packagekit/po/fi.po
Ville-Pekka Vainio 2258c1f7cf 2008-05-06 Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi> (via
vpv@fedoraproject.org)

  * po/fi.po: Updated Finnish translation
2008-05-06 07:13:54 +00:00

311 lines
9.3 KiB
Plaintext

# Finnish translation of packagekit.
# Copyright (C) 2008 packagekit's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the packagekit package.
# Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: packagekit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-03 01:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-06 00:39+0300\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../client/pk-console.c:224
msgid "Update detail"
msgstr "Päivityksen tiedot"
#: ../client/pk-console.c:425
msgid "A system restart is required"
msgstr "Järjestelmä on käynnistettävä uudelleen"
#: ../client/pk-console.c:427
msgid "A logout and login is required"
msgstr "On kirjauduttava ulos ja takaisin sisään"
#: ../client/pk-console.c:429
msgid "An application restart is required"
msgstr "Sovellus on käynnistettävä uudelleen"
#: ../client/pk-console.c:474
#, c-format
msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
msgstr "Anna numero väliltä 1-%i: "
#: ../client/pk-console.c:524
msgid "Could not find a package match"
msgstr "Vastaavaa pakettia ei löytynyt"
#: ../client/pk-console.c:538
msgid "There are multiple package matches"
msgstr "Useita vastaavia paketteja saatavilla"
#. find out what package the user wants to use
#: ../client/pk-console.c:545
msgid "Please enter the package number: "
msgstr "Anna paketin numero:"
#: ../client/pk-console.c:561
msgid ""
"Could not find a package with that name to install, or package already "
"installed"
msgstr ""
"Nimellä ei löytynyt pakettia asennettavaksi tai paketti on jo asennettu"
#: ../client/pk-console.c:643
msgid "Could not find a package with that name to remove"
msgstr "Nimellä ei löytynyt pakettia poistettavaksi"
#: ../client/pk-console.c:683
msgid "The following packages have to be removed"
msgstr "Seuraavat paketit on poistettava"
#. get user input
#: ../client/pk-console.c:692
msgid "Okay to remove additional packages?"
msgstr "Poistetaanko lisäpaketteja?"
#: ../client/pk-console.c:696
msgid "Cancelled!"
msgstr "Peruttu!"
#: ../client/pk-console.c:718
msgid "Could not find a package with that name to update"
msgstr "Nimellä ei löytynyt pakettia päivitettäväksi"
#: ../client/pk-console.c:736
msgid "Could not find what packages require this package"
msgstr "Ei löydetty, mitkä paketti vaativat tämän paketit"
#: ../client/pk-console.c:754
msgid "Could not get dependencies for this package"
msgstr "Ei voitu hakea riippuvuuksia tälle paketille"
#: ../client/pk-console.c:772
msgid "Could not find details for this package"
msgstr "Tämän paketin tietoja ei löydetty"
#: ../client/pk-console.c:790
msgid "Could not find the files for this package"
msgstr "Tämän paketin tiedostoja ei löydetty"
#: ../client/pk-console.c:870
msgid "Package description"
msgstr "Paketin kuvaus"
#: ../client/pk-console.c:893
msgid "Package files"
msgstr "Paketin tiedostot"
#: ../client/pk-console.c:901
msgid "No files"
msgstr "Ei tiedostoja"
#. get user input
#: ../client/pk-console.c:933
msgid "Okay to import key?"
msgstr "Tuodaanko avain?"
#: ../client/pk-console.c:936
msgid "Did not import key"
msgstr "Avainta ei tuotu"
#. get user input
#: ../client/pk-console.c:976
msgid "Do you agree?"
msgstr "Hyväksytkö?"
#: ../client/pk-console.c:979
msgid "Did not agree to licence, task will fail"
msgstr "Käyttöoikeussopimusta ei hyväksytty, tehtävä epäonnistuu"
#: ../client/pk-console.c:1008
msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
msgstr "Taustaprosessi kaatui kesken toimenpiteen"
#. header
#: ../client/pk-console.c:1061
msgid "PackageKit Console Interface"
msgstr "PackageKitin konsolikäyttöliittymä"
#: ../client/pk-console.c:1061
msgid "Subcommands:"
msgstr "Alikomennot:"
#: ../client/pk-console.c:1165 ../client/pk-monitor.c:104 ../src/pk-main.c:189
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Näytä ylimääräisiä virheenjäljitystietoja"
#: ../client/pk-console.c:1167 ../client/pk-monitor.c:106
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Näytä ohjelman versio ja lopeta"
#: ../client/pk-console.c:1169
msgid "Set the filter, e.g. installed"
msgstr "Aseta suodin, esim. asennettu"
#: ../client/pk-console.c:1171
msgid "Exit without waiting for actions to complete"
msgstr "Lopeta odottamatta toimintojen valmistumista"
#: ../client/pk-console.c:1194
msgid "Could not connect to system DBUS."
msgstr "Järjestelmän DBUSiin yhdistäminen ei onnistunut."
#: ../client/pk-console.c:1288
msgid "You need to specify a search type"
msgstr "Haun tyyppi on annettava"
#: ../client/pk-console.c:1293 ../client/pk-console.c:1300
#: ../client/pk-console.c:1307 ../client/pk-console.c:1314
#: ../client/pk-console.c:1421 ../client/pk-console.c:1428
#: ../client/pk-console.c:1435 ../client/pk-console.c:1442
msgid "You need to specify a search term"
msgstr "Hakutermi on annettava"
#: ../client/pk-console.c:1319
msgid "Invalid search type"
msgstr "Virheellinen haun tyyppi"
#: ../client/pk-console.c:1324
msgid "You need to specify a package or file to install"
msgstr "Asennettava paketti tai tiedosto on annettava"
#: ../client/pk-console.c:1339
msgid "You need to specify a type, key_id and package_id"
msgstr "Tyyppi, key_id ja package_id on annettava"
#: ../client/pk-console.c:1346
msgid "You need to specify a package to remove"
msgstr "Poistettava paketti on annettava"
#: ../client/pk-console.c:1353
msgid "You need to specify a eula-id"
msgstr "Eula-id on annettava"
#: ../client/pk-console.c:1369
msgid "You need to specify a package name to resolve"
msgstr "Ratkaistavan paketin nimi on annettava"
#: ../client/pk-console.c:1376 ../client/pk-console.c:1383
msgid "You need to specify a repo name"
msgstr "Asennuslähteen nimi on annettava"
#: ../client/pk-console.c:1390
msgid "You need to specify a repo name/parameter and value"
msgstr "Asennuslähteen nimi/parametri ja arvo on annettava"
#: ../client/pk-console.c:1403
msgid "You need to specify a time term"
msgstr "Aika on annettava"
#: ../client/pk-console.c:1408
msgid "You need to specify a correct role"
msgstr "Sopiva rooli on annettava"
#: ../client/pk-console.c:1413
msgid "Failed to get last time"
msgstr "Edellistä aikaa ei saatu"
#: ../client/pk-console.c:1449
msgid "You need to specify a package to find the details for"
msgstr "On annettava paketti, jonka tietoja etsitään"
#: ../client/pk-console.c:1456
msgid "You need to specify a package to find the files for"
msgstr "On annettava paketti, jonka tiedostoja etsitään"
#: ../client/pk-console.c:1503
#, c-format
msgid "Option '%s' not supported"
msgstr "valitsin ”%s” ei ole tuettu"
#: ../client/pk-console.c:1514
msgid "Command failed"
msgstr "Komento epäonnistui"
#: ../client/pk-console.c:1518
msgid "You don't have the necessary privileges for this operation"
msgstr "Sinulla ei ole tähän toimintoon tarvittavia oikeuksia"
#: ../client/pk-monitor.c:117
msgid "PackageKit Monitor"
msgstr "PackageKit-tarkkailija"
#: ../client/pk-import-desktop.c:293 ../client/pk-import-specspo.c:169
#, c-format
msgid "Could not open database: %s"
msgstr "Ei voitu avata tietokantaa: %s"
#: ../client/pk-import-desktop.c:294 ../client/pk-import-specspo.c:170
msgid "You probably need to run this program as the root user"
msgstr "Tämä ohjelma on luultavasti suoritettava root-käyttäjänä"
#: ../src/pk-main.c:83
msgid "Startup failed due to security policies on this machine."
msgstr "Käynnistys epäonnistui tämän koneen turvakäytäntöjen vuoksi"
#: ../src/pk-main.c:84
msgid "This can happen for two reasons:"
msgstr "Näin voi tapahtua kahdesta syystä:"
#: ../src/pk-main.c:85
msgid "The correct user is not launching the executable (usually root)"
msgstr ""
"Oikea käyttäjä (yleensä root) ei ole käynnistämässä suoritettavaa ohjelmaa"
#: ../src/pk-main.c:86
msgid ""
"The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system /etc/"
"dbus-1/system.d directory"
msgstr ""
"Tiedostoa org.freedesktop.PackageKit.conf ei ole asennettu järjestelmän /etc/"
"dbus-1/system.d-hakemistoon"
#: ../src/pk-main.c:185
msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
msgstr "Käytettävä paketinhallintajärjestelmä-taustaosa, esim. dummy"
#: ../src/pk-main.c:187
msgid "Daemonize and detach from the terminal"
msgstr "Tee taustaprosessiksi ja irrota päätteestä"
#: ../src/pk-main.c:191
msgid "Disable the idle timer"
msgstr "Poista toimettomuusajastin käytöstä"
#: ../src/pk-main.c:193
msgid "Show version and exit"
msgstr "Näytä versio ja lopeta"
#: ../src/pk-main.c:195
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Sulje pienen viiveen jälkeen"
#: ../src/pk-main.c:197
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Sulje sen jälkeen, kun moottori on ladattu"
#: ../src/pk-main.c:207
msgid "PackageKit service"
msgstr "PackageKit-palvelu"
#: ../src/pk-main.c:233
msgid "Cannot connect to the system bus"
msgstr "Ei voida yhdistää järjestelmäväylään"
#: ../src/pk-main.c:273
#, c-format
msgid "Error trying to start: %s\n"
msgstr "Virhe yritettäessä käynnistää: %s\n"
#~ msgid "Could not find a description for this package"
#~ msgstr "Tälle paketille ei löydetty kuvausta"
#~ msgid "You need to specify a package to find the description for"
#~ msgstr "On annettava paketti, jonka kuvausta etsitään"