. packages
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:67
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Желаете разрешить установку неподписанных пакетов?"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:72
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "The unsigned software will not be installed."
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Пакеты без подписи установлены не будут."
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not
#. recognised
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:121
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Software source signature required"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Необходима подпись источника"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: the package repository name
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:127
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Software source name"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Название источника"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: the key URL
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:130
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Key URL"
msgstr "URL ключа"
#. TRANSLATORS: the username of the key
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:133
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Key user"
msgstr "Ключ пользователя"
#. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:136
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Key ID"
msgstr "Идентификатор ключа"
#. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:139
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Key fingerprint"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Метка ключа"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time)
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:142
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Key Timestamp"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Время создания ключа"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: ask the user if they want to import
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:155
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Do you accept this signature?"
msgstr "Вы принимаете эту подпись?"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:160
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "The signature was not accepted."
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Подпись не принята."
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be
#. read before installing
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:203
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "End user licence agreement required"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Необходимо принять пользовательское соглашение"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring)
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:212
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Agreement"
msgstr "Соглашение"
#. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:221
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Do you accept this agreement?"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Принимаете это соглашение?"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:226
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "The agreement was not accepted."
msgstr "Соглашение не принято."
#. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:265
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Media change required"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Требуется сменить носитель"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:268
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Media type"
msgstr "Тип носителя"
#. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3'
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:271
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Media label"
msgstr "Метка носителя"
#. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5'
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:274
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. TRANSLATORS: ask the user to insert the media
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:280
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Please insert the correct media"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Пожалуйста, вставьте верный носитель"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:285
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "The correct media was not inserted."
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Верный носитель не вставлен."
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:300
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "The following packages have to be removed:"
msgstr "Следующие пакеты должны быть удалены:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:305
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "The following packages have to be installed:"
msgstr "Следующие пакеты должны быть установлены:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:310
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "The following packages have to be updated:"
msgstr "Следующие пакеты должны быть обновлены:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:315
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "The following packages have to be reinstalled:"
2009-12-08 22:14:29 -08:00
msgstr "Следующие пакеты должны быть переустановлены:"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:320
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "The following packages have to be downgraded:"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Следующие пакеты следует откатить:"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
2011-11-10 11:45:39 -08:00
#. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be
#. encountered
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:325
msgid "The following packages are untrusted:"
msgstr "Следующие пакеты получены из недостоверного источника:"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay
2011-11-10 11:45:39 -08:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:385
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "Proceed with changes?"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Обработать изменения?"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
#. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything
2011-11-10 11:45:39 -08:00
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:390
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgid "The transaction did not proceed."
msgstr "Обработка запроса остановлена."
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. SECURITY:
2012-07-16 03:15:19 -07:00
#. - Normal users are allowed to cancel their own task without
#. authentication, but a different user id needs the admin password
#. to cancel another users task.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:6
msgid "Cancel foreign task"
msgstr "Остановить внешнюю задачу"
2008-10-13 09:27:07 -07:00
2012-07-16 03:15:19 -07:00
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7
2011-03-07 08:45:14 -08:00
msgid ""
"Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Требуются права на отмену задачи, запущенной не Вами"
2008-10-13 09:27:07 -07:00
2012-07-16 03:15:19 -07:00
#. SECURITY:
#. - Normal users do not need authentication to install signed packages
#. from signed repositories, as this cannot exploit a system.
#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or
#. 'auth_admin_keep'.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14
2012-07-16 03:15:19 -07:00
msgid "Install signed package"
msgstr "Установить подписанный пакет"
2008-10-13 09:27:07 -07:00
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15
2014-03-24 03:48:32 -07:00
msgid "Authentication is required to install software"
2014-04-29 05:08:33 -07:00
msgstr "Для установки ПО требуется аутентификация"
2009-08-24 03:08:54 -07:00
2012-07-16 03:15:19 -07:00
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or
#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a
#. password would be a massive security hole.
#. - This is not retained as each package should be authenticated.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:22
msgid "Install untrusted local file"
msgstr "Установить недоверяемый локальный файл"
2008-10-13 09:27:07 -07:00
2012-07-16 03:15:19 -07:00
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:23
2014-03-24 03:48:32 -07:00
msgid "Authentication is required to install untrusted software"
msgstr ""
2012-03-01 03:12:55 -08:00
2012-07-16 03:15:19 -07:00
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to add signing keys.
#. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted
#. without a secure authentication.
#. - This is not kept as each package should be authenticated.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:30
2014-03-24 03:48:32 -07:00
msgid "Trust a key used for signing software"
msgstr ""
2008-10-13 09:27:07 -07:00
2012-07-16 03:15:19 -07:00
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:31
2011-03-07 08:45:14 -08:00
msgid ""
2014-03-24 03:48:32 -07:00
"Authentication is required to consider a key used for signing software as "
2012-07-16 03:15:19 -07:00
"trusted"
2014-03-24 03:48:32 -07:00
msgstr ""
2008-10-13 09:27:07 -07:00
2012-07-16 03:15:19 -07:00
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to accept new
#. licence agreements.
#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not
#. be given the option to make legal decisions.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:38
msgid "Accept EULA"
msgstr "Примите EULA"
2008-10-13 09:27:07 -07:00
2012-07-16 03:15:19 -07:00
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:39
msgid "Authentication is required to accept a EULA"
msgstr "Для принятия EULA необходимо авторизоваться"
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. SECURITY:
2012-07-16 03:15:19 -07:00
#. - Normal users require admin authentication to remove packages as
#. this can make the system unbootable or stop other applications from
#. working.
#. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the
#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still
#. be removed. If this is not possible, change this authentication to
#. 'auth_admin'.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:49
msgid "Remove package"
msgstr "Удалить пакет"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:50
2014-03-24 03:48:32 -07:00
msgid "Authentication is required to remove software"
2014-04-29 05:08:33 -07:00
msgstr "Для удаления ПО требуется аутентификация"
2009-01-15 08:58:02 -08:00
#. SECURITY:
2012-07-16 03:15:19 -07:00
#. - Normal users do not require admin authentication to update the
#. system as the packages will be signed, and the action is required
#. to update the system when unattended.
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
#. updates.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:58
2014-03-24 03:48:32 -07:00
msgid "Update software"
2014-04-29 05:08:33 -07:00
msgstr "Обновление ПО"
2012-07-16 03:15:19 -07:00
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:59
2014-03-24 03:48:32 -07:00
msgid "Authentication is required to update software"
2014-04-29 05:08:33 -07:00
msgstr "Для обновления ПО требуется аутентификация"
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to enable or disable
#. software sources as this can be used to enable new updates or
#. install different versions of software.
2012-07-16 03:15:19 -07:00
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:65
2008-10-13 09:27:07 -07:00
msgid "Change software source parameters"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Настроить источники программ"
2008-10-13 09:27:07 -07:00
2012-07-16 03:15:19 -07:00
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:66
msgid "Authentication is required to change software source parameters"
msgstr "Для настройки источников программ необходимо авторизоваться"
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. SECURITY:
2012-07-16 03:15:19 -07:00
#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the
#. cache, as this doesn't actually install or remove software.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:71
msgid "Refresh system sources"
msgstr "Обновить список пакетов"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:72
msgid "Authentication is required to refresh the system sources"
msgstr "Чтобы обновить список пакетов, необходимо авторизоваться"
2008-10-13 09:27:07 -07:00
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. SECURITY:
2012-07-16 03:15:19 -07:00
#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy
#. used for downloading packages.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:77
msgid "Set network proxy"
msgstr "Задать прокси-сервер"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:78
msgid ""
"Authentication is required to set the network proxy used for downloading "
2014-03-24 03:48:32 -07:00
"software"
2014-04-29 05:08:33 -07:00
msgstr "Настройка сетевого прокси для загрузки ПО требует аутентификации"
2008-10-13 09:27:07 -07:00
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to rebind a driver
#. so that it works after we install firmware.
#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
#. try to rebind drivers in use, for instance security authentication
#. devices.
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:86
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "Reload a device"
2009-09-22 15:03:00 -07:00
msgstr "Перезагрузка устройства"
2009-08-24 03:08:54 -07:00
2013-05-08 01:37:01 -07:00
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:87
2012-07-16 03:15:19 -07:00
msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver"
msgstr "Требуется разрешение на перезагрузку устройства с новым драйвером"
2012-03-01 03:12:55 -08:00
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to repair the system
#. since this can make the system unbootable or stop other
#. applications from working.
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:93
2012-03-01 03:12:55 -08:00
msgid "Repair System"
msgstr "Восстановление системы"
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:94
2012-07-16 03:15:19 -07:00
msgid "Authentication is required to repair the installed software"
msgstr "Для переустановки ПО необходима проверка подлинности"
2008-10-13 09:27:07 -07:00
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. SECURITY:
2012-07-16 03:15:19 -07:00
#. - Normal users are able to ask updates to be installed at
#. early boot time without a password.
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:99
2012-07-16 03:15:19 -07:00
msgid "Trigger offline updates"
2013-05-08 01:37:01 -07:00
msgstr "Приступить к обновлению без сети"
2008-10-13 09:27:07 -07:00
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:100
2012-07-16 03:15:19 -07:00
msgid "Authentication is required to trigger offline updates"
2013-05-08 01:37:01 -07:00
msgstr "Требуются права на обновление без сети"
2008-10-13 09:27:07 -07:00
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. SECURITY:
2012-07-16 03:15:19 -07:00
#. - Normal users are able to clear the updates message that is
#. shown after an updates are applied at boot time.
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:105
2012-07-16 03:15:19 -07:00
msgid "Clear offline update message"
2013-05-08 01:37:01 -07:00
msgstr "Стереть сообщение о бессетевом обновлении"
2008-10-13 09:27:07 -07:00
2014-03-24 03:48:32 -07:00
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:106
2012-07-16 03:15:19 -07:00
msgid "Authentication is required to clear the offline updates message"
2013-05-08 01:37:01 -07:00
msgstr "Требуются права на очистку сообщения о бессетевом обновлении"
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#. TRANSLATORS: this is a command alias
#: ../src/pk-direct.c:109
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr ""
#: ../src/pk-direct.c:184
msgid "Command not found, valid commands are:"
msgstr ""
2009-04-22 04:37:55 -07:00
#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. yum, apt
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../src/pk-direct.c:382 ../src/pk-main.c:128
2008-04-23 03:58:21 -07:00
msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
2012-03-01 03:12:55 -08:00
msgstr "Использовать внутренний интерфейс пакетной системы, к примеру, заглушку"
2008-04-23 03:58:21 -07:00
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#. TRANSLATORS: command description
#: ../src/pk-direct.c:398
msgid "Refresh the cache"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
#: ../src/pk-direct.c:402
msgid "Refresh the cache (forced)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
#: ../src/pk-direct.c:406
msgid "Search by names"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
#: ../src/pk-direct.c:410
msgid "Search by details"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
#: ../src/pk-direct.c:414
msgid "Search by files"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: program name
#: ../src/pk-direct.c:427
msgid "PackageKit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
#: ../src/pk-direct.c:433
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: probably not yet installed
#: ../src/pk-direct.c:444
msgid "Failed to load the config file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified
#: ../src/pk-direct.c:477
msgid "Failed to load the backend"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: cannot unload the backend the user specified
#: ../src/pk-direct.c:515
msgid "Failed to unload the backend"
msgstr ""
2009-04-22 04:37:55 -07:00
#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../src/pk-main.c:131
2008-04-23 03:58:21 -07:00
msgid "Disable the idle timer"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Отключить таймер бездействия"
2008-04-23 03:58:21 -07:00
2009-04-22 04:37:55 -07:00
#. TRANSLATORS: show version
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../src/pk-main.c:134
2008-04-23 03:58:21 -07:00
msgid "Show version and exit"
msgstr "Показать версию и выйти"
2009-04-22 04:37:55 -07:00
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../src/pk-main.c:137
2008-04-23 03:58:21 -07:00
msgid "Exit after a small delay"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Выйти после недолгой задержки"
2008-04-23 03:58:21 -07:00
2009-04-22 04:37:55 -07:00
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../src/pk-main.c:140
2008-04-23 03:58:21 -07:00
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Выйти после загрузки движка"
2012-03-01 03:12:55 -08:00
#. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../src/pk-main.c:143
2012-03-01 03:12:55 -08:00
msgid "Don't clear environment on startup"
msgstr "Не очищать переменные среды при запуске"
2009-04-22 04:37:55 -07:00
#. TRANSLATORS: describing the service that is running
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../src/pk-main.c:158
2008-04-23 03:58:21 -07:00
msgid "PackageKit service"
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Служба PackageKit"
2008-04-23 03:58:21 -07:00
2009-08-24 03:08:54 -07:00
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../src/pk-transaction.c:2708
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "The software is not from a trusted source."
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Программа получена из недоверяемого источника."
2009-08-24 03:08:54 -07:00
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../src/pk-transaction.c:2716
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Не обновляйте этот пакет, если не уверены в том, что это безопасно."
2009-08-24 03:08:54 -07:00
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../src/pk-transaction.c:2717
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so."
2010-03-10 13:14:40 -08:00
msgstr "Не обновляйте эти пакеты, если не уверены в том, что это безопасно."
2009-08-24 03:08:54 -07:00
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../src/pk-transaction.c:2727
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
2012-03-01 03:12:55 -08:00
msgstr "Не устанавливайте этот пакет, если не уверены в том, что он безопасен."
2009-08-24 03:08:54 -07:00
2014-09-02 03:44:21 -07:00
#: ../src/pk-transaction.c:2728
2009-08-24 03:08:54 -07:00
msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so."
2012-03-01 03:12:55 -08:00
msgstr "Не устанавливайте эти пакеты, если не уверены в том, что они безопасны."