packagekit/po/fi.po
2018-09-25 09:55:28 +01:00

1448 lines
46 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012-2013,2015-2018
# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2011
# Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi>, 2011
# Ville Skyttä <ville.skytta@iki.fi>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PackageKit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-25 09:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-25 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/freedesktop/packagekit/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction,
#. * e.g. update-packages
msgid "Transaction"
msgstr "Transaktio"
#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system
#. timezone
msgid "System time"
msgstr "Järjestelmän aika"
#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not
msgid "Succeeded"
msgstr "Onnistui"
msgid "True"
msgstr "Tosi"
msgid "False"
msgstr "Epätosi"
#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages"
msgid "Role"
msgstr "Rooli"
#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction
msgid "Duration"
msgstr "Kesto"
msgid "(seconds)"
msgstr "(sekuntia)"
#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action
msgid "Command line"
msgstr "Komentorivi"
#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action
msgid "User ID"
msgstr "Käyttäjän tunniste"
#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes"
msgid "Real name"
msgstr "Oikea nimi"
#. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction
msgid "Affected packages:"
msgstr "Käsiteltävät paketit:"
#. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction
msgid "Affected packages: None"
msgstr "Käsiteltävät paketit: Ei yhtään"
#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10
msgid "Distribution"
msgstr "Jakeluversio"
#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade
#. TRANSLATORS: this is the summary of the group
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
#. TRANSLATORS: this is the group category name
msgid "Category"
msgstr "Luokka"
#. TRANSLATORS: this is group identifier
msgid "ID"
msgstr "Tunniste"
#. TRANSLATORS: this is the parent group
msgid "Parent"
msgstr "Pääluokka"
#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group
#. TRANSLATORS: this is the name of the backend
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group
msgid "Icon"
msgstr "Kuvake"
#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated
msgid "Details about the update:"
msgstr "Tietoja päivityksestä:"
#. TRANSLATORS: details about the update, package name and version
#. TRANSLATORS: the package that is being processed
#. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key
#. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed
msgid "Package"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that
#. * this update updates
msgid "Updates"
msgstr "Päivitykset"
#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that
#. * this update obsoletes
msgid "Obsoletes"
msgstr "Vanhentaa"
#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs
#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA
msgid "Vendor"
msgstr "Toimittaja"
#. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs
msgid "Bugzilla"
msgstr "Bugzilla"
#. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs
msgid "CVE"
msgstr "CVE"
#. TRANSLATORS: details about the update, if the package
#. * requires a restart
msgid "Restart"
msgstr "Uudelleenkäynnistys"
#. TRANSLATORS: details about the update, any description of
#. * the update
msgid "Update text"
msgstr "Päivityksen kuvaus"
#. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for
#. * the package
msgid "Changes"
msgstr "Muutokset"
#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state
#. * of the update
msgid "State"
msgstr "Tila"
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update
#. * was issued
msgid "Issued"
msgstr "Julkaistu"
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update
#. * was updated
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Updated"
msgstr "Päivitetty"
#. TRANSLATORS: if the repo is enabled
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
#. TRANSLATORS: if the repo is disabled
msgid "Disabled"
msgstr "Poissa käytöstä"
#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
msgid "System restart required by:"
msgstr "Järjestelmän uudelleenkäynnistyksen tarvitsee:"
#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
msgid "Session restart required:"
msgstr "Istunnon uudelleenkäynnistyksen tarvitsee"
#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
#. * due to a security update
msgid "System restart (security) required by:"
msgstr "Järjestelmän uudelleenkäynnistyksen (turvallisuussyistä) tarvitsee:"
#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
#. * due to a security update
msgid "Session restart (security) required:"
msgstr "Istunnon uudelleenkäynnistyksen (turvallisuussyistä) tarvitsee:"
#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted
msgid "Application restart required by:"
msgstr "Sovelluksen uudelleenkäynnistyksen tarvitsee"
#. TRANSLATORS: This a list of details about the package
msgid "Package description"
msgstr "Paketin kuvaus"
#. TRANSLATORS: This where the package has no files
msgid "No files"
msgstr "Ei tiedostoja"
#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
msgid "Package files"
msgstr "Paketin tiedostot"
#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction
msgid "Percentage"
msgstr "Prosentti"
#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading)
msgid "Status"
msgstr "Tila"
#. TRANSLATORS: the results from the transaction
msgid "Results:"
msgstr "Tulokset:"
#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty
#. * fatal in my book
msgid "Fatal error"
msgstr "Vakava virhe"
#. TRANSLATORS: the user asked to update everything,
#. * but there is nothing that can be updated
msgid "There are no packages to update."
msgstr "Yhtään päivitystä ei ole saatavilla."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could
#. * not expect
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
msgid "The transaction failed"
msgstr "Transaktio epäonnistui"
#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates
msgid "There are no updates available at this time."
msgstr "Päivityksiä ei ole saatavilla tällä hetkellä."
msgid "There are no upgrades available at this time."
msgstr "Päivityksiä ei ole saatavilla tällä hetkellä."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system
msgid "Please restart the computer to complete the update."
msgstr "Käynnistä tietokone uudelleen päivityksen viimeistelemiseksi."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session
msgid "Please logout and login to complete the update."
msgstr "Kirjaudu ulos ja takaisin sisään päivityksen viimeistelemiseksi."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security)
msgid ""
"Please restart the computer to complete the update as important security "
"updates have been installed."
msgstr "Käynnistä tietokone uudelleen päivityksen viimeistelemiseksi, tärkeitä turvallisuuspäivityksiä on asennettu."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security)
msgid ""
"Please logout and login to complete the update as important security updates"
" have been installed."
msgstr "Kirjaudu ulos ja takaisin sisään päivityksen viimeistelemiseksi, tärkeitä turvallisuuspäivityksiä on asennettu."
#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched,
#. * to follow is a list of possible packages
msgid "More than one package matches:"
msgstr "Useita vastaavia paketteja saatavilla:"
#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use
msgid "Please choose the correct package: "
msgstr "Valitse oikea paketti:"
#. TRANSLATORS: we asked to install a package
#. * that could not be found in any repo
msgid "Package not found"
msgstr "Pakettia ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: we couldn't find anything
msgid "No packages were found"
msgstr "Paketteja ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: The user used
#. * 'pkcon install dave.rpm' rather than
#. * 'pkcon install-local dave.rpm'
#, c-format
msgid ""
"Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s'"
" instead."
msgstr "Odotettiin paketin nimeä, mutta saatiin tiedosto. Kokeile komennon ”pkcon install-local %s” käyttämistä."
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
#, c-format
msgid "This tool could not find any available package: %s"
msgstr "Tämä työkalu ei löytänyt saatavilla olevaa pakettia: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
#, c-format
msgid "This tool could not find the installed package: %s"
msgstr "Tämä työkalu ei löytänyt asennettua pakettia: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
#, c-format
msgid "This tool could not find the package: %s"
msgstr "Tämä työkalu ei löytänyt pakettia: %s"
#. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do
msgid "No packages require updating to newer versions."
msgstr "Yksikään paketti ei vaadi päivittämistä uudempaan versioon."
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: There was an error getting the
#. * dependencies for the package. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: There was an error getting the
#. * details about the package. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: The package name was not found in
#. * any software repositories. The detailed error follows
#, c-format
msgid "This tool could not find all the packages: %s"
msgstr "Tämä työkalu ei löytänyt paketteja: %s"
#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up
#. * shit creek without a paddle
msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
msgstr "Taustaprosessi kaatui kesken toimenpiteen"
#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu
msgid "PackageKit Console Interface"
msgstr "PackageKitin konsolikäyttöliittymä"
#. these are commands we can use with pkcon
msgid "Subcommands:"
msgstr "Alikomennot:"
#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an
#. * action was last executed
msgid "Failed to get the time since this action was last completed"
msgstr "Tämän toiminnon edellisen suorittamisen aikaa ei saatu"
#. TRANSLATORS: this is the time since this role was used
msgid "Time since"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: There follows a list of packages downloaded and ready
#. * to be updated
msgid "Prepared updates:"
msgstr "Valmistellut päivitykset:"
#. TRANSLATORS: The network settings could not be sent
msgid "The proxy could not be set"
msgstr "Välityspalvelinta ei voitu asettaa"
#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Näytä ohjelman versio ja lopeta"
#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
msgid "Set the filter, e.g. installed"
msgstr "Aseta suodin, esim. asennettu"
#. command line argument, do we ask questions
msgid "Install the packages without asking for confirmation"
msgstr "Asenna paketit kysymättä vahvistusta"
#. command line argument, do we just download or apply changes
msgid "Prepare the transaction by downloading packages only"
msgstr "Valmistele transaktio vain lataamalla paketit"
#. command line argument, do we allow package downgrades
msgid "Allow packages to be downgraded during transaction"
msgstr ""
msgid "Allow packages to be reinstalled during transaction"
msgstr ""
msgid "Automatically remove unused dependencies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority
msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power"
msgstr "Suorita komento käyttäen ylimääräistä verkon kaistanleveyttä ja tavallista vähemmän virtaa"
#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
msgid ""
"Print to screen a machine readable output, rather than using animated "
"widgets"
msgstr "Tulosta näytölle koneellisesti luettava tuloste animoitujen elementtien käyttämisen sijaan"
#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'."
msgstr "Suurin metatietojen välimuistin ikä. Arvo -1 tarkoittaa ”ei koskaan”."
#. command line argument, do we ask questions
msgid "Allow untrusted packages to be installed."
msgstr "Salli ei-luotetut paketit asennettavaksi."
#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
msgid "Failed to parse command line"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
msgid "Failed to contact PackageKit"
msgstr "PackageKitiin ei saatu yhteyttä"
#. TRANSLATORS: The user specified
#. * an incorrect filter
msgid "The filter specified was invalid"
msgstr "Annettu suodin oli virheellinen"
#. TRANSLATORS: a search type can
#. * be name, details, file, etc
msgid "A search type is required, e.g. name"
msgstr "Haun tyyppi tarvitaan, esim. nimi"
#. TRANSLATORS: the user
#. * needs to provide a search term
#. TRANSLATORS: the user needs
#. * to provide a search term
msgid "A search term is required"
msgstr "Hakutermi on annettava"
#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify what they wanted to install
msgid "A package name to install is required"
msgstr "Asennettavan paketin nimi on annettava"
#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify what they wanted to install
msgid "A filename to install is required"
msgstr "Asennettavan tiedoston nimi on annettava"
#. TRANSLATORS: geeky error, real
#. * users won't see this
msgid "A type, key_id and package_id are required"
msgstr "Tyyppi, key_id ja package_id on annettava"
#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify what they wanted to remove
msgid "A package name to remove is required"
msgstr "Poistettavan paketin nimi on annettava"
#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify anything about what to
#. * download or where
msgid "A destination directory and the package names to download are required"
msgstr "Kohdehakemisto ja ladattavien pakettien nimet paketit on annettava"
#. TRANSLATORS: the directory does
#. * not exist, so we can't continue
msgid "Directory not found"
msgstr "Hakemistoa ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: geeky error, real
#. * users won't see this
msgid "A licence identifier (eula-id) is required"
msgstr "Lisenssin tunniste (eula-id) on annettava"
#. TRANSLATORS: The user did not
#. * specify a package name
msgid "A package name to resolve is required"
msgstr "Ratkaistavan paketin nimi on annettava"
#. TRANSLATORS: The user did not
#. * specify a repository name
msgid "A repository name is required"
msgstr "Asennuslähteen nimi on annettava"
msgid "A repo name, parameter and value are required"
msgstr "Asennuslähteen nimi, parametri ja arvo on annettava"
msgid "A repo id and autoremove required"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user didn't
#. * specify what action to use
msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required"
msgstr "Toiminto, esim. 'update-packages' vaaditaan"
#. TRANSLATORS: The user specified
#. * an invalid action
msgid "A correct role is required"
msgstr "Sopiva rooli on annettava"
#. TRANSLATORS: The user did not
#. * provide a package name
msgid "A package name is required"
msgstr "Paketin nimi on annettava"
#. TRANSLATORS: each package
#. * "provides" certain things, e.g.
#. * mime(gstreamer-decoder-mp3),
#. * the user didn't specify it
msgid "A package provide string is required"
msgstr "Paketin tarjoaja-merkkijono on annettava"
msgid "A filename is required"
msgstr "Tiedostonimi vaaditaan"
#. TRANSLATORS: this is the description of the backend
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#. TRANSLATORS: this is the author of the backend
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name
msgid "You need to specify a list file to create"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: There was an error
#. * getting the list of packages.
#. * The filename follows
#, c-format
msgid "File already exists: %s"
msgstr "Tiedosto on jo olemassa: %s"
#. TRANSLATORS: The user tried to use an
#. * unsupported option on the command line
#, c-format
msgid "Option '%s' is not supported"
msgstr "Valitsinta ”%s” ei tueta"
#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
msgid "Command failed"
msgstr "Komento epäonnistui"
msgid "Failed to get daemon state"
msgstr "Taustaprosessin tilaa ei saatu"
msgid "Failed to get properties"
msgstr "Ominaisuuksia ei saatu"
#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit
msgid "PackageKit Monitor"
msgstr "PackageKit-tarkkailija"
#. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to
#. * advise of the new percentage completion when installing system upgrades
msgid "Installing System Upgrade"
msgstr "Asennetaan järjestelmäpäivitystä"
#. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to
#. * advise of the new percentage completion when installing updates
msgid "Installing Updates"
msgstr "Asennetaan päivityksiä"
#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates
msgid "Rebooting after installing updates…"
msgstr "Käynnistetään uudelleen päivitysten asennuksen jälkeen…"
#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates
msgid "Shutting down after installing updates…"
msgstr "Sammutetaan päivitysten asennuksen jälkeen…"
#. TRANSLATORS: we've started doing offline updates
msgid "Installing updates; this could take a while..."
msgstr "Asennetaan päivityksiä, tämä saattaa kestää hetken..."
#. TRANSLATORS: we've started doing offline system upgrade
msgid "Installing system upgrade; this could take a while..."
msgstr "Asennetaan järjestelmäpäivitystä, tässä saattaa kestää hetki..."
#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search
msgid "Downloading details about the software repositories."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search
msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)."
msgstr "Ladataan tiedostoluetteloja (tämä voi viedä jonkin aikaa)."
#. TRANSLATORS: waiting for native lock
msgid "Waiting for package manager lock."
msgstr "Odotetaan paketinhallinnan lukkoa."
#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search
msgid "Loading list of packages."
msgstr "Ladataan pakettiluetteloja."
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
msgid "Failed to search for file"
msgstr "Tiedoston etsiminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
msgid "Getting the list of files failed"
msgstr "Tiedostoluettelon hakeminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows
msgid "Failed to launch:"
msgstr "Käynnistys epäonnistui:"
#. TRANSLATORS: we failed to install the package
msgid "Failed to install packages"
msgstr "Pakettien asennus epäonnistui"
#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user
#. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic
#. * the style of bash itself -- apologies
msgid "command not found"
msgstr "komentoa ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
msgid "Similar command is:"
msgstr "Samankaltainen komento on:"
#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command
msgid "Run similar command:"
msgstr "Suorita samankaltainen komento:"
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
msgid "Similar commands are:"
msgstr "Samankaltaisia komentoja ovat:"
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
msgid "Please choose a command to run"
msgstr "Valitse suoritettava komento"
#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
msgid "The package providing this file is:"
msgstr "Tämän tiedoston tarjoava paketti on:"
#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the
#. command
#, c-format
msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
msgstr "Asennetaanko paketti ”%s”, joka tarjoaa komennon ”%s”"
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
msgid "Packages providing this file are:"
msgstr "Tämän tiedoston tarjoavat paketit ovat:"
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to
#. provide this command
msgid "Suitable packages are:"
msgstr "Sopivat paketit ovat:"
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
msgid "Please choose a package to install"
msgstr "Valitse asennettava paketti"
msgid "User aborted selection"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
msgstr "Anna numero väliltä 1-%i: "
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
msgid "Unknown state"
msgstr "Tuntematon tila"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
msgid "Starting"
msgstr "Käynnistetään"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to
#. complete
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Jonotetaan"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
msgid "Running"
msgstr "Suoritetaan"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
msgid "Querying"
msgstr "Kysellään"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
msgid "Getting information"
msgstr "Haetaan tietoja"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
msgid "Removing packages"
msgstr "Poistetaan paketteja"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Downloading packages"
msgstr "Ladataan paketteja"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
msgid "Installing packages"
msgstr "Asennetaan paketteja"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Virkistetään ohjelmaluetteloa"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
msgid "Installing updates"
msgstr "Asennetaan päivityksiä"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config
#. files
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Siivotaan paketteja"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Vanhennetaan paketteja"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Ratkaistaan riippuvuuksia"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys
#. for the operation
msgid "Checking signatures"
msgstr "Tarkistetaan allekirjoituksia"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
msgid "Testing changes"
msgstr "Testataan muutoksia"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package
#. database
msgid "Committing changes"
msgstr "Toteutetaan muutoksia"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
msgid "Requesting data"
msgstr "Pyydetään dataa"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
msgid "Finished"
msgstr "Valmis"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
msgid "Cancelling"
msgstr "Perutaan"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Ladataan asennuslähdetietoja"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Ladataan pakettiluetteloa"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Ladataan tiedostoluetteloita"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Ladataan muutosluetteloja"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading groups"
msgstr "Ladataan ryhmiä"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading update information"
msgstr "Ladataan päivitystietoja"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
msgid "Repackaging files"
msgstr "Paketoidaan tiedostoja uudelleen"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
msgid "Loading cache"
msgstr "Ladataan välimuistia"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
msgid "Scanning applications"
msgstr "Etsitään ohjelmia"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on
#. the system
msgid "Generating package lists"
msgstr "Luodaan pakettiluetteloita"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to
#. exit
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Odotetaan paketinhallinnan lukkoa"
#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Odotetaan tunnistautumista"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes
msgid "Updating running applications"
msgstr "Päivitetään suoritettavia ohjelmia"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently
#. in use
msgid "Checking applications in use"
msgstr "Etsitään käytössä olevia ohjelmia"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in
#. use
msgid "Checking libraries in use"
msgstr "Etsitään käytössä olevia kirjastoja"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or
#. after the transaction
msgid "Copying files"
msgstr "Kopioidaan tiedostoja"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are running hooks before or after the
#. transaction
msgid "Running hooks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "Näytä virheenjäljitystietoja kaikista tiedostoista"
msgid "Debugging Options"
msgstr "Virheenjäljitysvalitsimet"
msgid "Show debugging options"
msgstr "Näytä virheenjäljitysvalitsimet"
#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Trivial"
msgstr "Vähäpätöinen"
#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Normal"
msgstr "Tavallinen"
#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Important"
msgstr "Tärkeä"
#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Security"
msgstr "Turvallisuus"
#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Bug fix"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Enhancement"
msgstr "Kehittävä"
#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Blocked"
msgstr "Estetty"
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Installed"
msgstr "Asennettu"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
msgid "Available"
msgstr "Saatavilla"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
msgid "Unavailable"
msgstr "Ei saatavilla"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
msgid "Downloading"
msgstr "Ladataan"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
msgid "Updating"
msgstr "Päivitetään"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Installing"
msgstr "Asennetaan"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Removing"
msgstr "Poistetaan"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
msgid "Cleaning up"
msgstr "Siivotaan"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
msgid "Obsoleting"
msgstr "Vanhennetaan"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
msgid "Reinstalling"
msgstr "Asennetaan uudelleen"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Downloaded"
msgstr "Ladattu"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Removed"
msgstr "Poistettu"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Cleaned up"
msgstr "Siivottu"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Obsoleted"
msgstr "Vanhennettu"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Reinstalled"
msgstr "Asennettu uudelleen"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Unknown role type"
msgstr "Tuntematon roolityyppi"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting dependencies"
msgstr "Haetaan riippuvuuksia"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting update details"
msgstr "Haetaan päivitystietoja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting details"
msgstr "Haetaan tietoja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting requires"
msgstr "Haetaan vaatimuksia"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting updates"
msgstr "Haetaan päivityksiä"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Searching by details"
msgstr "Etsitään tietojen perusteella"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Searching by file"
msgstr "Etsitään tiedoston perusteella"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Searching groups"
msgstr "Etsitään ryhmiä"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Searching by name"
msgstr "Etsitään nimen perusteella"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Installing files"
msgstr "Asennetaan tiedostoja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Refreshing cache"
msgstr "Virkistetään välimuistia"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Updating packages"
msgstr "Päivitetään paketteja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Canceling"
msgstr "Perutaan"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting repositories"
msgstr "Haetaan asennuslähteitä"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Modifying repository"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Setting data"
msgstr "Asetetaan dataa"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Removing repository"
msgstr "Poistetaan asennuslähde"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Resolving"
msgstr "Ratkaistaan"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting file list"
msgstr "Haetaan tiedostoluetteloa"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting provides"
msgstr "Haetaan tarjoajia"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Installing signature"
msgstr "Asennetaan allekirjoitusta"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting packages"
msgstr "Haetaan paketteja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Accepting EULA"
msgstr "Hyväksytään käyttöoikeussopimusta"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting upgrades"
msgstr "Haetaan päivityksiä"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting categories"
msgstr "Haetaan kategorioita"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting transactions"
msgstr "Haetaan transaktioita"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting system upgrades"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure
#. packages
msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?"
msgstr "Sallitaanko allekirjoittamattomien ohjelmistojen asentaminen?"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
msgid "The unsigned software will not be installed."
msgstr "Allekirjoittamatonta ohjelmistoa ei asenneta."
#. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not
#. recognised
msgid "Software source signature required"
msgstr "Ohjelmistolähteen allekirjoitus vaaditaan"
#. TRANSLATORS: the package repository name
msgid "Software source name"
msgstr "Ohjelmistolähteen nimi"
#. TRANSLATORS: the key URL
msgid "Key URL"
msgstr "Avaimen osoite"
#. TRANSLATORS: the username of the key
msgid "Key user"
msgstr "Avaimen käyttäjä"
#. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits
msgid "Key ID"
msgstr "Avaimen tunniste"
#. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex
msgid "Key fingerprint"
msgstr "Avaimen sormenjälki"
#. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time)
msgid "Key Timestamp"
msgstr "Avaimen aikaleima"
#. TRANSLATORS: ask the user if they want to import
msgid "Do you accept this signature?"
msgstr "Hyväksytkö tämän allekirjoituksen?"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
msgid "The signature was not accepted."
msgstr "Allekirjoitusta ei hyväksytty."
#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be
#. read before installing
msgid "End user licence agreement required"
msgstr "Käyttöoikeussopimus vaaditaan"
#. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring)
msgid "Agreement"
msgstr "Sopimus"
#. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA
msgid "Do you accept this agreement?"
msgstr "Hyväksytkö tämän sopimuksen?"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
msgid "The agreement was not accepted."
msgstr "Sopimusta ei hyväksytty."
#. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer
msgid "Media change required"
msgstr "Tallennusvälinettä on vaihdettava"
#. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc
msgid "Media type"
msgstr "Tallennusvälineen tyyppi"
#. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3'
msgid "Media label"
msgstr "Tallennusvälineen nimiö"
#. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5'
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
#. TRANSLATORS: ask the user to insert the media
msgid "Please insert the correct media"
msgstr "Syötä oikea tallennusväline"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy
msgid "The correct media was not inserted."
msgstr "Oikeaa tallennusvälinettä ei syötetty."
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies
msgid "The following packages have to be removed:"
msgstr "Seuraavat paketit on poistettava:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies
msgid "The following packages have to be installed:"
msgstr "Seuraavat paketit on asennettava:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies
msgid "The following packages have to be updated:"
msgstr "Seuraavat paketit on päivitettävä:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies
msgid "The following packages have to be reinstalled:"
msgstr "Seuraavat paketit on asennettava uudelleen:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies
msgid "The following packages have to be downgraded:"
msgstr "Seuraavat paketit on vaihdettava vanhempaan versioon:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to obsolete other dependencies
msgid "The following packages have to be obsoleted:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be
#. encountered
msgid "The following packages are untrusted:"
msgstr "Seuraaviin paketteihin ei luoteta:"
#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay
msgid "Proceed with changes?"
msgstr "Tehdäänkö muutokset?"
#. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything
msgid "The transaction did not proceed."
msgstr "Transaktiota ei jatkettu."
#. SECURITY:
#. - Normal users are allowed to cancel their own task without
#. authentication, but a different user id needs the admin password
#. to cancel another users task.
msgid "Cancel foreign task"
msgstr "Peru tuntematon tehtävä"
msgid ""
"Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan, jotta voit perua tehtävän, jota et aloittanut"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not need authentication to install signed packages
#. from signed repositories, as this cannot exploit a system.
#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or
#. 'auth_admin_keep'.
msgid "Install signed package"
msgstr "Asenna allekirjoitettu paketti"
msgid "Authentication is required to install software"
msgstr "Ohjelmistojen asennus vaatii tunnistautumisen"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or
#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a
#. password would be a massive security hole.
#. - This is not retained as each package should be authenticated.
msgid "Install untrusted local file"
msgstr "Asenna paikallinen tiedosto, johon ei luoteta"
msgid "Authentication is required to install untrusted software"
msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan ei-luotettavan ohjelmiston asentamiseksi"
#. SECURITY
#. - Normal users require admin authentication to reinstall packages.
#. - Authorization to install packages does not imply permissions to
#. reinstall them and vice versa.
#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install
#. untrusted package will be checked as well.
msgid "Install already installed package again"
msgstr "Asenna aiemmin asennettu paketti uudelleen"
msgid "Authentication is required to reinstall software"
msgstr "Ohjelmistojen asennus uudelleen vaatii tunnistautumisen"
#. SECURITY
#. - Normal users require admin authentication to downgrade packages.
#. - User authorized to dowgrade signed packages is authorized to install
#. them as well.
#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install
#. untrusted package will be checked as well.
msgid "Install older version of installed package"
msgstr "Asenna vanhempi versio asennetusta paketista"
msgid "Authentication is required to downgrade software"
msgstr ""
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to add signing keys.
#. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted
#. without a secure authentication.
#. - This is not kept as each package should be authenticated.
msgid "Trust a key used for signing software"
msgstr "Luota ohjelmiston allekirjoittamiseen käytettyyn avaimeen"
msgid ""
"Authentication is required to consider a key used for signing software as "
"trusted"
msgstr "Ohjelmistojen allekirjoittamiseen tarkoitetun avaimen mieltäminen luotetuksi vaatii tunnistautumisen"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to accept new
#. licence agreements.
#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not
#. be given the option to make legal decisions.
msgid "Accept EULA"
msgstr "Hyväksytään käyttöoikeussopimusta"
msgid "Authentication is required to accept a EULA"
msgstr "Käyttöoikeussopimuksen hyväksyminen vaatii tunnistautumisen"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to remove packages as
#. this can make the system unbootable or stop other applications from
#. working.
#. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the
#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still
#. be removed. If this is not possible, change this authentication to
#. 'auth_admin'.
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Remove package"
msgstr "Poista paketti"
msgid "Authentication is required to remove software"
msgstr "Ohjelmistojen poistaminen vaatii tunnistautumisen"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to update the
#. system as the packages will be signed, and the action is required
#. to update the system when unattended.
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
#. updates.
msgid "Update software"
msgstr "Päivitä ohjelmisto"
msgid "Authentication is required to update software"
msgstr "Ohjelmistojen päivittäminen vaatii tunnistautumisen"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to enable or disable
#. software repositories as this can be used to enable new updates or
#. install different versions of software.
msgid "Change software repository parameters"
msgstr ""
msgid "Authentication is required to change software repository parameters"
msgstr ""
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the
#. cache, as this doesn't actually install or remove software.
msgid "Refresh system repositories"
msgstr ""
msgid "Authentication is required to refresh the system repositories"
msgstr ""
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy
#. used for downloading packages.
msgid "Set network proxy"
msgstr "Aseta välipalvelin"
msgid ""
"Authentication is required to set the network proxy used for downloading "
"software"
msgstr "Verkon välityspalvelimen asettaminen ohjelmistojen latausta varten vaatii tunnistautumisen"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to rebind a driver
#. so that it works after we install firmware.
#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
#. try to rebind drivers in use, for instance security authentication
#. devices.
msgid "Reload a device"
msgstr "Lataa laite uudelleen"
msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver"
msgstr "Laitteen liittäminen uudelleen uudella ajurilla vaatii tunnistautumisen"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to upgrade the disto as
#. this can make the system unbootable or stop other applications from
#. working.
msgid "Upgrade System"
msgstr "Tee käyttöjärjestelmäpäivitys"
msgid "Authentication is required to upgrade the operating system"
msgstr "Käyttöjärjestelmäpäivityksen tekeminen vaatii tunnistautumisen"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to repair the system
#. since this can make the system unbootable or stop other
#. applications from working.
msgid "Repair System"
msgstr "Korjaa järjestelmä"
msgid "Authentication is required to repair the installed software"
msgstr "Asennettujen ohjelmistojen korjaus vaatii tunnistautumisen"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to upgrade the system
#. to a new distribution since this can make the system unbootable or
#. stop other applications from working.
msgid "Trigger offline updates"
msgstr ""
msgid "Authentication is required to trigger offline updates"
msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan päivitysten käynnistämiseksi yhteydettömässä tilassa"
#. SECURITY:
#. - Normal users are able to clear the updates message that is
#. shown after an updates are applied at boot time.
msgid "Clear offline update message"
msgstr ""
msgid "Authentication is required to clear the offline updates message"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a command alias
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr ""
msgid "Command not found, valid commands are:"
msgstr "Komentoa ei löytynyt. Kelvolliset komennot ovat:"
#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. dnf, apt
msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
msgstr "Käytettävä paketinhallintajärjestelmä-taustaosa, esim. dummy"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Refresh the cache"
msgstr "Päivitä välimuisti"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Refresh the cache (forced)"
msgstr "Päivitä välimuisti (pakotettu)"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search by names"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search by details"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search by files"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Install package"
msgstr "Asenna paketti"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Set repository options"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: program name
msgid "PackageKit"
msgstr "PackageKit"
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: probably not yet installed
msgid "Failed to load the config file"
msgstr "Asetustiedoston lataaminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified
msgid "Failed to load the backend"
msgstr "Taustaosan lataaminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: cannot unload the backend the user specified
msgid "Failed to unload the backend"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for
msgid "Disable the idle timer"
msgstr "Poista toimettomuusajastin käytöstä"
#. TRANSLATORS: show version
msgid "Show version and exit"
msgstr "Näytä versio ja lopeta"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Sulje pienen viiveen jälkeen"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Sulje sen jälkeen, kun moottori on ladattu"
#. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging
msgid "Don't clear environment on startup"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: describing the service that is running
msgid "PackageKit service"
msgstr "PackageKit-palvelu"
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
msgid "The software is not from a trusted source."
msgstr "Tämä ohjelmisto ei tule luotetusta lähteestä."
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Älä päivitä tätä pakettia ellet ole varma, että se on turvallista."
msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Älä päivitä näitä paketteja ellet ole varma, että se on turvallista."
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Älä asenna tätä pakettia ellet ole varma, että se on turvallista."
msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Älä asenna näitä paketteja ellet ole varma, että se on turvallista."