packagekit/po/he.po
Matthias Klumpp cbcb1d8621 l10n: Update
2023-11-08 21:35:08 +01:00

1418 lines
48 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PackageKit package.
#
# Translators:
# 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2021
# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2011
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2012,2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PackageKit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Language-Team: Hebrew (http://app.transifex.com/freedesktop/packagekit/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
msgid "(seconds)"
msgstr "(שניות)"
#. TRANSLATORS: The user specified
#. * an invalid action
msgid "A correct role is required"
msgstr "תפקיד נוכחי נדרש"
#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify anything about what to
#. * download or where
msgid "A destination directory and the package names to download are required"
msgstr "יש לקבוע תיקיית יעד וחבילות להורדה"
msgid "A filename is required"
msgstr "דרוש שם קובץ"
#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify what they wanted to install
msgid "A filename to install is required"
msgstr "שם קובץ להתקנה נדרש"
#. TRANSLATORS: geeky error, real
#. * users won't see this
msgid "A licence identifier (eula-id) is required"
msgstr "יש לציין זיהוי של הסכם משתמש הקצה (eula-id)"
#. TRANSLATORS: The user did not
#. * provide a package name
msgid "A package name is required"
msgstr "נרש שם חבילה"
#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify what they wanted to install
msgid "A package name to install is required"
msgstr "שם חבילה להתקנה נדרש"
#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify what they wanted to remove
msgid "A package name to remove is required"
msgstr "שם חבילה להסרה נדרש"
#. TRANSLATORS: The user did not
#. * specify a package name
msgid "A package name to resolve is required"
msgstr "שם חבילה להצגת התלויות שלה"
#. TRANSLATORS: each package
#. * "provides" certain things, e.g.
#. * mime(gstreamer-decoder-mp3),
#. * the user didn't specify it
msgid "A package provide string is required"
msgstr "מחרוזת 'מספק את' של חבילה נדרשת"
msgid "A repo id and autoremove required"
msgstr "נדרש מזהה מאגר ו־autoremove (הסרה אוט׳)"
msgid "A repo name, parameter and value are required"
msgstr "יש לציין שם מאגר תכנה או פרמטר וערך"
#. TRANSLATORS: The user did not
#. * specify a repository name
msgid "A repository name is required"
msgstr "נדרש שם מאגר"
#. TRANSLATORS: the user
#. * needs to provide a search term
#. TRANSLATORS: the user needs
#. * to provide a search term
msgid "A search term is required"
msgstr "נדרשת מחרוזת לחיפוש"
#. TRANSLATORS: a search type can
#. * be name, details, file, etc
msgid "A search type is required, e.g. name"
msgstr "סוג חיפוש דרוש, למשל name"
#. TRANSLATORS: geeky error, real
#. * users won't see this
msgid "A type, key_id and package_id are required"
msgstr "סוג, זיהוי מפתח וזיהוי חבילה נדרשים"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to accept new
#. licence agreements.
#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not
#. be given the option to make legal decisions.
msgid "Accept EULA"
msgstr "הסכמה לרישיון משתמש הקצה (EULA)"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Accepting EULA"
msgstr "מאשר רשיון משתמש הקצה (EULA)"
#. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction
msgid "Affected packages:"
msgstr "חבילות מושפעות:"
#. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction
msgid "Affected packages: None"
msgstr "חבילות מושפעות: אין"
#. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring)
msgid "Agreement"
msgstr "הסכם"
#. TRANSLATORS: this is a command alias
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "כינוי עבור %s"
#. command line argument, do we allow package downgrades
msgid "Allow packages to be downgraded during transaction"
msgstr "לאפשר את שנמוך החבילות במהלך הפעולה"
msgid "Allow packages to be reinstalled during transaction"
msgstr "לאפשר התקנת חבילות מחדש בזמן הפעולה"
#. command line argument, do we ask questions
msgid "Allow untrusted packages to be installed."
msgstr "לאפשר התקנה של חבילות לא מהימנות."
#. TRANSLATORS: The user didn't
#. * specify what action to use
msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required"
msgstr "דרושה פעולה, למשל: update-packages (עדכון חבילות)"
#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted
msgid "Application restart required by:"
msgstr "נדרשת הפעלה מחדש של תוכנה ע״י:"
msgid "Authentication is required to accept a EULA"
msgstr "נדרש אימות כדי להסכים לרישיון משתמש הקצה (EULA)"
msgid "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
msgstr "נדרש אימות כדי לבטל משימה שלא התחלת בעצמך"
msgid "Authentication is required to change software repository parameters"
msgstr "נדרש אימות כדי לשנות את משתני מאגר התכנה"
msgid "Authentication is required to clear the offline updates message"
msgstr "נדרש אימות כדי לפנות את הודעת העדכונים הבלתי מקוונים"
msgid "Authentication is required to consider a key used for signing software as trusted"
msgstr "נדרש אימות כדי להתייחס למפתח שמשמש לחתימה על תכנה כמהימן"
msgid "Authentication is required to downgrade software"
msgstr "נדרש אימות כדי לשנמך תכנה"
msgid "Authentication is required to install software"
msgstr "נדרש אימות כדי להתקין תכנה"
msgid "Authentication is required to install untrusted software"
msgstr "נדרש אימות כדי להתקין תכנה בלתי מהימנה"
msgid "Authentication is required to refresh the system repositories"
msgstr "נדרש אימות כדי לרענן את מאגרי המערכת"
msgid "Authentication is required to reinstall software"
msgstr "נדרש אימות כדי להתקין תכנה מחדש"
msgid "Authentication is required to remove software"
msgstr "נדרש אימות להסרת תכנה"
msgid "Authentication is required to repair the installed software"
msgstr "נדרש אימות כדי לתקן את התכניות המותקנות"
msgid "Authentication is required to set the network proxy used for downloading software"
msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר את מתווך הרשת לטובת הורדת תכנה"
msgid "Authentication is required to trigger offline updates"
msgstr "נדרש אימות כדי להקפיץ עדכונים בלתי מקוונים"
msgid "Authentication is required to update software"
msgstr "נדרש אימות לעדכון תכנה"
msgid "Authentication is required to upgrade the operating system"
msgstr "נדרש אימות כדי לשדרג את מערכת ההפעלה"
#. TRANSLATORS: this is the author of the backend
msgid "Author"
msgstr "יוצר"
msgid "Automatically remove unused dependencies"
msgstr "להסיר תלויות שאינן בשימוש אוטומטית"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
msgid "Available"
msgstr "זמין"
#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Blocked"
msgstr "חסום"
#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Bug fix"
msgstr "תיקון תקלה"
#. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs
msgid "Bugzilla"
msgstr "Bugzilla"
#. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs
msgid "CVE"
msgstr "CVE"
#. SECURITY:
#. - Normal users are allowed to cancel their own task without
#. authentication, but a different user id needs the admin password
#. to cancel another users task.
msgid "Cancel foreign task"
msgstr "ביטול משימה זרה"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Canceling"
msgstr "מבטל"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
msgid "Cancelling"
msgstr "מבטל"
#. TRANSLATORS: this is the group category name
msgid "Category"
msgstr "קטגוריה"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to enable or disable
#. software repositories as this can be used to enable new updates or
#. install different versions of software.
msgid "Change software repository parameters"
msgstr "החלפת משתני מאגר תכנה"
#. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for
#. * the package
msgid "Changes"
msgstr "שינויים"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently
#. in use
msgid "Checking applications in use"
msgstr "בודק אחר יישומים שכרגע בשימוש"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in
#. use
msgid "Checking libraries in use"
msgstr "בודק אחר ספריות תוכנה שכרגע בשימוש"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys
#. for the operation
msgid "Checking signatures"
msgstr "בודק חתימות"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Cleaned up"
msgstr "נוקה"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
msgid "Cleaning up"
msgstr "מנקה"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config
#. files
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "מנקה חבילות"
#. SECURITY:
#. - Normal users are able to clear the updates message that is
#. shown after an updates are applied at boot time.
msgid "Clear offline update message"
msgstr "פינוי הודעת עדכון בלתי מקוון"
#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
msgid "Command failed"
msgstr "פקודה נכשלה"
#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action
msgid "Command line"
msgstr "שורת פקודה"
msgid "Command not found, valid commands are:"
msgstr "הפקודה לא נמצאה, הפקודות הזמינות הן:"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package
#. database
msgid "Committing changes"
msgstr "מבצע שינויים"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or
#. after the transaction
msgid "Copying files"
msgstr "מעתיק קבצים"
msgid "Debugging Options"
msgstr "מידע ניפוי שגיאות"
#. TRANSLATORS: this is the description of the backend
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated
msgid "Details about the update:"
msgstr "פרטי העדכון:"
#. TRANSLATORS: the directory does
#. * not exist, so we can't continue
msgid "Directory not found"
msgstr "תיקייה לא נמצאה"
#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for
msgid "Disable the idle timer"
msgstr "השבתת מודד חוסר הפעילות"
#. TRANSLATORS: if the repo is disabled
msgid "Disabled"
msgstr "לא פעיל"
#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10
msgid "Distribution"
msgstr "הפצה"
msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "אין להתקין את החבילות האלו אלמלא השתכנעת שבטוח לעשות זאת."
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "אין להתקין את החבילה הזאת אלמלא השתכנעת שבטוח לעשות זאת."
msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "אין לעדכן את החבילות האלו אלמלא השתכנעת שבטוח לעשות זאת."
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "אין לעדכן את החבילה הזאת אלמלא השתכנעת שבטוח לעשות זאת."
#. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA
msgid "Do you accept this agreement?"
msgstr "הסכם זה מקובל עליך?"
#. TRANSLATORS: ask the user if they want to import
msgid "Do you accept this signature?"
msgstr "האם לתת אמון בחתימה זו?"
#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure
#. packages
msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?"
msgstr "לאפשר התקנה של תכנה לא חתומה?"
#. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging
msgid "Don't clear environment on startup"
msgstr "לא לפנות את הסביבה עם ההפעלה"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Downloaded"
msgstr "ירד"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
msgid "Downloading"
msgstr "מוריד מהאינטרנט"
#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search
msgid "Downloading details about the software repositories."
msgstr "מתקבלים פרטים על מאגרי התוכנה."
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading file lists"
msgstr "מוריד רשימות קבצים"
#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search
msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)."
msgstr "רשימת קבצים מתקבלת (זה עלול לקחת קצת זמן)."
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading groups"
msgstr "מוריד קבוצות"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "מוריד רשימת חבילות"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "מוריד רשימת שינויים"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Downloading packages"
msgstr "מוריד חבילות"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading repository information"
msgstr "מוריד נתוני מאגר"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading update information"
msgstr "מוריד מידע עדכון"
#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction
msgid "Duration"
msgstr "משך"
#. TRANSLATORS: if the repo is enabled
msgid "Enabled"
msgstr "פעיל"
#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be
#. read before installing
msgid "End user licence agreement required"
msgstr "נדרש הסכם רישיון משתמש קצה (EULA)"
#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Enhancement"
msgstr "שיפור"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "לצאת לאחר המתנה קצרה"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "לצאת לאחר טעינת המנגנון"
#. TRANSLATORS: The user used
#. * 'pkcon install dave.rpm' rather than
#. * 'pkcon install-local dave.rpm'
#, c-format
msgid "Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s' instead."
msgstr "אמורה הייתה להיות שם חבילה, במקום התקבל קובץ. כדאי לנסות להשתמש ב־pkcon install-local %s במקום."
#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
msgid "Failed to contact PackageKit"
msgstr "יצירת הקשר עם PackageKit נכשלה"
msgid "Failed to get daemon state"
msgstr "לא ניתן לקבל מצב סוכן"
msgid "Failed to get properties"
msgstr "קבלת המאפיינים נכשלה"
#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an
#. * action was last executed
msgid "Failed to get the time since this action was last completed"
msgstr "נכשלה קבלת הזמן שעבר מאז שהפעולה הושלמה"
#. TRANSLATORS: we failed to install the package
msgid "Failed to install packages"
msgstr "כשל בהתקנת החבילות: %s"
#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows
msgid "Failed to launch:"
msgstr "לא ניתן להפעיל: %s"
#. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified
msgid "Failed to load the backend"
msgstr "טעינת המנגנון נכשלה"
#. TRANSLATORS: probably not yet installed
msgid "Failed to load the config file"
msgstr "טעינת קובץ ההגדרות נכשל"
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "פענוח הארגומנטים נכשל"
#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
msgid "Failed to parse command line"
msgstr "פענוח שורת הפקודה נכשל"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
msgid "Failed to search for file"
msgstr "חיפוש אחר קובץ נכשל"
#. TRANSLATORS: cannot unload the backend the user specified
msgid "Failed to unload the backend"
msgstr "פריקת המנגנון נכשלה"
msgid "False"
msgstr "שקר"
#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty
#. * fatal in my book
msgid "Fatal error"
msgstr "שגיאה פאטלית"
#. TRANSLATORS: There was an error
#. * getting the list of packages.
#. * The filename follows
#, c-format
msgid "File already exists: %s"
msgstr "קובץ כבר קיים: %s"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
msgid "Finished"
msgstr "הסתיים"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on
#. the system
msgid "Generating package lists"
msgstr "מייצר רשימת חבילות"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting categories"
msgstr "מקבל קטגוריות"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting dependencies"
msgstr "מקבל תלויות"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting details"
msgstr "פרטים מתקבלים"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting file list"
msgstr "מקבל רשימת קבצים"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
msgid "Getting information"
msgstr "מקבל נתונים"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting packages"
msgstr "מקבל חבילות"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting provides"
msgstr "מקבל 'מה מספק'"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting repositories"
msgstr "מאגרים מתקבלים"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting requires"
msgstr "דרישות מתקבלות"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting system upgrades"
msgstr "שדרוגי המערכת מתקבלים"
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
msgid "Getting the list of files failed"
msgstr "קבלת רשימת הקבצים נכשלה"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting transactions"
msgstr "מקבל פעולות ישנות"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting update details"
msgstr "פרטי העדכון מתקבלים"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting updates"
msgstr "עדכונים מתקבלים"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting upgrades"
msgstr "מקבל שדרוגים"
#. TRANSLATORS: this is group identifier
msgid "ID"
msgstr "מזהה קבוצה"
#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group
msgid "Icon"
msgstr "סמל"
#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Important"
msgstr "חשוב"
#. SECURITY
#. - Normal users require admin authentication to reinstall packages.
#. - Authorization to install packages does not imply permissions to
#. reinstall them and vice versa.
#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install
#. untrusted package will be checked as well.
msgid "Install already installed package again"
msgstr "התקנת חבילה שכבר הותקנה בעבר"
#. SECURITY
#. - Normal users require admin authentication to downgrade packages.
#. - User authorized to downgrade signed packages is authorized to install
#. them as well.
#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install
#. untrusted package will be checked as well.
msgid "Install older version of installed package"
msgstr "התקנת גרסה ישנה יותר של חבילה שכבר הותקנה"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Install package"
msgstr "התקנת חבילה"
#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the
#. command
#, c-format
msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
msgstr "להתקין את החבילה %s כדי לספק את הפקודה %s?"
#. SECURITY:
#. - Normal users need authentication to install signed packages
#. from signed repositories, because otherwise the system is
#. only as secure as the least-secure package available in the
#. repositories.
msgid "Install signed package"
msgstr "התקנת חבילה חתומה"
#. command line argument, do we ask questions
msgid "Install the packages without asking for confirmation"
msgstr "להתקין את החבילות האלה מבלי לבקש אישור"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or
#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a
#. password would be a massive security hole.
#. - This is not retained as each package should be authenticated.
msgid "Install untrusted local file"
msgstr "התקנת קובץ מקומי לא מהימן"
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Installed"
msgstr "הותקן"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Installing"
msgstr "מתקין"
#. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to
#. * advise of the new percentage completion when installing system upgrades
msgid "Installing System Upgrade"
msgstr "מותקן שדרוג למערכת"
#. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to
#. * advise of the new percentage completion when installing updates
msgid "Installing Updates"
msgstr "עדכונים מותקנים"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Installing files"
msgstr "קבצים מותקנים"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
msgid "Installing packages"
msgstr "מתקין חבילות"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Installing signature"
msgstr "מתקין חתימה"
#. TRANSLATORS: we've started doing offline system upgrade
msgid "Installing system upgrade; this could take a while..."
msgstr "מותקן שדרוג למערכת, זה עשוי לארוך זמן מה…"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
msgid "Installing updates"
msgstr "מתקין עדכונים"
#. TRANSLATORS: we've started doing offline updates
msgid "Installing updates; this could take a while..."
msgstr "עדכונים מותקנים, זה עשוי לארוך זמן מה…"
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update
#. * was issued
msgid "Issued"
msgstr "הונפק"
#. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits
msgid "Key ID"
msgstr "זיהוי מפתח"
#. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time)
msgid "Key Timestamp"
msgstr "חותמת הזמן של המפתח"
#. TRANSLATORS: the key URL
msgid "Key URL"
msgstr "כתובת מפתח"
#. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex
msgid "Key fingerprint"
msgstr "טביעת האצבע של המפתח"
#. TRANSLATORS: the username of the key
msgid "Key user"
msgstr "שם משתמש של מפתח"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
msgid "Loading cache"
msgstr "טוען מטמון"
#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search
msgid "Loading list of packages."
msgstr "רשימת החבילות נטענת."
#. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer
msgid "Media change required"
msgstr "נדרשת החלפת מדיה"
#. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3'
msgid "Media label"
msgstr "תווית המדיה"
#. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc
msgid "Media type"
msgstr "סוג המדיה"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Modifying repository"
msgstr "מאגר משתנה"
#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched,
#. * to follow is a list of possible packages
msgid "More than one package matches:"
msgstr "יש יותר מחבילה מתאימה אחת:"
#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group
#. TRANSLATORS: this is the name of the backend
msgid "Name"
msgstr "שם"
#. TRANSLATORS: This where the package has no files
msgid "No files"
msgstr "אין קבצים"
#. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do
msgid "No packages require updating to newer versions."
msgstr "אין חבילות שדורשות עדכון לגרסאות חדשות יותר."
#. TRANSLATORS: we couldn't find anything
msgid "No packages were found"
msgstr "לא נמצאו חבילות"
#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Normal"
msgstr "רגיל"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Obsoleted"
msgstr "יושן"
#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that
#. * this update obsoletes
msgid "Obsoletes"
msgstr "מיישנת"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
msgid "Obsoleting"
msgstr "מיישן"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "מיישן חבילות"
#. TRANSLATORS: The user tried to use an
#. * unsupported option on the command line
#, c-format
msgid "Option '%s' is not supported"
msgstr "אין תמיכה באפשרות %s"
#. TRANSLATORS: details about the update, package name and version
#. TRANSLATORS: the package that is being processed
#. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key
#. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed
msgid "Package"
msgstr "חבילה"
#. TRANSLATORS: This a list of details about the package
msgid "Package description"
msgstr "תיאור חבילה"
#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
msgid "Package files"
msgstr "קובצי החבילה"
#. TRANSLATORS: we asked to install a package
#. * that could not be found in any repo
msgid "Package not found"
msgstr "החבילה לא נמצאה"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "PackageKit"
msgstr "PackageKit"
#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu
msgid "PackageKit Console Interface"
msgstr "מנשק שורת פקודה של PackageKit"
#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit
msgid "PackageKit Monitor"
msgstr "צג PackageKit"
#. TRANSLATORS: describing the service that is running
msgid "PackageKit service"
msgstr "שירות PackageKit"
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
msgid "Packages providing this file are:"
msgstr "חבילות שמספקות את הקובץ הזה:"
#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. dnf, apt
msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
msgstr "מערכת ניהול חבילות נבחרת, למשל dummy"
#. TRANSLATORS: this is the parent group
msgid "Parent"
msgstr "קבוצה"
#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction
msgid "Percentage"
msgstr "אחוזים"
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
msgid "Please choose a command to run"
msgstr "נא לבחור פקודה להרצה"
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
msgid "Please choose a package to install"
msgstr "נא לבחור חבילה להתקנה"
#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use
msgid "Please choose the correct package: "
msgstr "נא לבחור את החבילה הנכונה: "
#, c-format
msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
msgstr "נא לבחור מספר בין 1 ל־%i: "
#. TRANSLATORS: ask the user to insert the media
msgid "Please insert the correct media"
msgstr "נא להכניס את המדיה הנכונה"
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security)
msgid "Please logout and login to complete the update as important security updates have been installed."
msgstr "נא לצאת מהחשבון לצורך השלמת העדכון, מכיוון שהותקנו עדכוני אבטחה חשובים."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session
msgid "Please logout and login to complete the update."
msgstr "נא לצאת מהחשבון לצורך השלמת העדכון."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security)
msgid "Please restart the computer to complete the update as important security updates have been installed."
msgstr "נא להפעיל את המחשב מחדש לצורך השלמת העדכון, מכיוון שעדכוני אבטחה חשובים התוקנו."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system
msgid "Please restart the computer to complete the update."
msgstr "נא להפעיל את המחשב מחדש לצורך השלמת העדכון."
#. command line argument, do we just download or apply changes
msgid "Prepare the transaction by downloading packages only"
msgstr "להתכונן לפעולה על ידי הורדת החבילות בלבד"
#. TRANSLATORS: There follows a list of packages downloaded and ready
#. * to be updated
msgid "Prepared updates:"
msgstr "עדכונים מוכנים:"
#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
msgid "Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets"
msgstr "להציג פלט למסך לקריאה ע״י מכונה במקום וידג׳טים מונפשים"
#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay
msgid "Proceed with changes?"
msgstr "להמשיך עם השינויים?"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
msgid "Querying"
msgstr "מעיין בנתונים"
#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes"
msgid "Real name"
msgstr "שם אמיתי"
#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates
msgid "Rebooting after installing updates…"
msgstr "תתבצע הפעלה מחדש לאחר התקנת העדכונים…"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the
#. cache, as this doesn't actually install or remove software.
msgid "Refresh system repositories"
msgstr "רענון מאגרי המערכת"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Refresh the cache"
msgstr "רענון זיכרון המטמון"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Refresh the cache (forced)"
msgstr "רענון זכרון המטמון (בכוח)"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Refreshing cache"
msgstr "המטמון מתעדכן"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
msgid "Refreshing software list"
msgstr "מרענן רשימות חבילות"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Reinstalled"
msgstr "הותקן מחדש"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
msgid "Reinstalling"
msgstr "מתקין מחדש"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to remove packages as
#. this can make the system unbootable or stop other applications from
#. working.
#. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the
#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still
#. be removed. If this is not possible, change this authentication to
#. 'auth_admin'.
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Remove package"
msgstr "הסרת חבילה"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Removed"
msgstr "הוסר"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Removing"
msgstr "מסיר"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
msgid "Removing packages"
msgstr "מסיר חבילות"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Removing repository"
msgstr "מאגר נמחק"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
msgid "Repackaging files"
msgstr "אורז קבצים מחדש"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to repair the system
#. since this can make the system unbootable or stop other
#. applications from working.
msgid "Repair System"
msgstr "תיקון המערכת"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
msgid "Requesting data"
msgstr "מבקש נתונים"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Resolving"
msgstr "פותר"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "מטפל בתלויות"
#. TRANSLATORS: details about the update, if the package
#. * requires a restart
msgid "Restart"
msgstr "הפעלה מחדש"
#. TRANSLATORS: the results from the transaction
msgid "Results:"
msgstr "תוצאות:"
#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages"
msgid "Role"
msgstr "תפקיד"
#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command
msgid "Run similar command:"
msgstr "הרצת פקודה דומה:"
#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority
msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power"
msgstr "הרץ את הפקודה הזאת תוך שימוש ברוחב פס סרק וגם השתמש בפחות כוח"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
msgid "Running"
msgstr "פועל"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are running hooks before or after the
#. transaction
msgid "Running hooks"
msgstr "התליות מופעלות"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
msgid "Scanning applications"
msgstr "סורק יישומים מותקנים"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search by details"
msgstr "חיפוש לפי פרטים"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search by files"
msgstr "חיפוש לפי קבצים"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search by names"
msgstr "חיפוש לפי שמות"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Searching by details"
msgstr "מתבצע חיפוש לפי פרטים"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Searching by file"
msgstr "מתבצע חיפוש לפי קובץ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Searching by name"
msgstr "מתבצע חיפוש לפי שם"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Searching groups"
msgstr "מתבצע חיפוש אחר קבוצות"
#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Security"
msgstr "אבטחה"
#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
#. * due to a security update
msgid "Session restart (security) required:"
msgstr "נדרשת הפעלה מחדש (אבטחה) ע״י:"
#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
msgid "Session restart required:"
msgstr "נדרשת התחברות מחדש ע״י:"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy
#. used for downloading packages.
msgid "Set network proxy"
msgstr "הגדרת מתווך לרשת"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Set repository options"
msgstr "הגדרת אפשרויות מאגר"
#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
msgid "Set the filter, e.g. installed"
msgstr "קביעת סינון, למשל: מותקנות"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Setting data"
msgstr "נתונים מוגדרים"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "הצגת מידע ניפוי שגיאות עבור כל הקבצים"
msgid "Show debugging options"
msgstr "הצגת אפשרויות ניפוי שגיאות"
#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "הצגת גרסת התוכנית ויציאה"
#. TRANSLATORS: show version
msgid "Show version and exit"
msgstr "הצגת הגרסה ויציאה"
#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates
msgid "Shutting down after installing updates…"
msgstr "יתבצע כיבוי לאחר התקנת העדכונים…"
#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
msgid "Similar command is:"
msgstr "פקודה דומה:"
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
msgid "Similar commands are:"
msgstr "פקודות דומות:"
#. TRANSLATORS: the package repository name
msgid "Software source name"
msgstr "שם מקור התכנה"
#. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not
#. recognised
msgid "Software source signature required"
msgstr "נדרשת חתימה של מאגר התכנה"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
msgid "Starting"
msgstr "מתחיל"
#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state
#. * of the update
msgid "State"
msgstr "מצב"
#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading)
msgid "Status"
msgstr "מצב"
#. these are commands we can use with pkcon
msgid "Subcommands:"
msgstr "תת־פקודות:"
#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not
msgid "Succeeded"
msgstr "הצליחה"
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to
#. provide this command
msgid "Suitable packages are:"
msgstr "חבילות מתאימות:"
#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade
#. TRANSLATORS: this is the summary of the group
msgid "Summary"
msgstr "תיאור"
#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
#. * due to a security update
msgid "System restart (security) required by:"
msgstr "נדרש אתחול של המערכת ע״י:"
#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
msgid "System restart required by:"
msgstr "נדרש אתחול מחדש של המערכת ע״י:"
#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system
#. timezone
msgid "System time"
msgstr "שעת המערכת"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
msgid "Testing changes"
msgstr "בודק שינויים"
#. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5'
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
msgid "The agreement was not accepted."
msgstr "ההסכם לא אושר."
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy
msgid "The correct media was not inserted."
msgstr "המדיה הנוכחית לא הוכנסה."
#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up
#. * shit creek without a paddle
msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
msgstr "הסוכן התרסק באמצע פעולה!"
#. TRANSLATORS: The user specified
#. * an incorrect filter
msgid "The filter specified was invalid"
msgstr "מסנן החיפוש לא תקין"
#. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be
#. encountered
msgid "The following packages are untrusted:"
msgstr "החבילות הבאות אינן מהימנות:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies
msgid "The following packages have to be downgraded:"
msgstr "יש לשנמך (לשדרג לאחור) את החבילות הבאות:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies
msgid "The following packages have to be installed:"
msgstr "יש להתקין את החבילות הבאות:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to obsolete other dependencies
msgid "The following packages have to be obsoleted:"
msgstr "יש ליישן את החבילות הבאות:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies
msgid "The following packages have to be reinstalled:"
msgstr "יש להתקיןו מחדש את החבילות הבאות:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies
msgid "The following packages have to be removed:"
msgstr "יש להסיר את החבילות הבאות:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies
msgid "The following packages have to be updated:"
msgstr "יש לעדכן את החבילות הבאות:"
#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
msgid "The package providing this file is:"
msgstr "החבילה המספקת את הקובץ הזה:"
#. TRANSLATORS: The network settings could not be sent
msgid "The proxy could not be set"
msgstr "לא ניתן להגדיר את המתווך"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
msgid "The signature was not accepted."
msgstr "החתימה נדחתה."
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
msgid "The software is not from a trusted source."
msgstr "התכנה הזאת לא הגיעה ממקור מהימן"
#. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything
msgid "The transaction did not proceed."
msgstr "הפעולה לא המשיכה."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could
#. * not expect
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
msgid "The transaction failed"
msgstr "הרצת הפעולה נכשלה"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
msgid "The unsigned software will not be installed."
msgstr "התכנה הלא חתומה לא תותקן"
#. TRANSLATORS: the user asked to update everything,
#. * but there is nothing that can be updated
msgid "There are no packages to update."
msgstr "אין חבילות לעדכון."
#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates
msgid "There are no updates available at this time."
msgstr "אין עדכונים זמינים כרגע"
msgid "There are no upgrades available at this time."
msgstr "אין שדרוגים זמינים נכון לעכשיו."
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: There was an error getting the
#. * dependencies for the package. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: There was an error getting the
#. * details about the package. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: The package name was not found in
#. * any software repositories. The detailed error follows
#, c-format
msgid "This tool could not find all the packages: %s"
msgstr "הכלי הזה לא הצליח למצוא את כל החבילות: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error finding a package
#. * for installation. The detailed error follows.
#, c-format
msgid "This tool could not find any available package: %s"
msgstr "הכלי הזה לא הצליח למצוא אף חבילה זמינה: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
#, c-format
msgid "This tool could not find the installed package: %s"
msgstr "הכלי הזה לא הצליח למצוא את החבילה המותקנת: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
#, c-format
msgid "This tool could not find the package: %s"
msgstr "הכלי הזה לא הצליח למצוא את החבילה: %s"
#. TRANSLATORS: this is the time since this role was used
msgid "Time since"
msgstr "הזמן שעבר מהשימוש האחרון"
#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction,
#. * e.g. update-packages
msgid "Transaction"
msgstr "פעולה"
#. SECURITY:
#. - Normal users are able to ask updates to be installed at
#. early boot time without a password.
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to upgrade the system
#. to a new distribution since this can make the system unbootable or
#. stop other applications from working.
msgid "Trigger offline updates"
msgstr "הקפצת עדכונים בלתי מקוונים"
#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Trivial"
msgstr "עדכון שטחי"
msgid "True"
msgstr "אמת"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to add signing keys.
#. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted
#. without a secure authentication.
#. - This is not kept as each package should be authenticated.
msgid "Trust a key used for signing software"
msgstr "לתת אמון במפתח שמשמש לחתימת תכנה"
#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing
msgid "Type"
msgstr "סוג"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
msgid "Unavailable"
msgstr "לא זמין"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Unknown role type"
msgstr "סוג תפקיד לא ידוע"
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
msgid "Unknown state"
msgstr "מצב לא ידוע"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to update the
#. system as the packages will be signed, and the action is required
#. to update the system when unattended.
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
#. updates.
msgid "Update software"
msgstr "עדכון תכנה"
#. TRANSLATORS: details about the update, any description of
#. * the update
msgid "Update text"
msgstr "פרטי עדכון"
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update
#. * was updated
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Updated"
msgstr "עודכן"
#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that
#. * this update updates
msgid "Updates"
msgstr "עדכונים"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
msgid "Updating"
msgstr "מעדכן"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Updating packages"
msgstr "חבילות מתעדכנות"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes
msgid "Updating running applications"
msgstr "מעדכן את רשימת היישומים הפעילים"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to upgrade the disto as
#. this can make the system unbootable or stop other applications from
#. working.
msgid "Upgrade System"
msgstr "שדרוג המערכת"
#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action
msgid "User ID"
msgstr "מזהה משתמש"
msgid "User aborted selection"
msgstr "המשתמש ביטל את הבחירה"
#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs
#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA
msgid "Vendor"
msgstr "ספק"
#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "ממתין לאימות"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to
#. exit
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "ממנית לנעילה על מנוע ניהול החבילות"
#. TRANSLATORS: waiting for native lock
msgid "Waiting for package manager lock."
msgstr "בהמתנה לנעילה על מנהל החבילות."
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to
#. complete
msgid "Waiting in queue"
msgstr "ממתין בתור"
#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name
msgid "You need to specify a list file to create"
msgstr "עליך לציין קובץ רשימה ליצירה"
#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user
#. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic
#. * the style of bash itself -- apologies
msgid "command not found"
msgstr "הפקודה לא נמצאה"