# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-18 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-19 21:40+0800\n" "Last-Translator: Chen Yu \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:1 msgid "Accept EULA" msgstr "接受 EULA" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to accept a EULA" msgstr "接受 EULA 要求通过验证" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:3 msgid "Authentication is required to change software source parameters" msgstr "改变软件源要求通过验证" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:4 msgid "Authentication is required to install a local file" msgstr "安装本地文件要求通过验证" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:5 msgid "Authentication is required to install a package" msgstr "安装软件要求通过验证" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:6 msgid "Authentication is required to install a security signature" msgstr "安转安全签名要求通过验证" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7 msgid "Authentication is required to refresh the package lists" msgstr "刷新包列表要求通过验证" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:8 msgid "Authentication is required to remove packages" msgstr "删除包要求通过验证" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:9 msgid "Authentication is required to rollback a transaction" msgstr "" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:10 msgid "Authentication is required to update all packages" msgstr "更新全部包要求通过验证" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:11 msgid "Authentication is required to update packages" msgstr "更新包要求通过验证" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12 msgid "Change software source parameters" msgstr "更改软件源参数" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13 msgid "Install local file" msgstr "安装本地文件" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14 msgid "Install package" msgstr "安装包" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15 msgid "Install security signature" msgstr "安装安全签名" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16 msgid "Refresh package lists" msgstr "刷新包列表" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:17 msgid "Remove package" msgstr "删除包" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18 msgid "Rollback to a previous transaction" msgstr "" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:19 msgid "Update all packages" msgstr "更新所有包" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:20 msgid "Update package" msgstr "更新包" #: ../client/pk-console.c:208 msgid "Update detail" msgstr "更新细节" #: ../client/pk-console.c:400 msgid "A system restart is required" msgstr "需要重启系统" #: ../client/pk-console.c:402 msgid "A logout and login is required" msgstr "需要注销和登录" #: ../client/pk-console.c:404 msgid "An application restart is required" msgstr "需要重启应用程序" #: ../client/pk-console.c:443 #, c-format msgid "Please enter a number from 1 to %i: " msgstr "请输入的号码从 1 到 %i:" #: ../client/pk-console.c:493 msgid "Could not find a package match" msgstr "未能找到匹配的包" #: ../client/pk-console.c:507 msgid "There are multiple package matches" msgstr "有多个匹配的包" #. find out what package the user wants to use #: ../client/pk-console.c:514 msgid "Please enter the package number: " msgstr "请输入包的号码" #: ../client/pk-console.c:530 msgid "" "Could not find a package with that name to install, or package already " "installed" msgstr "未能找到这个名字的包来安装,或包已经安装" #: ../client/pk-console.c:612 msgid "Could not find a package with that name to remove" msgstr "未能找到这个名字的包来删除" #: ../client/pk-console.c:652 msgid "The following packages have to be removed" msgstr "下面的包必须删除" #. get user input #: ../client/pk-console.c:661 msgid "Okay to remove additional packages?" msgstr "同意删除额外的包吗?" #: ../client/pk-console.c:665 msgid "Cancelled!" msgstr "已取消" #: ../client/pk-console.c:687 msgid "Could not find a package with that name to update" msgstr "未能找到这个名字的包来升级" #: ../client/pk-console.c:705 msgid "Could not find what packages require this package" msgstr "未能找到是哪些包需要这个包" #: ../client/pk-console.c:723 msgid "Could not get dependencies for this package" msgstr "未能得到这个包的依赖" #: ../client/pk-console.c:741 msgid "Could not find a description for this package" msgstr "未能找到这个包的描述" #: ../client/pk-console.c:759 #, c-format msgid "Could not find the files for this package" msgstr "未能找到这个包所包含的文件" #: ../client/pk-console.c:819 msgid "Package description" msgstr "包的描述" #: ../client/pk-console.c:842 msgid "Package files" msgstr "包中的文件" #: ../client/pk-console.c:850 msgid "No files" msgstr "无文件" #. get user input #: ../client/pk-console.c:882 msgid "Okay to import key?" msgstr "同意导入 key?" #: ../client/pk-console.c:885 msgid "Did not import key" msgstr "没有导入 key" #. get user input #: ../client/pk-console.c:925 msgid "Do you agree?" msgstr "您接受吗?" #: ../client/pk-console.c:928 msgid "Did not agree to licence, task will fail" msgstr "不接受许可,任务将终止" #: ../client/pk-console.c:957 msgid "The daemon crashed mid-transaction!" msgstr "" #. header #: ../client/pk-console.c:1010 msgid "PackageKit Console Interface" msgstr "PackageKit 控制台界面" #: ../client/pk-console.c:1010 msgid "Subcommands:" msgstr "子命令" #: ../client/pk-console.c:1114 ../client/pk-monitor.c:100 ../src/pk-main.c:189 msgid "Show extra debugging information" msgstr "显示额外的调试信息" #: ../client/pk-console.c:1116 ../client/pk-monitor.c:102 msgid "Show the program version and exit" msgstr "显示程序版本并退出" #: ../client/pk-console.c:1118 msgid "Set the filter, e.g. installed" msgstr "设置过滤器,比如,已安装的" #: ../client/pk-console.c:1120 msgid "Exit without waiting for actions to complete" msgstr "不等动作完成即退出" #: ../client/pk-console.c:1143 msgid "Could not connect to system DBUS." msgstr "未能链接系统 DBUS" #: ../client/pk-console.c:1231 #, c-format msgid "You need to specify a search type" msgstr "您要求通过指定一个搜索类型" #: ../client/pk-console.c:1236 ../client/pk-console.c:1243 #: ../client/pk-console.c:1250 ../client/pk-console.c:1257 #: ../client/pk-console.c:1361 ../client/pk-console.c:1368 #: ../client/pk-console.c:1375 ../client/pk-console.c:1382 #, c-format msgid "You need to specify a search term" msgstr "您需要指定一个搜索条件" #: ../client/pk-console.c:1262 #, c-format msgid "Invalid search type" msgstr "无效的搜索类型" #: ../client/pk-console.c:1267 #, c-format msgid "You need to specify a package or file to install" msgstr "您要指定一个包或文件来安装" #: ../client/pk-console.c:1280 #, c-format msgid "You need to specify a type, key_id and package_id" msgstr "您要通过指定一个类型,key_id 和 package_id" #: ../client/pk-console.c:1287 #, c-format msgid "You need to specify a package to remove" msgstr "您要通过指定一个包来删除" #: ../client/pk-console.c:1294 #, c-format msgid "You need to specify a eula-id" msgstr "你要指定一个 eula-id" #: ../client/pk-console.c:1309 #, c-format msgid "You need to specify a package name to resolve" msgstr "您要指定一个包的名字来解释" #: ../client/pk-console.c:1316 ../client/pk-console.c:1323 #, c-format msgid "You need to specify a repo name" msgstr "您要指定一个库名" #: ../client/pk-console.c:1330 #, c-format msgid "You need to specify a repo name/parameter and value" msgstr "您要指定一个库名/参数和值" #: ../client/pk-console.c:1343 #, c-format msgid "You need to specify a time term" msgstr "您要指定一个时间项目" #: ../client/pk-console.c:1348 #, c-format msgid "You need to specify a correct role" msgstr "您要指定一个正确的角色" #: ../client/pk-console.c:1353 #, c-format msgid "Failed to get last time" msgstr "获取上一次失败" #: ../client/pk-console.c:1389 #, c-format msgid "You need to specify a package to find the description for" msgstr "您要指定一个包来查找描述" #: ../client/pk-console.c:1396 #, c-format msgid "You need to specify a package to find the files for" msgstr "您要指定一个包来查找文件" #: ../client/pk-console.c:1441 #, c-format msgid "Option '%s' not supported" msgstr "不支持 '%s'选项" #: ../client/pk-console.c:1452 msgid "Command failed" msgstr "命令失败" #: ../client/pk-console.c:1456 msgid "You don't have the necessary privileges for this operation" msgstr "您没有此操作所需的特权" #: ../client/pk-monitor.c:113 msgid "PackageKit Monitor" msgstr "PackageKit 监视器" #: ../client/pk-import-desktop.c:283 ../client/pk-import-specspo.c:169 #, c-format msgid "Could not open database: %s" msgstr "未能打开数据库: %s" #: ../client/pk-import-desktop.c:284 ../client/pk-import-specspo.c:170 msgid "You probably need to run this program as the root user" msgstr "您可能要以根用户身份来运行这个程序" #: ../src/pk-main.c:83 msgid "Startup failed due to security policies on this machine." msgstr "因为本机的安全策略导致启动失败" #: ../src/pk-main.c:84 msgid "This can happen for two reasons:" msgstr "这可能有两个原因" #: ../src/pk-main.c:85 msgid "The correct user is not launching the executable (usually root)" msgstr "" #: ../src/pk-main.c:86 msgid "" "The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system /etc/" "dbus-1/system.d directory" msgstr "文件 org.freedesktop.PackageKit.conf 没有被安装在系统的 /etc/ 中" #: ../src/pk-main.c:185 msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" msgstr "" #: ../src/pk-main.c:187 msgid "Daemonize and detach from the terminal" msgstr "后台进程和" #: ../src/pk-main.c:191 msgid "Disable the idle timer" msgstr "关闭空闲计时器" #: ../src/pk-main.c:193 msgid "Show version and exit" msgstr "显示版本后退出" #: ../src/pk-main.c:195 msgid "Exit after a small delay" msgstr "稍微延迟再退出" #: ../src/pk-main.c:197 msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "引擎加载后退出" #: ../src/pk-main.c:207 msgid "PackageKit service" msgstr "PackageKit 服务" #: ../src/pk-main.c:233 msgid "Cannot connect to the system bus" msgstr "未能链接系统总线" #: ../src/pk-main.c:273 #, c-format msgid "Error trying to start: %s\n" msgstr "尝试启动出错\n"