# translation of policycoreutils.HEAD.de.po to # translation of de.po to # German translation of policycoreutils. # Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # # # Holger Wansing , 2006. # Timo Trinks , 2006, 2007. # Michael Schönitzer , 2007. # Fabian Affolter , 2008. # PGP-KeyID: 0x037FD3CF , 2008. # Thomas Spura , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: policycoreutils.HEAD.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-25 00:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-30 00:44+0200\n" "Last-Translator: Fabian Affolter \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" #: ../client/pk-console.c:274 msgid "Update detail" msgstr "" #: ../client/pk-console.c:491 msgid "A system restart is required" msgstr "Ein Neustart ist erforderlich" #: ../client/pk-console.c:493 msgid "A logout and login is required" msgstr "Ein Aus- und Einloggen ist erforderlich" #: ../client/pk-console.c:495 msgid "An application restart is required" msgstr "Ein Programm-Neustart wird benötigt" #: ../client/pk-console.c:588 ../client/pk-generate-pack.c:126 msgid "There are multiple package matches" msgstr "" #. find out what package the user wants to use #: ../client/pk-console.c:595 ../client/pk-generate-pack.c:133 msgid "Please enter the package number: " msgstr "Bitte geben Sie die Packet-Nummer ein: " #: ../client/pk-console.c:629 msgid "Could not find package to install" msgstr "" #: ../client/pk-console.c:735 msgid "Could not find package to remove" msgstr "" #: ../client/pk-console.c:796 msgid "The following packages have to be removed" msgstr "" #. get user input #: ../client/pk-console.c:803 msgid "Okay to remove additional packages?" msgstr "" #: ../client/pk-console.c:807 ../client/pk-generate-pack.c:528 #: ../client/pk-generate-pack-main.c:131 msgid "Cancelled!" msgstr "Abbruch!" #: ../client/pk-console.c:841 msgid "Could not find package to download" msgstr "" #: ../client/pk-console.c:893 msgid "Could not find package to update" msgstr "" #: ../client/pk-console.c:915 msgid "Could not find what packages require" msgstr "" #: ../client/pk-console.c:936 msgid "Could not get dependencies for" msgstr "Konnte keine Abhängigkeiten bekommen für" #: ../client/pk-console.c:957 msgid "Could not find details for" msgstr "Konnte keine Details finden für" #: ../client/pk-console.c:980 #, fuzzy msgid "Could not find the files for this package" msgstr "Konnte Datei-Kontexte nicht auflisten" #: ../client/pk-console.c:987 #, fuzzy msgid "Could not get the file list" msgstr "Konnte Datei-Kontexte nicht auflisten" #: ../client/pk-console.c:1006 #, fuzzy msgid "Could not find the update details for" msgstr "Konnte Schlüssel für %s nicht kreieren" #: ../client/pk-console.c:1067 msgid "Package description" msgstr "Packet-Beschreibung" #: ../client/pk-console.c:1100 msgid "Package files" msgstr "" #: ../client/pk-console.c:1108 msgid "No files" msgstr "Keine Dateien" #. get user input #: ../client/pk-console.c:1140 msgid "Okay to import key?" msgstr "" #: ../client/pk-console.c:1143 msgid "Did not import key" msgstr "Schlüssel wurde nicht importiert" #. get user input #: ../client/pk-console.c:1183 msgid "Do you agree?" msgstr "Sind Sie einverstanden?" #: ../client/pk-console.c:1186 msgid "Did not agree to licence, task will fail" msgstr "" #: ../client/pk-console.c:1215 msgid "The daemon crashed mid-transaction!" msgstr "" #. header #: ../client/pk-console.c:1268 msgid "PackageKit Console Interface" msgstr "" #: ../client/pk-console.c:1268 msgid "Subcommands:" msgstr "Unterbefehle:" #: ../client/pk-console.c:1378 ../client/pk-generate-pack-main.c:64 #: ../client/pk-monitor.c:118 ../src/pk-main.c:192 msgid "Show extra debugging information" msgstr "" #: ../client/pk-console.c:1380 ../client/pk-monitor.c:120 msgid "Show the program version and exit" msgstr "Zeige Programm-Version und beende" #: ../client/pk-console.c:1382 msgid "Set the filter, e.g. installed" msgstr "Setze den Filter, z.B. installiert" #: ../client/pk-console.c:1384 msgid "Exit without waiting for actions to complete" msgstr "" #: ../client/pk-console.c:1407 #, fuzzy msgid "Could not connect to system DBUS." msgstr "Konnte exec-Kontext nicht auf %s setzen.\n" #: ../client/pk-console.c:1500 msgid "You need to specify a search type, e.g. name" msgstr "" #: ../client/pk-console.c:1505 ../client/pk-console.c:1512 #: ../client/pk-console.c:1519 ../client/pk-console.c:1526 #: ../client/pk-console.c:1637 ../client/pk-console.c:1647 #: ../client/pk-console.c:1654 ../client/pk-console.c:1661 msgid "You need to specify a search term" msgstr "Sie müssen einen Suchwert angeben" #: ../client/pk-console.c:1531 msgid "Invalid search type" msgstr "Ungültiger Suchtyp" #: ../client/pk-console.c:1536 msgid "You need to specify a package or file to install" msgstr "" #: ../client/pk-console.c:1543 msgid "You need to specify a type, key_id and package_id" msgstr "" #: ../client/pk-console.c:1550 msgid "You need to specify a package to remove" msgstr "" #: ../client/pk-console.c:1556 msgid "" "You need to specify the destination directory and then the packages to " "download" msgstr "" #: ../client/pk-console.c:1561 msgid "Directory not found" msgstr "Verzeichnis nicht gefunden" #: ../client/pk-console.c:1567 #, fuzzy msgid "You need to specify a eula-id" msgstr "Sie müssen einen Wert angeben" #: ../client/pk-console.c:1583 msgid "You need to specify a package name to resolve" msgstr "" #: ../client/pk-console.c:1592 ../client/pk-console.c:1599 #, fuzzy msgid "You need to specify a repo name" msgstr "Sie müssen einen Wert angeben" #: ../client/pk-console.c:1606 msgid "You need to specify a repo name/parameter and value" msgstr "" #: ../client/pk-console.c:1619 #, fuzzy msgid "You need to specify a time term" msgstr "Sie müssen einen Wert angeben" #: ../client/pk-console.c:1624 #, fuzzy msgid "You need to specify a correct role" msgstr "Sie müssen einen Wert angeben" #: ../client/pk-console.c:1629 #, fuzzy msgid "Failed to get last time" msgstr "Erwerb des neuen Kontexts fehlgeschlagen.\n" #: ../client/pk-console.c:1668 msgid "You need to specify a package to find the details for" msgstr "" #: ../client/pk-console.c:1675 msgid "You need to specify a package to find the files for" msgstr "" #: ../client/pk-console.c:1724 #, c-format msgid "Option '%s' not supported" msgstr "Optino '%s' nicht unterstützt" #: ../client/pk-console.c:1737 msgid "You don't have the necessary privileges for this operation" msgstr "" #: ../client/pk-console.c:1739 msgid "Command failed" msgstr "Befehl fehlgeschlagen" #: ../client/pk-generate-pack.c:117 msgid "Could not find a package match" msgstr "" #: ../client/pk-generate-pack.c:151 msgid "failed to download: invalid package_id and/or directory" msgstr "" #: ../client/pk-generate-pack.c:232 #, fuzzy msgid "Could not find a valid metadata file" msgstr "Kann keinen gültigen Eintrag in der \"passwd\"-Datei finden.\n" #. get user input #: ../client/pk-generate-pack.c:524 msgid "Okay to download the additional packages" msgstr "" #: ../client/pk-generate-pack-main.c:66 msgid "" "Set the path of the file with the list of packages/dependencies to be " "excluded" msgstr "" #: ../client/pk-generate-pack-main.c:111 msgid "You need to specify the pack name and packages to be packed\n" msgstr "" #: ../client/pk-generate-pack-main.c:117 msgid "" "Invalid name for the service pack, Specify a name with .servicepack " "extension\n" msgstr "" #: ../client/pk-generate-pack-main.c:129 msgid "A pack with the same name already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" #: ../client/pk-generate-pack-main.c:142 #, fuzzy msgid "Failed to create directory" msgstr "Schliessen von TTY fehlgeschlagen\n" #: ../client/pk-generate-pack-main.c:149 #, fuzzy msgid "Failed to create pack" msgstr "Schliessen von TTY fehlgeschlagen\n" #: ../client/pk-import-specspo.c:185 #, fuzzy msgid "Could not set database readonly" msgstr "semanage-Transaktion konnte nicht gestartet werden" #: ../client/pk-import-specspo.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open database: %s" msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen\n" #: ../client/pk-import-specspo.c:193 msgid "You probably need to run this program as the root user" msgstr "" #: ../client/pk-monitor.c:131 msgid "PackageKit Monitor" msgstr "" #: ../client/pk-tools-common.c:51 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter a number from 1 to %i: " msgstr "Ports müssen zahlen zwischen 1 und %d sein" #: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:300 msgid "Getting package information..." msgstr "" #: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:304 #, c-format msgid "Run %s" msgstr "" #: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:308 #: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:313 #: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:336 #: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:340 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" "Installed version: %s" msgstr "" "\n" "Installierte Version: %s" #: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:316 #, c-format msgid "" "\n" "Run version %s now" msgstr "" #: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:321 #, c-format msgid "" "\n" "Run now" msgstr "" #: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:325 #, c-format msgid "" "\n" "Upgrade to version %s" msgstr "" #: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:330 #, c-format msgid "" "Install %s Now" msgstr "" #: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:333 #, c-format msgid "" "\n" "Version: %s" msgstr "" "\n" "Version: %s" #: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:337 msgid "" "\n" "No packages found for your system" msgstr "" #: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:341 msgid "" "\n" "Installing..." msgstr "" "\n" "Installiere..." #: ../data/packagekit-catalog.xml.in.h:1 msgid "PackageKit Catalog" msgstr "" #: ../data/packagekit-pack.xml.in.h:1 msgid "PackageKit Service Pack" msgstr "" #: ../src/pk-main.c:85 msgid "Startup failed due to security policies on this machine." msgstr "" #: ../src/pk-main.c:86 msgid "This can happen for two reasons:" msgstr "Dies kann aus zwei Gründen passieren:" #: ../src/pk-main.c:87 msgid "The correct user is not launching the executable (usually root)" msgstr "" #: ../src/pk-main.c:88 msgid "" "The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system /etc/" "dbus-1/system.d directory" msgstr "" #: ../src/pk-main.c:188 msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" msgstr "" #: ../src/pk-main.c:190 msgid "Daemonize and detach from the terminal" msgstr "" #: ../src/pk-main.c:194 msgid "Disable the idle timer" msgstr "" #: ../src/pk-main.c:196 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../src/pk-main.c:198 msgid "Exit after a small delay" msgstr "Beende nach kurzer Verzögerung" #: ../src/pk-main.c:200 msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "" #: ../src/pk-main.c:210 #, fuzzy msgid "PackageKit service" msgstr "Name-Dienst" #: ../src/pk-main.c:246 #, fuzzy msgid "Cannot connect to the system bus" msgstr "Fehler beim Verbinden für Systemprüfung.\n" #: ../src/pk-main.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "Error trying to start: %s\n" msgstr "Fehler beim Verbinden für Systemprüfung.\n" #~ msgid "" #~ "USAGE: run_init