1418 lines
48 KiB
Plaintext
1418 lines
48 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PackageKit package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2021
|
||
# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2011
|
||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2012,2021
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PackageKit\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"Language-Team: Hebrew (http://app.transifex.com/freedesktop/packagekit/language/he/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: he\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
|
||
|
||
msgid "(seconds)"
|
||
msgstr "(שניות)"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The user specified
|
||
#. * an invalid action
|
||
msgid "A correct role is required"
|
||
msgstr "תפקיד נוכחי נדרש"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the user did not
|
||
#. * specify anything about what to
|
||
#. * download or where
|
||
msgid "A destination directory and the package names to download are required"
|
||
msgstr "יש לקבוע תיקיית יעד וחבילות להורדה"
|
||
|
||
msgid "A filename is required"
|
||
msgstr "דרוש שם קובץ"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the user did not
|
||
#. * specify what they wanted to install
|
||
msgid "A filename to install is required"
|
||
msgstr "שם קובץ להתקנה נדרש"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: geeky error, real
|
||
#. * users won't see this
|
||
msgid "A licence identifier (eula-id) is required"
|
||
msgstr "יש לציין זיהוי של הסכם משתמש הקצה (eula-id)"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The user did not
|
||
#. * provide a package name
|
||
msgid "A package name is required"
|
||
msgstr "נרש שם חבילה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the user did not
|
||
#. * specify what they wanted to install
|
||
msgid "A package name to install is required"
|
||
msgstr "שם חבילה להתקנה נדרש"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the user did not
|
||
#. * specify what they wanted to remove
|
||
msgid "A package name to remove is required"
|
||
msgstr "שם חבילה להסרה נדרש"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The user did not
|
||
#. * specify a package name
|
||
msgid "A package name to resolve is required"
|
||
msgstr "שם חבילה להצגת התלויות שלה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: each package
|
||
#. * "provides" certain things, e.g.
|
||
#. * mime(gstreamer-decoder-mp3),
|
||
#. * the user didn't specify it
|
||
msgid "A package provide string is required"
|
||
msgstr "מחרוזת 'מספק את' של חבילה נדרשת"
|
||
|
||
msgid "A repo id and autoremove required"
|
||
msgstr "נדרש מזהה מאגר ו־autoremove (הסרה אוט׳)"
|
||
|
||
msgid "A repo name, parameter and value are required"
|
||
msgstr "יש לציין שם מאגר תכנה או פרמטר וערך"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The user did not
|
||
#. * specify a repository name
|
||
msgid "A repository name is required"
|
||
msgstr "נדרש שם מאגר"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the user
|
||
#. * needs to provide a search term
|
||
#. TRANSLATORS: the user needs
|
||
#. * to provide a search term
|
||
msgid "A search term is required"
|
||
msgstr "נדרשת מחרוזת לחיפוש"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: a search type can
|
||
#. * be name, details, file, etc
|
||
msgid "A search type is required, e.g. name"
|
||
msgstr "סוג חיפוש דרוש, למשל name"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: geeky error, real
|
||
#. * users won't see this
|
||
msgid "A type, key_id and package_id are required"
|
||
msgstr "סוג, זיהוי מפתח וזיהוי חבילה נדרשים"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users do not require admin authentication to accept new
|
||
#. licence agreements.
|
||
#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not
|
||
#. be given the option to make legal decisions.
|
||
msgid "Accept EULA"
|
||
msgstr "הסכמה לרישיון משתמש הקצה (EULA)"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
||
msgid "Accepting EULA"
|
||
msgstr "מאשר רשיון משתמש הקצה (EULA)"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction
|
||
msgid "Affected packages:"
|
||
msgstr "חבילות מושפעות:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction
|
||
msgid "Affected packages: None"
|
||
msgstr "חבילות מושפעות: אין"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring)
|
||
msgid "Agreement"
|
||
msgstr "הסכם"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is a command alias
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Alias to %s"
|
||
msgstr "כינוי עבור %s"
|
||
|
||
#. command line argument, do we allow package downgrades
|
||
msgid "Allow packages to be downgraded during transaction"
|
||
msgstr "לאפשר את שנמוך החבילות במהלך הפעולה"
|
||
|
||
msgid "Allow packages to be reinstalled during transaction"
|
||
msgstr "לאפשר התקנת חבילות מחדש בזמן הפעולה"
|
||
|
||
#. command line argument, do we ask questions
|
||
msgid "Allow untrusted packages to be installed."
|
||
msgstr "לאפשר התקנה של חבילות לא מהימנות."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The user didn't
|
||
#. * specify what action to use
|
||
msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required"
|
||
msgstr "דרושה פעולה, למשל: ‚update-packages’ (עדכון חבילות)"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted
|
||
msgid "Application restart required by:"
|
||
msgstr "נדרשת הפעלה מחדש של תוכנה ע״י:"
|
||
|
||
msgid "Authentication is required to accept a EULA"
|
||
msgstr "נדרש אימות כדי להסכים לרישיון משתמש הקצה (EULA)"
|
||
|
||
msgid "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
|
||
msgstr "נדרש אימות כדי לבטל משימה שלא התחלת בעצמך"
|
||
|
||
msgid "Authentication is required to change software repository parameters"
|
||
msgstr "נדרש אימות כדי לשנות את משתני מאגר התכנה"
|
||
|
||
msgid "Authentication is required to clear the offline updates message"
|
||
msgstr "נדרש אימות כדי לפנות את הודעת העדכונים הבלתי מקוונים"
|
||
|
||
msgid "Authentication is required to consider a key used for signing software as trusted"
|
||
msgstr "נדרש אימות כדי להתייחס למפתח שמשמש לחתימה על תכנה כמהימן"
|
||
|
||
msgid "Authentication is required to downgrade software"
|
||
msgstr "נדרש אימות כדי לשנמך תכנה"
|
||
|
||
msgid "Authentication is required to install software"
|
||
msgstr "נדרש אימות כדי להתקין תכנה"
|
||
|
||
msgid "Authentication is required to install untrusted software"
|
||
msgstr "נדרש אימות כדי להתקין תכנה בלתי מהימנה"
|
||
|
||
msgid "Authentication is required to refresh the system repositories"
|
||
msgstr "נדרש אימות כדי לרענן את מאגרי המערכת"
|
||
|
||
msgid "Authentication is required to reinstall software"
|
||
msgstr "נדרש אימות כדי להתקין תכנה מחדש"
|
||
|
||
msgid "Authentication is required to remove software"
|
||
msgstr "נדרש אימות להסרת תכנה"
|
||
|
||
msgid "Authentication is required to repair the installed software"
|
||
msgstr "נדרש אימות כדי לתקן את התכניות המותקנות"
|
||
|
||
msgid "Authentication is required to set the network proxy used for downloading software"
|
||
msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר את מתווך הרשת לטובת הורדת תכנה"
|
||
|
||
msgid "Authentication is required to trigger offline updates"
|
||
msgstr "נדרש אימות כדי להקפיץ עדכונים בלתי מקוונים"
|
||
|
||
msgid "Authentication is required to update software"
|
||
msgstr "נדרש אימות לעדכון תכנה"
|
||
|
||
msgid "Authentication is required to upgrade the operating system"
|
||
msgstr "נדרש אימות כדי לשדרג את מערכת ההפעלה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is the author of the backend
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "יוצר"
|
||
|
||
msgid "Automatically remove unused dependencies"
|
||
msgstr "להסיר תלויות שאינן בשימוש אוטומטית"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "זמין"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The type of update
|
||
msgid "Blocked"
|
||
msgstr "חסום"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The type of update
|
||
msgid "Bug fix"
|
||
msgstr "תיקון תקלה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs
|
||
msgid "Bugzilla"
|
||
msgstr "Bugzilla"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs
|
||
msgid "CVE"
|
||
msgstr "CVE"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users are allowed to cancel their own task without
|
||
#. authentication, but a different user id needs the admin password
|
||
#. to cancel another users task.
|
||
msgid "Cancel foreign task"
|
||
msgstr "ביטול משימה זרה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
||
msgid "Canceling"
|
||
msgstr "מבטל"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
|
||
msgid "Cancelling"
|
||
msgstr "מבטל"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is the group category name
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "קטגוריה"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users require admin authentication to enable or disable
|
||
#. software repositories as this can be used to enable new updates or
|
||
#. install different versions of software.
|
||
msgid "Change software repository parameters"
|
||
msgstr "החלפת משתני מאגר תכנה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for
|
||
#. * the package
|
||
msgid "Changes"
|
||
msgstr "שינויים"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently
|
||
#. in use
|
||
msgid "Checking applications in use"
|
||
msgstr "בודק אחר יישומים שכרגע בשימוש"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in
|
||
#. use
|
||
msgid "Checking libraries in use"
|
||
msgstr "בודק אחר ספריות תוכנה שכרגע בשימוש"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys
|
||
#. for the operation
|
||
msgid "Checking signatures"
|
||
msgstr "בודק חתימות"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
|
||
msgid "Cleaned up"
|
||
msgstr "נוקה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
|
||
msgid "Cleaning up"
|
||
msgstr "מנקה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config
|
||
#. files
|
||
msgid "Cleaning up packages"
|
||
msgstr "מנקה חבילות"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users are able to clear the updates message that is
|
||
#. shown after an updates are applied at boot time.
|
||
msgid "Clear offline update message"
|
||
msgstr "פינוי הודעת עדכון בלתי מקוון"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
|
||
msgid "Command failed"
|
||
msgstr "פקודה נכשלה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action
|
||
msgid "Command line"
|
||
msgstr "שורת פקודה"
|
||
|
||
msgid "Command not found, valid commands are:"
|
||
msgstr "הפקודה לא נמצאה, הפקודות הזמינות הן:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package
|
||
#. database
|
||
msgid "Committing changes"
|
||
msgstr "מבצע שינויים"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or
|
||
#. after the transaction
|
||
msgid "Copying files"
|
||
msgstr "מעתיק קבצים"
|
||
|
||
msgid "Debugging Options"
|
||
msgstr "מידע ניפוי שגיאות"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is the description of the backend
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "תיאור"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated
|
||
msgid "Details about the update:"
|
||
msgstr "פרטי העדכון:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the directory does
|
||
#. * not exist, so we can't continue
|
||
msgid "Directory not found"
|
||
msgstr "תיקייה לא נמצאה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for
|
||
msgid "Disable the idle timer"
|
||
msgstr "השבתת מודד חוסר הפעילות"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: if the repo is disabled
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "לא פעיל"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10
|
||
msgid "Distribution"
|
||
msgstr "הפצה"
|
||
|
||
msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so."
|
||
msgstr "אין להתקין את החבילות האלו אלמלא השתכנעת שבטוח לעשות זאת."
|
||
|
||
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
|
||
msgstr "אין להתקין את החבילה הזאת אלמלא השתכנעת שבטוח לעשות זאת."
|
||
|
||
msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so."
|
||
msgstr "אין לעדכן את החבילות האלו אלמלא השתכנעת שבטוח לעשות זאת."
|
||
|
||
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
|
||
msgstr "אין לעדכן את החבילה הזאת אלמלא השתכנעת שבטוח לעשות זאת."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA
|
||
msgid "Do you accept this agreement?"
|
||
msgstr "הסכם זה מקובל עליך?"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: ask the user if they want to import
|
||
msgid "Do you accept this signature?"
|
||
msgstr "האם לתת אמון בחתימה זו?"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure
|
||
#. packages
|
||
msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?"
|
||
msgstr "לאפשר התקנה של תכנה לא חתומה?"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging
|
||
msgid "Don't clear environment on startup"
|
||
msgstr "לא לפנות את הסביבה עם ההפעלה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
|
||
msgid "Downloaded"
|
||
msgstr "ירד"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
|
||
msgid "Downloading"
|
||
msgstr "מוריד מהאינטרנט"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search
|
||
msgid "Downloading details about the software repositories."
|
||
msgstr "מתקבלים פרטים על מאגרי התוכנה."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
|
||
msgid "Downloading file lists"
|
||
msgstr "מוריד רשימות קבצים"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search
|
||
msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)."
|
||
msgstr "רשימת קבצים מתקבלת (זה עלול לקחת קצת זמן)."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
|
||
msgid "Downloading groups"
|
||
msgstr "מוריד קבוצות"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
|
||
msgid "Downloading list of packages"
|
||
msgstr "מוריד רשימת חבילות"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
|
||
msgid "Downloading lists of changes"
|
||
msgstr "מוריד רשימת שינויים"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
|
||
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
||
msgid "Downloading packages"
|
||
msgstr "מוריד חבילות"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
|
||
msgid "Downloading repository information"
|
||
msgstr "מוריד נתוני מאגר"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
|
||
msgid "Downloading update information"
|
||
msgstr "מוריד מידע עדכון"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "משך"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: if the repo is enabled
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "פעיל"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be
|
||
#. read before installing
|
||
msgid "End user licence agreement required"
|
||
msgstr "נדרש הסכם רישיון משתמש קצה (EULA)"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The type of update
|
||
msgid "Enhancement"
|
||
msgstr "שיפור"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
|
||
msgid "Exit after a small delay"
|
||
msgstr "לצאת לאחר המתנה קצרה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
|
||
msgid "Exit after the engine has loaded"
|
||
msgstr "לצאת לאחר טעינת המנגנון"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The user used
|
||
#. * 'pkcon install dave.rpm' rather than
|
||
#. * 'pkcon install-local dave.rpm'
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s' instead."
|
||
msgstr "אמורה הייתה להיות שם חבילה, במקום התקבל קובץ. כדאי לנסות להשתמש ב־‚pkcon install-local %s’ במקום."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
|
||
msgid "Failed to contact PackageKit"
|
||
msgstr "יצירת הקשר עם PackageKit נכשלה"
|
||
|
||
msgid "Failed to get daemon state"
|
||
msgstr "לא ניתן לקבל מצב סוכן"
|
||
|
||
msgid "Failed to get properties"
|
||
msgstr "קבלת המאפיינים נכשלה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an
|
||
#. * action was last executed
|
||
msgid "Failed to get the time since this action was last completed"
|
||
msgstr "נכשלה קבלת הזמן שעבר מאז שהפעולה הושלמה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: we failed to install the package
|
||
msgid "Failed to install packages"
|
||
msgstr "כשל בהתקנת החבילות: %s"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows
|
||
msgid "Failed to launch:"
|
||
msgstr "לא ניתן להפעיל: %s"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified
|
||
msgid "Failed to load the backend"
|
||
msgstr "טעינת המנגנון נכשלה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: probably not yet installed
|
||
msgid "Failed to load the config file"
|
||
msgstr "טעינת קובץ ההגדרות נכשל"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
|
||
msgid "Failed to parse arguments"
|
||
msgstr "פענוח הארגומנטים נכשל"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
|
||
msgid "Failed to parse command line"
|
||
msgstr "פענוח שורת הפקודה נכשל"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
|
||
msgid "Failed to search for file"
|
||
msgstr "חיפוש אחר קובץ נכשל"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: cannot unload the backend the user specified
|
||
msgid "Failed to unload the backend"
|
||
msgstr "פריקת המנגנון נכשלה"
|
||
|
||
msgid "False"
|
||
msgstr "שקר"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty
|
||
#. * fatal in my book
|
||
msgid "Fatal error"
|
||
msgstr "שגיאה פאטלית"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: There was an error
|
||
#. * getting the list of packages.
|
||
#. * The filename follows
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File already exists: %s"
|
||
msgstr "קובץ כבר קיים: %s"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "הסתיים"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on
|
||
#. the system
|
||
msgid "Generating package lists"
|
||
msgstr "מייצר רשימת חבילות"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
||
msgid "Getting categories"
|
||
msgstr "מקבל קטגוריות"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
||
msgid "Getting dependencies"
|
||
msgstr "מקבל תלויות"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
||
msgid "Getting details"
|
||
msgstr "פרטים מתקבלים"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
||
msgid "Getting file list"
|
||
msgstr "מקבל רשימת קבצים"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
|
||
msgid "Getting information"
|
||
msgstr "מקבל נתונים"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
||
msgid "Getting packages"
|
||
msgstr "מקבל חבילות"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
||
msgid "Getting provides"
|
||
msgstr "מקבל 'מה מספק'"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
||
msgid "Getting repositories"
|
||
msgstr "מאגרים מתקבלים"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
||
msgid "Getting requires"
|
||
msgstr "דרישות מתקבלות"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
||
msgid "Getting system upgrades"
|
||
msgstr "שדרוגי המערכת מתקבלים"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
|
||
msgid "Getting the list of files failed"
|
||
msgstr "קבלת רשימת הקבצים נכשלה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
||
msgid "Getting transactions"
|
||
msgstr "מקבל פעולות ישנות"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
||
msgid "Getting update details"
|
||
msgstr "פרטי העדכון מתקבלים"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
||
msgid "Getting updates"
|
||
msgstr "עדכונים מתקבלים"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
||
msgid "Getting upgrades"
|
||
msgstr "מקבל שדרוגים"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is group identifier
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "מזהה קבוצה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "סמל"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The type of update
|
||
msgid "Important"
|
||
msgstr "חשוב"
|
||
|
||
#. SECURITY
|
||
#. - Normal users require admin authentication to reinstall packages.
|
||
#. - Authorization to install packages does not imply permissions to
|
||
#. reinstall them and vice versa.
|
||
#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install
|
||
#. untrusted package will be checked as well.
|
||
msgid "Install already installed package again"
|
||
msgstr "התקנת חבילה שכבר הותקנה בעבר"
|
||
|
||
#. SECURITY
|
||
#. - Normal users require admin authentication to downgrade packages.
|
||
#. - User authorized to downgrade signed packages is authorized to install
|
||
#. them as well.
|
||
#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install
|
||
#. untrusted package will be checked as well.
|
||
msgid "Install older version of installed package"
|
||
msgstr "התקנת גרסה ישנה יותר של חבילה שכבר הותקנה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command description
|
||
msgid "Install package"
|
||
msgstr "התקנת חבילה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the
|
||
#. command
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
|
||
msgstr "להתקין את החבילה ‚%s’ כדי לספק את הפקודה ‚%s’?"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users need authentication to install signed packages
|
||
#. from signed repositories, because otherwise the system is
|
||
#. only as secure as the least-secure package available in the
|
||
#. repositories.
|
||
msgid "Install signed package"
|
||
msgstr "התקנת חבילה חתומה"
|
||
|
||
#. command line argument, do we ask questions
|
||
msgid "Install the packages without asking for confirmation"
|
||
msgstr "להתקין את החבילות האלה מבלי לבקש אישור"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or
|
||
#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a
|
||
#. password would be a massive security hole.
|
||
#. - This is not retained as each package should be authenticated.
|
||
msgid "Install untrusted local file"
|
||
msgstr "התקנת קובץ מקומי לא מהימן"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The state of a package
|
||
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "הותקן"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
|
||
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
||
msgid "Installing"
|
||
msgstr "מתקין"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to
|
||
#. * advise of the new percentage completion when installing system upgrades
|
||
msgid "Installing System Upgrade"
|
||
msgstr "מותקן שדרוג למערכת"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to
|
||
#. * advise of the new percentage completion when installing updates
|
||
msgid "Installing Updates"
|
||
msgstr "עדכונים מותקנים"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
||
msgid "Installing files"
|
||
msgstr "קבצים מותקנים"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
|
||
msgid "Installing packages"
|
||
msgstr "מתקין חבילות"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
||
msgid "Installing signature"
|
||
msgstr "מתקין חתימה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: we've started doing offline system upgrade
|
||
msgid "Installing system upgrade; this could take a while..."
|
||
msgstr "מותקן שדרוג למערכת, זה עשוי לארוך זמן מה…"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
|
||
msgid "Installing updates"
|
||
msgstr "מתקין עדכונים"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: we've started doing offline updates
|
||
msgid "Installing updates; this could take a while..."
|
||
msgstr "עדכונים מותקנים, זה עשוי לארוך זמן מה…"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update
|
||
#. * was issued
|
||
msgid "Issued"
|
||
msgstr "הונפק"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits
|
||
msgid "Key ID"
|
||
msgstr "זיהוי מפתח"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time)
|
||
msgid "Key Timestamp"
|
||
msgstr "חותמת הזמן של המפתח"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the key URL
|
||
msgid "Key URL"
|
||
msgstr "כתובת מפתח"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex
|
||
msgid "Key fingerprint"
|
||
msgstr "טביעת האצבע של המפתח"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the username of the key
|
||
msgid "Key user"
|
||
msgstr "שם משתמש של מפתח"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
|
||
msgid "Loading cache"
|
||
msgstr "טוען מטמון"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search
|
||
msgid "Loading list of packages."
|
||
msgstr "רשימת החבילות נטענת."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer
|
||
msgid "Media change required"
|
||
msgstr "נדרשת החלפת מדיה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3'
|
||
msgid "Media label"
|
||
msgstr "תווית המדיה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc
|
||
msgid "Media type"
|
||
msgstr "סוג המדיה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
||
msgid "Modifying repository"
|
||
msgstr "מאגר משתנה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched,
|
||
#. * to follow is a list of possible packages
|
||
msgid "More than one package matches:"
|
||
msgstr "יש יותר מחבילה מתאימה אחת:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group
|
||
#. TRANSLATORS: this is the name of the backend
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "שם"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: This where the package has no files
|
||
msgid "No files"
|
||
msgstr "אין קבצים"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do
|
||
msgid "No packages require updating to newer versions."
|
||
msgstr "אין חבילות שדורשות עדכון לגרסאות חדשות יותר."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: we couldn't find anything
|
||
msgid "No packages were found"
|
||
msgstr "לא נמצאו חבילות"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The type of update
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "רגיל"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
|
||
msgid "Obsoleted"
|
||
msgstr "יושן"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that
|
||
#. * this update obsoletes
|
||
msgid "Obsoletes"
|
||
msgstr "מיישנת"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
|
||
msgid "Obsoleting"
|
||
msgstr "מיישן"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
|
||
msgid "Obsoleting packages"
|
||
msgstr "מיישן חבילות"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The user tried to use an
|
||
#. * unsupported option on the command line
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Option '%s' is not supported"
|
||
msgstr "אין תמיכה באפשרות ‚%s’"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: details about the update, package name and version
|
||
#. TRANSLATORS: the package that is being processed
|
||
#. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key
|
||
#. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed
|
||
msgid "Package"
|
||
msgstr "חבילה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: This a list of details about the package
|
||
msgid "Package description"
|
||
msgstr "תיאור חבילה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
|
||
msgid "Package files"
|
||
msgstr "קובצי החבילה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: we asked to install a package
|
||
#. * that could not be found in any repo
|
||
msgid "Package not found"
|
||
msgstr "החבילה לא נמצאה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: program name
|
||
msgid "PackageKit"
|
||
msgstr "PackageKit"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu
|
||
msgid "PackageKit Console Interface"
|
||
msgstr "מנשק שורת פקודה של PackageKit"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit
|
||
msgid "PackageKit Monitor"
|
||
msgstr "צג PackageKit"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: describing the service that is running
|
||
msgid "PackageKit service"
|
||
msgstr "שירות PackageKit"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
|
||
msgid "Packages providing this file are:"
|
||
msgstr "חבילות שמספקות את הקובץ הזה:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. dnf, apt
|
||
msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
|
||
msgstr "מערכת ניהול חבילות נבחרת, למשל dummy"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is the parent group
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "קבוצה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction
|
||
msgid "Percentage"
|
||
msgstr "אחוזים"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
|
||
msgid "Please choose a command to run"
|
||
msgstr "נא לבחור פקודה להרצה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
|
||
msgid "Please choose a package to install"
|
||
msgstr "נא לבחור חבילה להתקנה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use
|
||
msgid "Please choose the correct package: "
|
||
msgstr "נא לבחור את החבילה הנכונה: "
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
|
||
msgstr "נא לבחור מספר בין 1 ל־%i: "
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: ask the user to insert the media
|
||
msgid "Please insert the correct media"
|
||
msgstr "נא להכניס את המדיה הנכונה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security)
|
||
msgid "Please logout and login to complete the update as important security updates have been installed."
|
||
msgstr "נא לצאת מהחשבון לצורך השלמת העדכון, מכיוון שהותקנו עדכוני אבטחה חשובים."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session
|
||
msgid "Please logout and login to complete the update."
|
||
msgstr "נא לצאת מהחשבון לצורך השלמת העדכון."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security)
|
||
msgid "Please restart the computer to complete the update as important security updates have been installed."
|
||
msgstr "נא להפעיל את המחשב מחדש לצורך השלמת העדכון, מכיוון שעדכוני אבטחה חשובים התוקנו."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system
|
||
msgid "Please restart the computer to complete the update."
|
||
msgstr "נא להפעיל את המחשב מחדש לצורך השלמת העדכון."
|
||
|
||
#. command line argument, do we just download or apply changes
|
||
msgid "Prepare the transaction by downloading packages only"
|
||
msgstr "להתכונן לפעולה על ידי הורדת החבילות בלבד"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: There follows a list of packages downloaded and ready
|
||
#. * to be updated
|
||
msgid "Prepared updates:"
|
||
msgstr "עדכונים מוכנים:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
|
||
msgid "Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets"
|
||
msgstr "להציג פלט למסך לקריאה ע״י מכונה במקום וידג׳טים מונפשים"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay
|
||
msgid "Proceed with changes?"
|
||
msgstr "להמשיך עם השינויים?"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
|
||
msgid "Querying"
|
||
msgstr "מעיין בנתונים"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes"
|
||
msgid "Real name"
|
||
msgstr "שם אמיתי"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates
|
||
msgid "Rebooting after installing updates…"
|
||
msgstr "תתבצע הפעלה מחדש לאחר התקנת העדכונים…"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the
|
||
#. cache, as this doesn't actually install or remove software.
|
||
msgid "Refresh system repositories"
|
||
msgstr "רענון מאגרי המערכת"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command description
|
||
msgid "Refresh the cache"
|
||
msgstr "רענון זיכרון המטמון"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command description
|
||
msgid "Refresh the cache (forced)"
|
||
msgstr "רענון זכרון המטמון (בכוח)"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
||
msgid "Refreshing cache"
|
||
msgstr "המטמון מתעדכן"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
|
||
msgid "Refreshing software list"
|
||
msgstr "מרענן רשימות חבילות"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
|
||
msgid "Reinstalled"
|
||
msgstr "הותקן מחדש"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
|
||
msgid "Reinstalling"
|
||
msgstr "מתקין מחדש"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users require admin authentication to remove packages as
|
||
#. this can make the system unbootable or stop other applications from
|
||
#. working.
|
||
#. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the
|
||
#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still
|
||
#. be removed. If this is not possible, change this authentication to
|
||
#. 'auth_admin'.
|
||
#. TRANSLATORS: command description
|
||
msgid "Remove package"
|
||
msgstr "הסרת חבילה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
|
||
msgid "Removed"
|
||
msgstr "הוסר"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
|
||
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
||
msgid "Removing"
|
||
msgstr "מסיר"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
|
||
msgid "Removing packages"
|
||
msgstr "מסיר חבילות"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
||
msgid "Removing repository"
|
||
msgstr "מאגר נמחק"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
|
||
msgid "Repackaging files"
|
||
msgstr "אורז קבצים מחדש"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users require admin authentication to repair the system
|
||
#. since this can make the system unbootable or stop other
|
||
#. applications from working.
|
||
msgid "Repair System"
|
||
msgstr "תיקון המערכת"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
|
||
msgid "Requesting data"
|
||
msgstr "מבקש נתונים"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
||
msgid "Resolving"
|
||
msgstr "פותר"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
|
||
msgid "Resolving dependencies"
|
||
msgstr "מטפל בתלויות"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: details about the update, if the package
|
||
#. * requires a restart
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "הפעלה מחדש"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the results from the transaction
|
||
msgid "Results:"
|
||
msgstr "תוצאות:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages"
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "תפקיד"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command
|
||
msgid "Run similar command:"
|
||
msgstr "הרצת פקודה דומה:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority
|
||
msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power"
|
||
msgstr "הרץ את הפקודה הזאת תוך שימוש ברוחב פס סרק וגם השתמש בפחות כוח"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "פועל"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, we are running hooks before or after the
|
||
#. transaction
|
||
msgid "Running hooks"
|
||
msgstr "התליות מופעלות"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
|
||
msgid "Scanning applications"
|
||
msgstr "סורק יישומים מותקנים"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command description
|
||
msgid "Search by details"
|
||
msgstr "חיפוש לפי פרטים"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command description
|
||
msgid "Search by files"
|
||
msgstr "חיפוש לפי קבצים"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command description
|
||
msgid "Search by names"
|
||
msgstr "חיפוש לפי שמות"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
||
msgid "Searching by details"
|
||
msgstr "מתבצע חיפוש לפי פרטים"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
||
msgid "Searching by file"
|
||
msgstr "מתבצע חיפוש לפי קובץ"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
||
msgid "Searching by name"
|
||
msgstr "מתבצע חיפוש לפי שם"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
||
msgid "Searching groups"
|
||
msgstr "מתבצע חיפוש אחר קבוצות"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The type of update
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "אבטחה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
|
||
#. * due to a security update
|
||
msgid "Session restart (security) required:"
|
||
msgstr "נדרשת הפעלה מחדש (אבטחה) ע״י:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
|
||
msgid "Session restart required:"
|
||
msgstr "נדרשת התחברות מחדש ע״י:"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy
|
||
#. used for downloading packages.
|
||
msgid "Set network proxy"
|
||
msgstr "הגדרת מתווך לרשת"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command description
|
||
msgid "Set repository options"
|
||
msgstr "הגדרת אפשרויות מאגר"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
|
||
msgid "Set the filter, e.g. installed"
|
||
msgstr "קביעת סינון, למשל: מותקנות"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
||
msgid "Setting data"
|
||
msgstr "נתונים מוגדרים"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
|
||
msgid "Show debugging information for all files"
|
||
msgstr "הצגת מידע ניפוי שגיאות עבור כל הקבצים"
|
||
|
||
msgid "Show debugging options"
|
||
msgstr "הצגת אפשרויות ניפוי שגיאות"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
|
||
msgid "Show the program version and exit"
|
||
msgstr "הצגת גרסת התוכנית ויציאה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: show version
|
||
msgid "Show version and exit"
|
||
msgstr "הצגת הגרסה ויציאה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates
|
||
msgid "Shutting down after installing updates…"
|
||
msgstr "יתבצע כיבוי לאחר התקנת העדכונים…"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
|
||
msgid "Similar command is:"
|
||
msgstr "פקודה דומה:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
|
||
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
|
||
msgid "Similar commands are:"
|
||
msgstr "פקודות דומות:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the package repository name
|
||
msgid "Software source name"
|
||
msgstr "שם מקור התכנה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not
|
||
#. recognised
|
||
msgid "Software source signature required"
|
||
msgstr "נדרשת חתימה של מאגר התכנה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
|
||
msgid "Starting"
|
||
msgstr "מתחיל"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state
|
||
#. * of the update
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "מצב"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading)
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "מצב"
|
||
|
||
#. these are commands we can use with pkcon
|
||
msgid "Subcommands:"
|
||
msgstr "תת־פקודות:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not
|
||
msgid "Succeeded"
|
||
msgstr "הצליחה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to
|
||
#. provide this command
|
||
msgid "Suitable packages are:"
|
||
msgstr "חבילות מתאימות:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade
|
||
#. TRANSLATORS: this is the summary of the group
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "תיאור"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
|
||
#. * due to a security update
|
||
msgid "System restart (security) required by:"
|
||
msgstr "נדרש אתחול של המערכת ע״י:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
|
||
msgid "System restart required by:"
|
||
msgstr "נדרש אתחול מחדש של המערכת ע״י:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system
|
||
#. timezone
|
||
msgid "System time"
|
||
msgstr "שעת המערכת"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
|
||
msgid "Testing changes"
|
||
msgstr "בודק שינויים"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5'
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "טקסט"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
|
||
msgid "The agreement was not accepted."
|
||
msgstr "ההסכם לא אושר."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy
|
||
msgid "The correct media was not inserted."
|
||
msgstr "המדיה הנוכחית לא הוכנסה."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up
|
||
#. * shit creek without a paddle
|
||
msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
|
||
msgstr "הסוכן התרסק באמצע פעולה!"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The user specified
|
||
#. * an incorrect filter
|
||
msgid "The filter specified was invalid"
|
||
msgstr "מסנן החיפוש לא תקין"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be
|
||
#. encountered
|
||
msgid "The following packages are untrusted:"
|
||
msgstr "החבילות הבאות אינן מהימנות:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies
|
||
msgid "The following packages have to be downgraded:"
|
||
msgstr "יש לשנמך (לשדרג לאחור) את החבילות הבאות:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies
|
||
msgid "The following packages have to be installed:"
|
||
msgstr "יש להתקין את החבילות הבאות:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to obsolete other dependencies
|
||
msgid "The following packages have to be obsoleted:"
|
||
msgstr "יש ליישן את החבילות הבאות:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies
|
||
msgid "The following packages have to be reinstalled:"
|
||
msgstr "יש להתקיןו מחדש את החבילות הבאות:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies
|
||
msgid "The following packages have to be removed:"
|
||
msgstr "יש להסיר את החבילות הבאות:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies
|
||
msgid "The following packages have to be updated:"
|
||
msgstr "יש לעדכן את החבילות הבאות:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
|
||
msgid "The package providing this file is:"
|
||
msgstr "החבילה המספקת את הקובץ הזה:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The network settings could not be sent
|
||
msgid "The proxy could not be set"
|
||
msgstr "לא ניתן להגדיר את המתווך"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
|
||
msgid "The signature was not accepted."
|
||
msgstr "החתימה נדחתה."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
|
||
msgid "The software is not from a trusted source."
|
||
msgstr "התכנה הזאת לא הגיעה ממקור מהימן"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything
|
||
msgid "The transaction did not proceed."
|
||
msgstr "הפעולה לא המשיכה."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could
|
||
#. * not expect
|
||
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
|
||
msgid "The transaction failed"
|
||
msgstr "הרצת הפעולה נכשלה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
|
||
msgid "The unsigned software will not be installed."
|
||
msgstr "התכנה הלא חתומה לא תותקן"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the user asked to update everything,
|
||
#. * but there is nothing that can be updated
|
||
msgid "There are no packages to update."
|
||
msgstr "אין חבילות לעדכון."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates
|
||
msgid "There are no updates available at this time."
|
||
msgstr "אין עדכונים זמינים כרגע"
|
||
|
||
msgid "There are no upgrades available at this time."
|
||
msgstr "אין שדרוגים זמינים נכון לעכשיו."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
|
||
#. * of files for the package. The detailed error follows
|
||
#. TRANSLATORS: There was an error getting the
|
||
#. * dependencies for the package. The detailed error follows
|
||
#. TRANSLATORS: There was an error getting the
|
||
#. * details about the package. The detailed error follows
|
||
#. TRANSLATORS: The package name was not found in
|
||
#. * any software repositories. The detailed error follows
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This tool could not find all the packages: %s"
|
||
msgstr "הכלי הזה לא הצליח למצוא את כל החבילות: %s"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: There was an error finding a package
|
||
#. * for installation. The detailed error follows.
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This tool could not find any available package: %s"
|
||
msgstr "הכלי הזה לא הצליח למצוא אף חבילה זמינה: %s"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
|
||
#. * of files for the package. The detailed error follows
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This tool could not find the installed package: %s"
|
||
msgstr "הכלי הזה לא הצליח למצוא את החבילה המותקנת: %s"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
|
||
#. * of files for the package. The detailed error follows
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This tool could not find the package: %s"
|
||
msgstr "הכלי הזה לא הצליח למצוא את החבילה: %s"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is the time since this role was used
|
||
msgid "Time since"
|
||
msgstr "הזמן שעבר מהשימוש האחרון"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
|
||
#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction,
|
||
#. * e.g. update-packages
|
||
msgid "Transaction"
|
||
msgstr "פעולה"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users are able to ask updates to be installed at
|
||
#. early boot time without a password.
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users require admin authentication to upgrade the system
|
||
#. to a new distribution since this can make the system unbootable or
|
||
#. stop other applications from working.
|
||
msgid "Trigger offline updates"
|
||
msgstr "הקפצת עדכונים בלתי מקוונים"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The type of update
|
||
msgid "Trivial"
|
||
msgstr "עדכון שטחי"
|
||
|
||
msgid "True"
|
||
msgstr "אמת"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users require admin authentication to add signing keys.
|
||
#. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted
|
||
#. without a secure authentication.
|
||
#. - This is not kept as each package should be authenticated.
|
||
msgid "Trust a key used for signing software"
|
||
msgstr "לתת אמון במפתח שמשמש לחתימת תכנה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "סוג"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
|
||
msgid "Unavailable"
|
||
msgstr "לא זמין"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
||
msgid "Unknown role type"
|
||
msgstr "סוג תפקיד לא ידוע"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
|
||
msgid "Unknown state"
|
||
msgstr "מצב לא ידוע"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users do not require admin authentication to update the
|
||
#. system as the packages will be signed, and the action is required
|
||
#. to update the system when unattended.
|
||
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
|
||
#. updates.
|
||
msgid "Update software"
|
||
msgstr "עדכון תכנה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: details about the update, any description of
|
||
#. * the update
|
||
msgid "Update text"
|
||
msgstr "פרטי עדכון"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update
|
||
#. * was updated
|
||
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr "עודכן"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that
|
||
#. * this update updates
|
||
msgid "Updates"
|
||
msgstr "עדכונים"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
|
||
msgid "Updating"
|
||
msgstr "מעדכן"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
||
msgid "Updating packages"
|
||
msgstr "חבילות מתעדכנות"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes
|
||
msgid "Updating running applications"
|
||
msgstr "מעדכן את רשימת היישומים הפעילים"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users require admin authentication to upgrade the disto as
|
||
#. this can make the system unbootable or stop other applications from
|
||
#. working.
|
||
msgid "Upgrade System"
|
||
msgstr "שדרוג המערכת"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action
|
||
msgid "User ID"
|
||
msgstr "מזהה משתמש"
|
||
|
||
msgid "User aborted selection"
|
||
msgstr "המשתמש ביטל את הבחירה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "שם משתמש"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs
|
||
#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr "ספק"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password
|
||
msgid "Waiting for authentication"
|
||
msgstr "ממתין לאימות"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to
|
||
#. exit
|
||
msgid "Waiting for package manager lock"
|
||
msgstr "ממנית לנעילה על מנוע ניהול החבילות"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: waiting for native lock
|
||
msgid "Waiting for package manager lock."
|
||
msgstr "בהמתנה לנעילה על מנהל החבילות."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to
|
||
#. complete
|
||
msgid "Waiting in queue"
|
||
msgstr "ממתין בתור"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name
|
||
msgid "You need to specify a list file to create"
|
||
msgstr "עליך לציין קובץ רשימה ליצירה"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user
|
||
#. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic
|
||
#. * the style of bash itself -- apologies
|
||
msgid "command not found"
|
||
msgstr "הפקודה לא נמצאה"
|