42a6f80eb5
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
489 lines
12 KiB
Plaintext
489 lines
12 KiB
Plaintext
# packagekit Bahasa Melayu (Malay) (ms)
|
|
# Copyright (C) 2008 Fedora Project
|
|
# This file is distributed under the same license as the packagekit package.
|
|
# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2008.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: packagekit\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-09-23 11:26+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 23:36+0800\n"
|
|
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
|
|
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:274
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update detail"
|
|
msgstr " Auto Kemaskini"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:491
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A system restart is required"
|
|
msgstr "Katalaluan diperlukan, ini adalah dokumen yang dienkrip"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:493
|
|
msgid "A logout and login is required"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:495
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "An application restart is required"
|
|
msgstr "Katalaluan diperlukan, ini adalah dokumen yang dienkrip"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:588
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:126
|
|
msgid "There are multiple package matches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. find out what package the user wants to use
|
|
#: ../client/pk-console.c:595
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please enter the package number: "
|
|
msgstr "Sila masukkan %(instkey) anda."
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:629
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not find package to install"
|
|
msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:735
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not find package to remove"
|
|
msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:796
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The following packages have to be removed"
|
|
msgstr "Memeriksa untuk membuang pakej berikut"
|
|
|
|
#. get user input
|
|
#: ../client/pk-console.c:803
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Okay to remove additional packages?"
|
|
msgstr "Memeriksa untuk membuang pakej berikut"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:807
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:528
|
|
#: ../client/pk-generate-pack-main.c:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cancelled!"
|
|
msgstr "Dibatalkan"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:841
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not find package to download"
|
|
msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:893
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not find package to update"
|
|
msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:915
|
|
msgid "Could not find what packages require"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:936
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not get dependencies for"
|
|
msgstr "Tidak dapat memperoleh kekunci OpenPGP."
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:957
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not find details for"
|
|
msgstr "Tidak dapat mencari subkekunci OpenPGP."
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:980
|
|
msgid "Could not find the files for this package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:987
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not get the file list"
|
|
msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1006
|
|
msgid "Could not find the update details for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1067
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Package description"
|
|
msgstr "Tiada keterangan"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Package files"
|
|
msgstr " -l - senaraikan fail dalam pakej.\n"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No files"
|
|
msgstr "Tiada fail boleh ditukar nama dijumpai."
|
|
|
|
#. get user input
|
|
#: ../client/pk-console.c:1140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Okay to import key?"
|
|
msgstr "tidak dapat mengimport fail pubkey \"%s\""
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Did not import key"
|
|
msgstr "Tidak dapat memperoleh kekunci OpenPGP."
|
|
|
|
#. get user input
|
|
#: ../client/pk-console.c:1183
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do you agree?"
|
|
msgstr "Anda ada Cekera jurupacu?"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1186
|
|
msgid "Did not agree to licence, task will fail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1215
|
|
msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. header
|
|
#: ../client/pk-console.c:1268
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PackageKit Console Interface"
|
|
msgstr "Bahasa Antaramuka Pengguna"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1268
|
|
msgid "Subcommands:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1378
|
|
#: ../client/pk-generate-pack-main.c:64
|
|
#: ../client/pk-monitor.c:118
|
|
#: ../src/pk-main.c:189
|
|
msgid "Show extra debugging information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1380
|
|
#: ../client/pk-monitor.c:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show the program version and exit"
|
|
msgstr "Papar maklumat program, nombor versi, dan hakcipta"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1382
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set the filter, e.g. installed"
|
|
msgstr " tiada pemandu dipasang."
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1384
|
|
msgid "Exit without waiting for actions to complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1407
|
|
msgid "Could not connect to system DBUS."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1500
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You need to specify a search type, e.g. name"
|
|
msgstr "(anda tidak perlu menaip domain selepas nama)"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1505
|
|
#: ../client/pk-console.c:1512
|
|
#: ../client/pk-console.c:1519
|
|
#: ../client/pk-console.c:1526
|
|
#: ../client/pk-console.c:1637
|
|
#: ../client/pk-console.c:1647
|
|
#: ../client/pk-console.c:1654
|
|
#: ../client/pk-console.c:1661
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You need to specify a search term"
|
|
msgstr "Anda perlu menyatakan fail untuk dibuka!"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1531
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid search type"
|
|
msgstr "Jenis Senarai Semasa"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1536
|
|
msgid "You need to specify a package or file to install"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1543
|
|
msgid "You need to specify a type, key_id and package_id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1550
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You need to specify a package to remove"
|
|
msgstr "Anda perlu menyatakan fail untuk dibuka!"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1556
|
|
msgid "You need to specify the destination directory and then the packages to download"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1561
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Directory not found"
|
|
msgstr "Fail %s tidak dijumpai"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1567
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You need to specify a eula-id"
|
|
msgstr "Anda perlu menyatakan fail untuk dibuka!"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1583
|
|
msgid "You need to specify a package name to resolve"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1592
|
|
#: ../client/pk-console.c:1599
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You need to specify a repo name"
|
|
msgstr "Anda perlu menyatakan fail untuk dibuka!"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1606
|
|
msgid "You need to specify a repo name/parameter and value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1619
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You need to specify a time term"
|
|
msgstr "Anda perlu menyatakan fail untuk dibuka!"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1624
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You need to specify a correct role"
|
|
msgstr "Anda perlu menyatakan fail untuk dibuka!"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1629
|
|
msgid "Failed to get last time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1668
|
|
msgid "You need to specify a package to find the details for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1675
|
|
msgid "You need to specify a package to find the files for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1724
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Option '%s' not supported"
|
|
msgstr "Format Tidak Disokong"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1737
|
|
msgid "You don't have the necessary privileges for this operation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1739
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Command failed"
|
|
msgstr "Sambungan Gagal"
|
|
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not find a package match"
|
|
msgstr "Tidak dapat mencari subkekunci OpenPGP."
|
|
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:151
|
|
msgid "failed to download: invalid package_id and/or directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:232
|
|
msgid "Could not find a valid metadata file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. get user input
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:524
|
|
msgid "Okay to download the additional packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../client/pk-generate-pack-main.c:66
|
|
msgid "Set the path of the file with the list of packages/dependencies to be excluded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../client/pk-generate-pack-main.c:111
|
|
msgid "You need to specify the pack name and packages to be packed\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../client/pk-generate-pack-main.c:117
|
|
msgid "Invalid name for the service pack, Specify a name with .servicepack extension\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../client/pk-generate-pack-main.c:129
|
|
msgid "A pack with the same name already exists, do you want to overwrite it?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../client/pk-generate-pack-main.c:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to create directory"
|
|
msgstr "gagal untuk mencipta direktori %s: %s\n"
|
|
|
|
#: ../client/pk-generate-pack-main.c:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to create pack"
|
|
msgstr "gagal untuk mencipta direktori %s: %s\n"
|
|
|
|
#: ../client/pk-import-desktop.c:305
|
|
#: ../client/pk-import-specspo.c:185
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not open database: %s"
|
|
msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
|
|
|
|
#: ../client/pk-import-desktop.c:306
|
|
#: ../client/pk-import-specspo.c:186
|
|
msgid "You probably need to run this program as the root user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../client/pk-monitor.c:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PackageKit Monitor"
|
|
msgstr "Monitor Rangkaian"
|
|
|
|
#: ../client/pk-tools-common.c:51
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
|
|
msgstr "Pilih nombor latihan dari 1 hingga 10."
|
|
|
|
#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:300
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Getting package information..."
|
|
msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s"
|
|
|
|
#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:304
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<span color='#%06x' underline='single' size='larger'>Run %s</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:308
|
|
#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:313
|
|
#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:336
|
|
#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:340
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<big>%s</big>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:310
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"<small>Installed version: %s</small>"
|
|
msgstr "Versi dipasang semasa:"
|
|
|
|
#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:316
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"<span color='#%06x' underline='single'>Run version %s now</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:321
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"<span color='#%06x' underline='single'>Run now</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:325
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"<span color='#%06x' underline='single'>Upgrade to version %s</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:330
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<span color='#%06x' underline='single' size='larger'>Install %s Now</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:333
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"<small>Version: %s</small>"
|
|
msgstr "Sejarah versi"
|
|
|
|
#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:337
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"<small>No packages found for your system</small>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:341
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"<small>Installing...</small>"
|
|
msgstr "Memasang pemuatboot..."
|
|
|
|
#: ../data/packagekit-catalog.xml.in.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PackageKit Catalog"
|
|
msgstr "Kembalikan Dari Katalog"
|
|
|
|
#: ../data/packagekit-pack.xml.in.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PackageKit Service Pack"
|
|
msgstr "Konfigur penemuan servis"
|
|
|
|
#: ../src/pk-main.c:83
|
|
msgid "Startup failed due to security policies on this machine."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pk-main.c:84
|
|
msgid "This can happen for two reasons:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pk-main.c:85
|
|
msgid "The correct user is not launching the executable (usually root)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pk-main.c:86
|
|
msgid "The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system /etc/dbus-1/system.d directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pk-main.c:185
|
|
msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pk-main.c:187
|
|
msgid "Daemonize and detach from the terminal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pk-main.c:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disable the idle timer"
|
|
msgstr "Widget penetapan pemasa"
|
|
|
|
#: ../src/pk-main.c:193
|
|
msgid "Show version and exit"
|
|
msgstr "Papar versi dan keluar"
|
|
|
|
#: ../src/pk-main.c:195
|
|
msgid "Exit after a small delay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pk-main.c:197
|
|
msgid "Exit after the engine has loaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pk-main.c:207
|
|
msgid "PackageKit service"
|
|
msgstr "Servis PackageKit"
|
|
|
|
#: ../src/pk-main.c:233
|
|
msgid "Cannot connect to the system bus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pk-main.c:273
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error trying to start: %s\n"
|
|
msgstr "Ralat cuba untuk memulakan: %s\n"
|
|
|