packagekit/po/he.po
2013-05-08 09:37:01 +01:00

2044 lines
72 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2011
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PackageKit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-08 09:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, e.g. update-packages
#: ../client/pk-console.c:174 ../client/pk-console.c:607
msgid "Transaction"
msgstr "פעולה"
#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system
#. timezone
#: ../client/pk-console.c:176
msgid "System time"
msgstr "שעת המערכת"
#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not
#: ../client/pk-console.c:178
msgid "Succeeded"
msgstr "הצליח"
#: ../client/pk-console.c:178
msgid "True"
msgstr "אמת"
#: ../client/pk-console.c:178
msgid "False"
msgstr "שקר"
#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages"
#: ../client/pk-console.c:180
msgid "Role"
msgstr "תפקיד"
#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction
#: ../client/pk-console.c:185
msgid "Duration"
msgstr "משך"
#: ../client/pk-console.c:185
msgid "(seconds)"
msgstr "(שניות)"
#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action
#: ../client/pk-console.c:189
msgid "Command line"
msgstr "שורת פקודה"
#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action
#: ../client/pk-console.c:191
msgid "User ID"
msgstr "זיהוי משתמש"
#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie
#: ../client/pk-console.c:198
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes"
#: ../client/pk-console.c:202
msgid "Real name"
msgstr "שם אמיתי"
#: ../client/pk-console.c:210
msgid "Affected packages:"
msgstr "חבילות מושפעות:"
#: ../client/pk-console.c:212
msgid "Affected packages: None"
msgstr "חבילות שהושפעו: אין"
#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10
#: ../client/pk-console.c:247
msgid "Distribution"
msgstr "הפצה"
#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing
#: ../client/pk-console.c:249
msgid "Type"
msgstr "סוג"
#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade
#. TRANSLATORS: this is the summary of the group
#: ../client/pk-console.c:251 ../client/pk-console.c:290
msgid "Summary"
msgstr "תיאור"
#. TRANSLATORS: this is the group category name
#: ../client/pk-console.c:279
msgid "Category"
msgstr "קטגוריה"
#. TRANSLATORS: this is group identifier
#: ../client/pk-console.c:281
msgid "ID"
msgstr "מזהה קבוצה"
#. TRANSLATORS: this is the parent group
#: ../client/pk-console.c:284
msgid "Parent"
msgstr "קבוצה"
#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group
#: ../client/pk-console.c:287
msgid "Name"
msgstr "שם"
#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group
#: ../client/pk-console.c:293
msgid "Icon"
msgstr "סמליל"
#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated
#: ../client/pk-console.c:340
msgid "Details about the update:"
msgstr "פרטי העדכון:"
#. TRANSLATORS: details about the update, package name and version
#. TRANSLATORS: the package that is being processed
#. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key
#. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed
#: ../client/pk-console.c:346 ../client/pk-console.c:626
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:124
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:206
msgid "Package"
msgstr "חבילות"
#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update
#. updates
#: ../client/pk-console.c:350
msgid "Updates"
msgstr "עדכונים"
#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update
#. obsoletes
#: ../client/pk-console.c:356
msgid "Obsoletes"
msgstr "מיישן"
#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs
#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA
#: ../client/pk-console.c:362 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:209
msgid "Vendor"
msgstr "ספק"
#. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs
#: ../client/pk-console.c:368
msgid "Bugzilla"
msgstr "באגזילה"
#. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs
#: ../client/pk-console.c:374
msgid "CVE"
msgstr "CVE"
#. TRANSLATORS: details about the update, if the package requires a restart
#: ../client/pk-console.c:379
msgid "Restart"
msgstr "הפעל מחדש"
#. TRANSLATORS: details about the update, any description of the update
#: ../client/pk-console.c:383
msgid "Update text"
msgstr "פרטי עדכון"
#. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for the package
#: ../client/pk-console.c:387
msgid "Changes"
msgstr "שינויים"
#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state of the update
#: ../client/pk-console.c:391
msgid "State"
msgstr "מצב"
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update was issued
#: ../client/pk-console.c:395
msgid "Issued"
msgstr "הונפק"
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update was updated
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: ../client/pk-console.c:399 ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1169
msgid "Updated"
msgstr "עודכן"
#. TRANSLATORS: if the repo is enabled
#: ../client/pk-console.c:435
msgid "Enabled"
msgstr "פעיל"
#. TRANSLATORS: if the repo is disabled
#: ../client/pk-console.c:438
msgid "Disabled"
msgstr "לא פעיל"
#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
#: ../client/pk-console.c:470
msgid "System restart required by:"
msgstr "נדרש אתחול מחדש של המערכת ע\"י:"
#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
#: ../client/pk-console.c:473
msgid "Session restart required:"
msgstr "נדרשת התחברות מחדש ע\"י:"
#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted due to a
#. security update
#: ../client/pk-console.c:476
msgid "System restart (security) required by:"
msgstr "נדרש אתחול של המערכת ע\"י:"
#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted due to a
#. security update
#: ../client/pk-console.c:479
msgid "Session restart (security) required:"
msgstr "נדרשת התחברות מחדש ע\"י:"
#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted
#: ../client/pk-console.c:482
msgid "Application restart required by:"
msgstr "נדרשת הפעלה מחדש של תוכנה ע\"י:"
#. TRANSLATORS: This a list of details about the package
#: ../client/pk-console.c:517
msgid "Package description"
msgstr "תיאור חבילה"
#. TRANSLATORS: This a message (like a little note that may be of interest)
#. from the transaction
#: ../client/pk-console.c:548
msgid "Message:"
msgstr "הודעה:"
#. TRANSLATORS: This where the package has no files
#: ../client/pk-console.c:569
msgid "No files"
msgstr "אין קבצים"
#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
#: ../client/pk-console.c:574
msgid "Package files"
msgstr "קבצי החבילה"
#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction
#: ../client/pk-console.c:642
msgid "Percentage"
msgstr "אחוזים"
#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading)
#: ../client/pk-console.c:660
msgid "Status"
msgstr "מצב"
#. TRANSLATORS: the results from the transaction
#: ../client/pk-console.c:692
msgid "Results:"
msgstr "תוצאות:"
#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty fatal in my book
#: ../client/pk-console.c:699 ../client/pk-console.c:855
msgid "Fatal error"
msgstr "שגיאה פאטלית"
#. TRANSLATORS: the user asked to update everything, but there is nothing that
#. can be updated
#: ../client/pk-console.c:716
msgid "There are no packages to update."
msgstr "אין חבילות לעדכון."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
#: ../client/pk-console.c:719
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:716
msgid "The transaction failed"
msgstr "הרצת הפעולה נכשלה"
#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates
#: ../client/pk-console.c:748
msgid "There are no updates available at this time."
msgstr "אין עדכונים זמינים כרגע"
#: ../client/pk-console.c:771
msgid "There are no upgrades available at this time."
msgstr "אין שדרוגים זמינים נכון לעכשיו."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system
#: ../client/pk-console.c:838
msgid "Please restart the computer to complete the update."
msgstr "נא להפעיל את המחשב מחדש לצורך השלמת העדכון."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session
#: ../client/pk-console.c:841
msgid "Please logout and login to complete the update."
msgstr "נא לצאת (logout) מהמחשב לצורך השלמת העדכון."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security)
#: ../client/pk-console.c:844
msgid ""
"Please restart the computer to complete the update as important security "
"updates have been installed."
msgstr "נא להפעיל את המחשב מחדש לצורך השלמת העדכון, מכיוון שעדכוני אבטחה חשובים התוקנו."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security)
#: ../client/pk-console.c:847
msgid ""
"Please logout and login to complete the update as important security updates"
" have been installed."
msgstr "נא לצאת (logout) מהמחשב לצורך השלמת העדכון, מכיוון שהותקנו עדכוני אבטחה חשובים."
#. TRANSLATORS: The user used 'pkcon install dave.rpm' rather than 'pkcon
#. install-local dave.rpm'
#: ../client/pk-console.c:887
#, c-format
msgid ""
"Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s'"
" instead."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package.
#. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:900
#, c-format
msgid "This tool could not find any available package: %s"
msgstr "הכלי הזה לא הצליח למצוא אף חבילה זמינה: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package.
#. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:929
#, c-format
msgid "This tool could not find the installed package: %s"
msgstr "הכלי הזה לא הצליח למצוא את החבילה המותקנת: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package.
#. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:957 ../client/pk-console.c:985
#, c-format
msgid "This tool could not find the package: %s"
msgstr "הכלי הזה לא הצליח למצוא את החבילה: %s"
#. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do
#: ../client/pk-console.c:1029
msgid "No packages require updating to newer versions."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package.
#. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package.
#. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the package. The
#. detailed error follows
#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The
#. detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1059 ../client/pk-console.c:1091
#: ../client/pk-console.c:1119 ../client/pk-console.c:1147
#: ../client/pk-console.c:1175
#, c-format
msgid "This tool could not find all the packages: %s"
msgstr "הכלי הזה לא הצליח למצוא את כל החבילות: %s"
#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek
#. without a paddle
#: ../client/pk-console.c:1204
msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
msgstr "תכנית השירות (daemon) התרסקה באמצע טראנזקציה!"
#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu
#: ../client/pk-console.c:1238
msgid "PackageKit Console Interface"
msgstr "מנשק שורת פקודה של PackageKit"
#. these are commands we can use with pkcon
#: ../client/pk-console.c:1240
msgid "Subcommands:"
msgstr "תת-פקודות:"
#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an action was
#. last executed
#: ../client/pk-console.c:1319
msgid "Failed to get the time since this action was last completed"
msgstr "נכשל בקבלת הזמן שעבר מאז שהפעולה הושלמה"
#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
#: ../client/pk-console.c:1360 ../client/pk-monitor.c:380
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "הצג את גרסת התוכנה וסיים"
#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
#: ../client/pk-console.c:1363
msgid "Set the filter, e.g. installed"
msgstr "קבע את המסנן, למשל, מותקנות"
#. command line argument, do we ask questions
#: ../client/pk-console.c:1366
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:525
msgid "Install the packages without asking for confirmation"
msgstr "התקן את החבילה הזאת מבלי לבקש אישור"
#. command line argument, do we just download or apply changes
#: ../client/pk-console.c:1369
msgid "Prepare the transaction by downloading pakages only"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority
#: ../client/pk-console.c:1372
msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power"
msgstr "הרץ את הפקודה הזאת תוך שימוש ברוחב פס סרק וגם השתמש בפחות כוח"
#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
#: ../client/pk-console.c:1375
msgid ""
"Print to screen a machine readable output, rather than using animated "
"widgets"
msgstr "הדפס למסך פלט לקריאה ע\"י מכונה במקום ווידג'טים מונפשים"
#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
#: ../client/pk-console.c:1378
msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
#: ../client/pk-console.c:1410
msgid "Failed to parse command line"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
#: ../client/pk-console.c:1421
msgid "Failed to contact PackageKit"
msgstr "נכשל ביצירת קשר עם שירות הרקע של Packagekit"
#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
#: ../client/pk-console.c:1476
msgid "The proxy could not be set"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
#: ../client/pk-console.c:1488
msgid "The filter specified was invalid"
msgstr "מסנן החיפוש לא תקין"
#. TRANSLATORS: a search type can be name, details, file, etc
#: ../client/pk-console.c:1510
msgid "A search type is required, e.g. name"
msgstr "סוג חיפוש דרוש, למשל name"
#. TRANSLATORS: the user needs to provide a search term
#: ../client/pk-console.c:1517 ../client/pk-console.c:1529
#: ../client/pk-console.c:1541 ../client/pk-console.c:1553
msgid "A search term is required"
msgstr "נדרשת מחרוזת לחיפוש"
#. TRANSLATORS: the search type was provided, but invalid
#: ../client/pk-console.c:1563
msgid "Invalid search type"
msgstr "סוג חיפוש לא תקין"
#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
#: ../client/pk-console.c:1569
msgid "A package name to install is required"
msgstr "שם חבילה להתקנה נדרש"
#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
#: ../client/pk-console.c:1578
msgid "A filename to install is required"
msgstr "שם קובץ להתקנה נדרש"
#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
#: ../client/pk-console.c:1589
msgid "A type, key_id and package_id are required"
msgstr "סוג, זיהוי מפתח וזיהוי חבילה נדרשים"
#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to remove
#: ../client/pk-console.c:1600
msgid "A package name to remove is required"
msgstr "שם חבילה להסרה נדרש"
#. TRANSLATORS: the user did not specify anything about what to download or
#. where
#: ../client/pk-console.c:1609
msgid "A destination directory and the package names to download are required"
msgstr "יש לקבוע תיקיית יעד וחבילות להורדה"
#. TRANSLATORS: the directory does not exist, so we can't continue
#: ../client/pk-console.c:1616
msgid "Directory not found"
msgstr "תיקייה לא נמצאה"
#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
#: ../client/pk-console.c:1625
msgid "A licence identifier (eula-id) is required"
msgstr "יש לציין זיהוי של הסכם משתמש הקצה (eula-id)"
#. TRANSLATORS: The user did not specify a package name
#: ../client/pk-console.c:1644
msgid "A package name to resolve is required"
msgstr "שם חבילה להצגת התלויות שלה"
#. TRANSLATORS: The user did not specify a repository (software source) name
#: ../client/pk-console.c:1655 ../client/pk-console.c:1666
msgid "A repository name is required"
msgstr "נדרש שם מאגר"
#. TRANSLATORS: The user didn't provide any data
#: ../client/pk-console.c:1677
msgid "A repo name, parameter and value are required"
msgstr "יש לציין שם מאגר תכנה או פרמטר וערך"
#. TRANSLATORS: The user didn't specify what action to use
#: ../client/pk-console.c:1694
msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user specified an invalid action
#: ../client/pk-console.c:1701
msgid "A correct role is required"
msgstr "תפקיד נוכחי נדרש"
#. TRANSLATORS: The user did not provide a package name
#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the package name
#: ../client/pk-console.c:1711 ../client/pk-console.c:1725
#: ../client/pk-console.c:1734 ../client/pk-console.c:1754
#: ../client/pk-console.c:1763 ../client/pk-generate-pack.c:315
msgid "A package name is required"
msgstr "נרש שם חבילה"
#. TRANSLATORS: each package "provides" certain things, e.g. mime(gstreamer-
#. decoder-mp3), the user didn't specify it
#: ../client/pk-console.c:1743
msgid "A package provide string is required"
msgstr "מחרוזת 'מספק את' של חבילה נדרשת"
#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name
#: ../client/pk-console.c:1787
msgid "A distribution name is required"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user did not provide an upgrade type
#: ../client/pk-console.c:1793
msgid "An upgrade type is required, e.g. 'minimal', 'default' or 'complete'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name
#: ../client/pk-console.c:1849
msgid "You need to specify a list file to create"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of packages. The filename
#. follows
#: ../client/pk-console.c:1858
#, c-format
msgid "File already exists: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command
#. line
#: ../client/pk-console.c:1874
#, c-format
msgid "Option '%s' is not supported"
msgstr "אפשרות '%s' לא נתמכת"
#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
#: ../client/pk-console.c:1884
msgid "Command failed"
msgstr "פעולה נכשלה"
#. TRANSLATORS: we can exclude certain packages (glibc) when we know they'll
#. exist on the target
#: ../client/pk-generate-pack.c:252
msgid "Set the file name of dependencies to be excluded"
msgstr "קבע שמות קובץ של תלויות שלא יכללו"
#. TRANSLATORS: the output location
#: ../client/pk-generate-pack.c:255
msgid ""
"The output file or directory (the current directory is used if omitted)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: put a list of packages in the pack
#: ../client/pk-generate-pack.c:258
msgid "The package to be put into the service pack"
msgstr "החבילה שתתווסף לחבילת השירות"
#. TRANSLATORS: put all pending updates in the pack
#: ../client/pk-generate-pack.c:261
msgid "Put all updates available in the service pack"
msgstr "שים את כל העדכונים הזמינים בחבילת שירות"
#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the correct arguments
#: ../client/pk-generate-pack.c:299
msgid "Neither --package or --updates option selected."
msgstr "האפשרות --package או האפשרות --updates נבחרה"
#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply just one argument
#: ../client/pk-generate-pack.c:307
msgid "Both options selected."
msgstr "שתי האפשרויות נבחרו."
#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the output
#: ../client/pk-generate-pack.c:323
msgid "A output directory or file name is required"
msgstr "תיקיית פלט או שם קובץ נדרשים"
#. TRANSLATORS: This is when the daemon is not-installed/broken and fails to
#. startup
#: ../client/pk-generate-pack.c:341
msgid "The daemon failed to startup"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to get-
#. depends
#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to
#. download
#: ../client/pk-generate-pack.c:352 ../client/pk-generate-pack.c:358
msgid "The package manager cannot perform this type of operation."
msgstr "מנוע ניהול החבילות לא יכול לבצע סוג זה של פעולה"
#. TRANSLATORS: This is when the distro didn't include libarchive support into
#. PK
#: ../client/pk-generate-pack.c:365
msgid ""
"Service packs cannot be created as PackageKit was not built with libarchive "
"support."
msgstr "לא ניתן ליצור חבילות שירות מכיוון שPackageKit לא הודר עם תמיכה בlibarchive."
#. TRANSLATORS: the user specified an absolute path, but didn't get the
#. extension correct
#: ../client/pk-generate-pack.c:376
msgid "If specifying a file, the service pack name must end with"
msgstr "אם אתה מציין קובץ, שם חבילת השירות חייב להסתיים עם"
#. TRANSLATORS: This is when file already exists
#: ../client/pk-generate-pack.c:392
msgid "A pack with the same name already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "חבילה עם שם זהה כבר קיימת, האם אתה רוצה להחליף אותה?"
#. TRANSLATORS: This is when the pack was not overwritten
#: ../client/pk-generate-pack.c:395
msgid "The pack was not overwritten."
msgstr "החבילה לא הוחלפה."
#. TRANSLATORS: This is when the temporary directory cannot be created, the
#. directory name follows
#: ../client/pk-generate-pack.c:408
msgid "Failed to create directory:"
msgstr "בישלון ביצירת תיקייה:"
#. TRANSLATORS: This is when the list of packages from the remote computer
#. cannot be opened
#: ../client/pk-generate-pack.c:420
msgid "Failed to open package list."
msgstr "כישלון בפתיחת רשימת החבילות."
#. TRANSLATORS: The package name is being matched up to available packages
#: ../client/pk-generate-pack.c:429
msgid "Finding package name."
msgstr "איתור שם החבילה."
#. TRANSLATORS: This is when the package cannot be found in any software
#. source. The detailed error follows
#: ../client/pk-generate-pack.c:433
#, c-format
msgid "Failed to find package '%s': %s"
msgstr "לא נמצאה החבילה '%s': %s"
#. TRANSLATORS: This is telling the user we are in the process of making the
#. pack
#: ../client/pk-generate-pack.c:441
msgid "Creating service pack..."
msgstr "יוצר חבילת שירות..."
#. TRANSLATORS: we succeeded in making the file
#: ../client/pk-generate-pack.c:456
#, c-format
msgid "Service pack created '%s'"
msgstr "חבילת שירות נוצרה '%s'"
#. TRANSLATORS: we failed to make te file
#: ../client/pk-generate-pack.c:461
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "כישלון ביצירת '%s': %s"
#: ../client/pk-monitor.c:293
msgid "Failed to get daemon state"
msgstr "לא ניתן לקבל מצב שירות הרקע"
#: ../client/pk-monitor.c:358
msgid "Failed to get properties"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit
#: ../client/pk-monitor.c:399
msgid "PackageKit Monitor"
msgstr "מוניטור PackageKit"
#. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:506
msgid "Getting package information..."
msgstr "קורא מידע אודות החבילה..."
#. TRANSLATORS: run an applicaiton
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:512
#, c-format
msgid "Run %s"
msgstr "מפעיל %s"
#. TRANSLATORS: show the installed version of a package
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:518
msgid "Installed version"
msgstr "גרסה מותקנת"
#. TRANSLATORS: run the application now
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:526
#, c-format
msgid "Run version %s now"
msgstr "הפעל גרסה %s כעת"
#. TRANSLATORS: run the application now
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:532
msgid "Run now"
msgstr "הפעל כעת"
#. TRANSLATORS: update to a new version of the package
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:538
#, c-format
msgid "Update to version %s"
msgstr "עדכן לגרסה %s"
#. TRANSLATORS: To install a package
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:544
#, c-format
msgid "Install %s now"
msgstr "התקן %s כעת"
#. TRANSLATORS: the version of the package
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:547
msgid "Version"
msgstr "גרסה"
#. TRANSLATORS: noting found, so can't install
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:552
msgid "No packages found for your system"
msgstr "לא נמצאו חבילות עבור המערכת שלך"
#. TRANSLATORS: package is being installed
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:557
msgid "Installing..."
msgstr "מתקין..."
#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:442
msgid "Downloading details about the software sources."
msgstr "מוריד פרטים על מקורות תוכנה."
#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:446
msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)."
msgstr "מוריד רשימת קבצים (זה עלול לקחת קצת זמן)"
#. TRANSLATORS: waiting for native lock
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:450
msgid "Waiting for package manager lock."
msgstr "ממתין לנעילה על מנוע ניהול החבילות"
#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:454
msgid "Loading list of packages."
msgstr "טוען רשימת חבילות"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:519
msgid "Failed to search for file"
msgstr "נכשל בחיפוש קובץ"
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:532
msgid "Getting the list of files failed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:679
msgid "Failed to launch:"
msgstr "לא ניתן להפעיל: %s"
#. TRANSLATORS: we failed to install the package
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:707
msgid "Failed to install packages"
msgstr "כישלון בהתקנת החבילות: %s"
#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user
#. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic
#. * the style of bash itself -- apologies
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:841
msgid "command not found"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:858
msgid "Similar command is:"
msgstr "פקודה דומה:"
#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:871
msgid "Run similar command:"
msgstr "הרץ פקודה דומה:"
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:883
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:892
msgid "Similar commands are:"
msgstr "פקודות דומות:"
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:899
msgid "Please choose a command to run"
msgstr "אנא בחר פקודה להרצה"
#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:918
msgid "The package providing this file is:"
msgstr "החבילה המספקת את הקובץ הזה:"
#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the
#. command
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:925
#, c-format
msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
msgstr "להתקין את החבילה '%s' כדי לספק את הפקודה '%s'?"
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:948
msgid "Packages providing this file are:"
msgstr "חבילות שמספקות את הקובץ הזה:"
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to
#. provide this command
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:958
msgid "Suitable packages are:"
msgstr "חבילות מתאימות:"
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:966
msgid "Please choose a package to install"
msgstr "אנא בחר חבילה להתקנה"
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:968
msgid "User aborted selection"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: we are starting to install the packages
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:195
msgid "Starting install"
msgstr "מתחיל התקנה"
#. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:407
#, c-format
msgid "Failed to find the package %s, or already installed: %s"
msgstr "לא ניתן למצוא את החבילה %s, או שהיא כבר מותקנת: %s"
#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do
#. it
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:516
msgid ""
"Don't actually install any packages, only simulate what would be installed"
msgstr "אל תתקין את החבילות באמת, רק תדמה את התהליך"
#. command line argument, do we skip packages that depend on the ones
#. specified
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:519
msgid "Do not install dependencies of the core packages"
msgstr "אל תתקין תלויות לחבילות הליבה"
#. command line argument, do we operate quietly
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:522
msgid "Do not display information or progress"
msgstr "אל תציג מידע או התקדמות"
#. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:544
msgid "PackageKit Debuginfo Installer"
msgstr "מתקין מידע ניפוי השגיאות של PackageKit"
#. TRANSLATORS: the use needs to specify a list of package names on the
#. command line
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:558
#, c-format
msgid "ERROR: Specify package names to install."
msgstr "שגיאה: ספק שם חבילה להתקנה"
#. TRANSLATORS: we are getting the list of repositories
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:594
#, c-format
msgid "Getting sources list"
msgstr "מקבל רשימת מקורות"
#. TRANSLATORS: operation was not successful
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:604
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:679
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:763
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:807
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:874
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:918
msgid "FAILED."
msgstr "נכשל."
#. TRANSLATORS: all completed 100%
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:619
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:659
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:694
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:778
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:822
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:889
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:933
#, c-format
msgid "OK."
msgstr "הצליח"
#. TRANSLATORS: tell the user what we found
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:622
#, c-format
msgid "Found %i enabled and %i disabled sources."
msgstr "נמצאו %i מקורות פעילים ו-%i מקורות מנוטרלים"
#. TRANSLATORS: we're finding repositories that match out pattern
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:629
#, c-format
msgid "Finding debugging sources"
msgstr "מחפש מקורות ניפוי שגיאות"
#. TRANSLATORS: tell the user what we found
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:662
#, c-format
msgid "Found %i disabled debuginfo repos."
msgstr "נמצאו %i מקורות ניפוי שגיאות מנוטרלים"
#. TRANSLATORS: we're now enabling all the debug sources we found
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:669
#, c-format
msgid "Enabling debugging sources"
msgstr "מאפשר מקורות ניפוי שגיאות"
#. TRANSLATORS: tell the user how many we enabled
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:697
#, c-format
msgid "Enabled %i debugging sources."
msgstr "איפשר %i מקורות ניפוי שגיאות."
#. TRANSLATORS: we're now finding packages that match in all the repos
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:704
#, c-format
msgid "Finding debugging packages"
msgstr "מחפש חבילות ניפוי שגיאות"
#. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:716
#, c-format
msgid "Failed to find the package %s: %s"
msgstr "לא נמצאה החבילה %s: %s"
#. TRANSLATORS: we couldn't find the debuginfo package name, non-fatal
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:739
#, c-format
msgid "Failed to find the debuginfo package %s: %s"
msgstr "לא נמצאה חבילת ניפוי השגיאות %s: %s"
#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:767
#, c-format
msgid "Found no packages to install."
msgstr "לא נמצאו חבילות להתקנה."
#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages, and then list them
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:781
#, c-format
msgid "Found %i packages:"
msgstr "נמצאו %i חבילות:"
#. TRANSLATORS: tell the user we are searching for deps
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:797
#, c-format
msgid "Finding packages that depend on these packages"
msgstr "מחפש חבילות שתלויות בחבילות אלו"
#. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:810
#, c-format
msgid "Could not find dependent packages: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:826
#, c-format
msgid "Found %i extra packages."
msgstr "מצאו %i חבילות נוספות."
#. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:830
#, c-format
msgid "No extra packages required."
msgstr "לא נדרשות חבילות נוספות"
#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages (and deps), and then list
#. them
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:839
#, c-format
msgid "Found %i packages to install:"
msgstr "נמצאו %i חבילות להתקנה"
#. TRANSLATORS: simulate mode is a testing mode where we quit before the
#. action
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:852
#, c-format
msgid "Not installing packages in simulate mode"
msgstr "לא מתקין חבילות במצב הדמייה"
#. TRANSLATORS: we are now installing the debuginfo packages we found earlier
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:864
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:337
#, c-format
msgid "Installing packages"
msgstr "מתקין חבילות"
#. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:877
#, c-format
msgid "Could not install packages: %s"
msgstr "כישלון בהתקנת החבילות: %s"
#. TRANSLATORS: we are now disabling all debuginfo repos we previously enabled
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:909
#, c-format
msgid "Disabling sources previously enabled"
msgstr "מנטרל מקורות שהופעלו קודם"
#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed, detailed
#. error follows
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:921
#, c-format
msgid "Could not disable the debugging sources: %s"
msgstr "לא ניתן לנטרל מקורות ניפוי שיגאות: %s"
#. TRANSLATORS: we disabled all the debugging repos that we enabled before
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:936
#, c-format
msgid "Disabled %i debugging sources."
msgstr "ניטרל %i מקורות ניפוי שגיאות"
#. TRANSLATORS: couldn't open device to write
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:62
msgid "Failed to open file"
msgstr "נכשל בפתיחת קובץ"
#. TRANSLATORS: could not write to the device
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:71
msgid "Failed to write to the file"
msgstr "נכשל בכתיבה לקובץ"
#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:111
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:148
msgid "Failed to write to device"
msgstr "נכשל בכתיבה להתקן"
#. TRANSLATORS: the device could not be found in sysfs
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:176
msgid "Device could not be found"
msgstr "ההתקן לא נמצא"
#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:203
msgid "Failed to unregister driver"
msgstr "נכשל בהסרת מנהל ההתקן מרשימת מנהלי ההתקן הרשומים"
#. TRANSLATORS: we failed to bind the old driver
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:212
msgid "Failed to register driver"
msgstr "נכשל ברישום מנהל ההתקן"
#. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:261
msgid "Device path not found"
msgstr "נתיב ההתקן לא נמצא"
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:269
msgid "Incorrect device path specified"
msgstr "נתיב התקן שגוי סופק"
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:294
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "הצג מידע נוסף לצורך איתור שגיאות"
#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do
#. it
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:297
msgid "Don't actually touch the hardware, only simulate what would be done"
msgstr "אל תיגע באמת בחומרה, רק תדמה את מה שאתה עומד לעשות"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:300
msgid "Device paths"
msgstr "נתיב להתקן"
#. TRANSLATORS: tool that gets called when the device needs reloading after
#. installing firmware
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:317
msgid "PackageKit Device Reloader"
msgstr "טוען ההתקנים מחדש של PackageKit"
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:325
msgid "You need to specify at least one valid device path"
msgstr "אתה צריך לציין לפחות נתיב אחד תקין להתקן"
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:335
msgid "This script can only be used by the root user"
msgstr "התסריט הזהחייב להיות מורץ ע\"י משתמש root ולא משתמש רגיל"
#. TRANSLATORS: we're going to verify the path first
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:344
msgid "Verifying device path"
msgstr "מוודא נתיב התקן"
#. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:349
msgid "Failed to verify device path"
msgstr "נכשל בבדיקת נתיב ההתקן "
#. TRANSLATORS: we're going to try
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:363
msgid "Attempting to rebind device"
msgstr "מנסה לשייך מחדש את ההתקן"
#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:368
msgid "Failed to rebind device"
msgstr "נכשל בשחרור ההתקן"
#: ../data/packagekit-catalog.xml.in.h:1
msgid "PackageKit Catalog"
msgstr "קטלוג PackageKit"
#: ../data/packagekit-package-list.xml.in.h:1
msgid "PackageKit Package List"
msgstr "רשימת חבילות PackageKit"
#: ../data/packagekit-servicepack.xml.in.h:1
msgid "PackageKit Service Pack"
msgstr "חבילת שירות PackageKit"
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:67
#, c-format
msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
msgstr "נא להזין מספר בין 1 ל-%i: "
#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, to follow
#. is a list of possible packages
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:235
msgid "More than one package matches:"
msgstr "יש יותר מחבילה מתאימה אחת:"
#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:246
msgid "Please choose the correct package: "
msgstr "נא לבחור את החבילה הנכונה: "
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:305
msgid "Unknown state"
msgstr "מצב לא ידוע"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:309
msgid "Starting"
msgstr "מתחיל"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to
#. complete
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:313
msgid "Waiting in queue"
msgstr "ממתין בתור"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:317
msgid "Running"
msgstr "פועל"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:321
msgid "Querying"
msgstr "מעיין בנתונים"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:325
msgid "Getting information"
msgstr "מקבל נתונים"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:329
msgid "Removing packages"
msgstr "מסיר חבילות"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:333
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1314
msgid "Downloading packages"
msgstr "מוריד חבילות"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:341
msgid "Refreshing software list"
msgstr "מרענן רשימות חבילות"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:345
msgid "Installing updates"
msgstr "מתקין עדכונים"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config
#. files
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:349
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "מנקה חבילות"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:353
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "מיישן חבילות"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:357
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "מטפל בתלויות"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys
#. for the operation
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:361
msgid "Checking signatures"
msgstr "בודק חתימות"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:365
msgid "Testing changes"
msgstr "בודק שינויים"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package
#. database
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:369
msgid "Committing changes"
msgstr "מבצע שינויים"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:373
msgid "Requesting data"
msgstr "מבקש נתונים"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:377
msgid "Finished"
msgstr "הסתיים"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:381
msgid "Cancelling"
msgstr "מבטל"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:385
msgid "Downloading repository information"
msgstr "מוריד נתוני מאגר"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:389
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "מוריד רשימת חבילות"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:393
msgid "Downloading file lists"
msgstr "מוריד רשימות קבצים"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:397
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "מוריד רשימת שינויים"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:401
msgid "Downloading groups"
msgstr "מוריד קבוצות"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:405
msgid "Downloading update information"
msgstr "מוריד מידע עדכון"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:409
msgid "Repackaging files"
msgstr "אורז קבצים מחדש"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:413
msgid "Loading cache"
msgstr "טוען מטמון"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:417
msgid "Scanning applications"
msgstr "סורק יישומים מותקנים"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on
#. the system
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:421
msgid "Generating package lists"
msgstr "מייצר רשימת חבילות"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to
#. exit
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:425
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "ממנית לנעילה על מנוע ניהול החבילות"
#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:429
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "ממתין לאימות"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:433
msgid "Updating running applications"
msgstr "מעדכן את רשימת היישומים הפעילים"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently
#. in use
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:437
msgid "Checking applications in use"
msgstr "בודק אחר יישומים שכרגע בשימוש"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in
#. use
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:441
msgid "Checking libraries in use"
msgstr "בודק אחר ספריות תוכנה שכרגע בשימוש"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or
#. after the transaction
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:445
msgid "Copying files"
msgstr "מעתיק קבצים"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:133
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "הצג מידע ניפוי באגים עבור כל הקבצים"
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:201
msgid "Debugging Options"
msgstr "מידע ניפוי שגיאות"
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:201
msgid "Show debugging options"
msgstr "הצג אפשרויות ניפוי באגים"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1057
msgid "Trivial"
msgstr "עדכון שטחי"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1061
msgid "Normal"
msgstr "רגיל"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1065
msgid "Important"
msgstr "חשוב"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1069
msgid "Security"
msgstr "אבטחה"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1073
msgid "Bug fix "
msgstr "תיקון באג"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1077
msgid "Enhancement"
msgstr "שיפור"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1081
msgid "Blocked"
msgstr "חסום"
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1086
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1173
msgid "Installed"
msgstr "הותקן"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1091
msgid "Available"
msgstr "זמין"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1116
msgid "Downloading"
msgstr "מוריד מהאינטרנט"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1120
msgid "Updating"
msgstr "מעדכן"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1124
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1258
msgid "Installing"
msgstr "מתקין"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1128
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1254
msgid "Removing"
msgstr "מסיר"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1132
msgid "Cleaning up"
msgstr "מנקה"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1136
msgid "Obsoleting"
msgstr "מיישן"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1140
msgid "Reinstalling"
msgstr "מתקין מחדש"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1165
msgid "Downloaded"
msgstr "ירד"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1177
msgid "Removed"
msgstr "הוסר"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1181
msgid "Cleaned up"
msgstr "נוקה"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1185
msgid "Obsoleted"
msgstr "יושן"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1189
msgid "Reinstalled"
msgstr "הותקן מחדש"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1214
msgid "Unknown role type"
msgstr "סוג תפקיד לא ידוע"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1218
msgid "Getting dependencies"
msgstr "מקבל תלויות"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1222
msgid "Getting update details"
msgstr "מקבל פרטי עדכון"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1226
msgid "Getting details"
msgstr "מקבל פרטים"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1230
msgid "Getting requires"
msgstr "מקבל דרישות"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1234
msgid "Getting updates"
msgstr "מקבל עדכונים"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1238
msgid "Searching by details"
msgstr "מחפש לפי פרטים"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1242
msgid "Searching by file"
msgstr "מחפש לפי קובץ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1246
msgid "Searching groups"
msgstr "מחפש קבוצות"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1250
msgid "Searching by name"
msgstr "מחפש לפי שם"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1262
msgid "Installing files"
msgstr "מתקין קבצים"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1266
msgid "Refreshing cache"
msgstr "מרענן מטמון"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1270
msgid "Updating packages"
msgstr "מעדכן חבילות"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1274
msgid "Canceling"
msgstr "מבטל"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1278
msgid "Getting repositories"
msgstr "מקבל מאגרים"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1282
msgid "Enabling repository"
msgstr "מאפשר מאגר"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1286
msgid "Setting data"
msgstr "מגדיר מידע"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1290
msgid "Resolving"
msgstr "פותר"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1294
msgid "Getting file list"
msgstr "מקבל רשימת קבצים"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1298
msgid "Getting provides"
msgstr "מקבל 'מה מספק'"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1302
msgid "Installing signature"
msgstr "מתקין חתימה"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1306
msgid "Getting packages"
msgstr "מקבל חבילות"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1310
msgid "Accepting EULA"
msgstr "מאשר רשיון משתמש הקצה (EULA)"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1318
msgid "Getting upgrades"
msgstr "מקבל שדרוגים"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1322
msgid "Getting categories"
msgstr "מקבל קטגוריות"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1326
msgid "Getting transactions"
msgstr "מקבל פעולות ישנות"
#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure
#. packages
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:67
msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?"
msgstr "אתה רוצה לאפשר התקנה של תוכנה לא חתומה"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:72
msgid "The unsigned software will not be installed."
msgstr "התוכנה הלא חתומה לא תותקן"
#. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not
#. recognised
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:121
msgid "Software source signature required"
msgstr "נדרשת חתימה של מאגר התכנה"
#. TRANSLATORS: the package repository name
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:127
msgid "Software source name"
msgstr "שם מקור התוכנה"
#. TRANSLATORS: the key URL
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:130
msgid "Key URL"
msgstr "כתובת מפתח"
#. TRANSLATORS: the username of the key
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:133
msgid "Key user"
msgstr "שם משתמש של מפתח"
#. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:136
msgid "Key ID"
msgstr "זיהוי מפתח"
#. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:139
msgid "Key fingerprint"
msgstr "טביעת האצבע של המפתח"
#. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time)
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:142
msgid "Key Timestamp"
msgstr "חותמת הזמן של המפתח"
#. TRANSLATORS: ask the user if they want to import
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:155
msgid "Do you accept this signature?"
msgstr "האם לתת אמון בחתימה זו?"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:160
msgid "The signature was not accepted."
msgstr "החתימה נדחתה."
#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be
#. read before installing
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:203
msgid "End user licence agreement required"
msgstr "נדרש הסכם רישיון משתמש קצה (EULA)"
#. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring)
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:212
msgid "Agreement"
msgstr "הסכם"
#. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:221
msgid "Do you accept this agreement?"
msgstr "האם אתה מסכים להסכם זה?"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:226
msgid "The agreement was not accepted."
msgstr "ההסכם לא אושר."
#. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:265
msgid "Media change required"
msgstr "שינוי מדיה נדרש"
#. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:268
msgid "Media type"
msgstr "סוג המדיה"
#. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3'
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:271
msgid "Media label"
msgstr "תווית המדיה"
#. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5'
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:274
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
#. TRANSLATORS: ask the user to insert the media
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:280
msgid "Please insert the correct media"
msgstr "נא להכניס את המדיה הנכונה"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:285
msgid "The correct media was not inserted."
msgstr "המדיה הנוכחית לא הוכנסה."
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:300
msgid "The following packages have to be removed:"
msgstr "יש להסיר את החבילות הבאות:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:305
msgid "The following packages have to be installed:"
msgstr "יש להתקין את החבילות הבאות:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:310
msgid "The following packages have to be updated:"
msgstr "יש לעדכן את החבילות הבאות:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:315
msgid "The following packages have to be reinstalled:"
msgstr "יש להתקיןו מחדש את החבילות הבאות:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:320
msgid "The following packages have to be downgraded:"
msgstr "יש לשנמך (לשדרג לאחור) את החבילות הבאות:"
#. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be
#. encountered
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:325
msgid "The following packages are untrusted:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:385
msgid "Proceed with changes?"
msgstr "להמשיך עם השינויים?"
#. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:390
msgid "The transaction did not proceed."
msgstr "הפעולה לא המשיכה."
#. SECURITY:
#. - Normal users are allowed to cancel their own task without
#. authentication, but a different user id needs the admin password
#. to cancel another users task.
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:6
msgid "Cancel foreign task"
msgstr "בטל משימה זרה"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7
msgid ""
"Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
msgstr "אימות נדרש כדי לבטל משימה שלא התחלת בעצמך"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not need authentication to install signed packages
#. from signed repositories, as this cannot exploit a system.
#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or
#. 'auth_admin_keep'.
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14
msgid "Install signed package"
msgstr "התקן חבילה חתומה"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15
msgid "Authentication is required to install a package"
msgstr ""
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or
#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a
#. password would be a massive security hole.
#. - This is not retained as each package should be authenticated.
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:22
msgid "Install untrusted local file"
msgstr "התקן קובץ מקומי לא מהימן"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:23
msgid "Authentication is required to install an untrusted package"
msgstr "אימות נדרש כדי להתקין חבילה לא מהימנה"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to add signing keys.
#. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted
#. without a secure authentication.
#. - This is not kept as each package should be authenticated.
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:30
msgid "Trust a key used for signing packages"
msgstr "תן אמון במפתח המשתמש לחתימת חבילות"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:31
msgid ""
"Authentication is required to consider a key used for signing packages as "
"trusted"
msgstr "אימות נדרש כדי לסמן מפתח המשתמש לחתימה על חבילות כמהימן"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to accept new
#. licence agreements.
#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not
#. be given the option to make legal decisions.
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:38
msgid "Accept EULA"
msgstr "קבל רשיון משתמש הקצה (EULA)"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:39
msgid "Authentication is required to accept a EULA"
msgstr "אימות נדרש כדי לקבל רשיון משתמש הקצה (EULA)"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to remove packages as
#. this can make the system unbootable or stop other applications from
#. working.
#. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the
#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still
#. be removed. If this is not possible, change this authentication to
#. 'auth_admin'.
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:49
msgid "Remove package"
msgstr "הסר חבילה"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:50
msgid "Authentication is required to remove packages"
msgstr "אימות נדרש כדי להסיר חבילות"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to update the
#. system as the packages will be signed, and the action is required
#. to update the system when unattended.
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
#. updates.
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:58
msgid "Update packages"
msgstr "עדכן חבילות"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:59
msgid "Authentication is required to update packages"
msgstr "אימות נדרש כדי לעדכן חבילות"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to enable or disable
#. software sources as this can be used to enable new updates or
#. install different versions of software.
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:65
msgid "Change software source parameters"
msgstr "שנה פרמטרים של מקורות תוכנה"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:66
msgid "Authentication is required to change software source parameters"
msgstr "אימות נדרש כדי לשנות פרמטרים של מקורות תוכנה"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the
#. cache, as this doesn't actually install or remove software.
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:71
msgid "Refresh system sources"
msgstr "רענן את מקודות המערכת"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:72
msgid "Authentication is required to refresh the system sources"
msgstr "אימות נדרש כדי לרענן את מקורות המערכת"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy
#. used for downloading packages.
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:77
msgid "Set network proxy"
msgstr "הגדר שרת proxy"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:78
msgid ""
"Authentication is required to set the network proxy used for downloading "
"packages"
msgstr "אימות נדרש כדי להגדיר את שרת הproxy המשמש להורדת החבילות"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to rebind a driver
#. so that it works after we install firmware.
#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
#. try to rebind drivers in use, for instance security authentication
#. devices.
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:86
msgid "Reload a device"
msgstr "טען התקן מחדש"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:87
msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver"
msgstr "אימות נדרש כדי לטעון מחדש התקן עם מנהל התקן חדש"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to upgrade the disto as
#. this can make the system unbootable or stop other applications from
#. working.
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:93
msgid "Upgrade System"
msgstr ""
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:94
msgid "Authentication is required to upgrade the operating system"
msgstr ""
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to repair the system
#. since this can make the system unbootable or stop other
#. applications from working.
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:100
msgid "Repair System"
msgstr "תיקון המערכת"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:101
msgid "Authentication is required to repair the installed software"
msgstr ""
#. SECURITY:
#. - Normal users are able to ask updates to be installed at
#. early boot time without a password.
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:106
msgid "Trigger offline updates"
msgstr ""
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:107
msgid "Authentication is required to trigger offline updates"
msgstr ""
#. SECURITY:
#. - Normal users are able to clear the updates message that is
#. shown after an updates are applied at boot time.
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:112
msgid "Clear offline update message"
msgstr ""
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:113
msgid "Authentication is required to clear the offline updates message"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. yum, apt
#: ../src/pk-main.c:215
msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
msgstr "מערכת ניהול חבילות נבחרת, למשל dummy"
#. TRANSLATORS: if we should run in the background
#: ../src/pk-main.c:218
msgid "Daemonize and detach from the terminal"
msgstr "הפוך לשירות מערכת (daemon) והתנתק מהמסוף"
#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for
#: ../src/pk-main.c:221
msgid "Disable the idle timer"
msgstr "כבה את מד הזמן לחוסר פעילות"
#. TRANSLATORS: show version
#: ../src/pk-main.c:224
msgid "Show version and exit"
msgstr "הצג גרסה וסיים"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
#: ../src/pk-main.c:227
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "צא אחרי המתנה קצרה"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
#: ../src/pk-main.c:230
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "צא אחרי שהמנוע נטען"
#. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging
#: ../src/pk-main.c:233
msgid "Don't clear environment on startup"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: describing the service that is running
#: ../src/pk-main.c:247
msgid "PackageKit service"
msgstr "שירות PackageKit"
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
#: ../src/pk-transaction.c:2937
msgid "The software is not from a trusted source."
msgstr "התוכנה הזאת לא הגיעה ממקור מהימן"
#: ../src/pk-transaction.c:2945
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "אל תעדכן את החבילה הזאת אלא אם אתה בטוח שזה בטוח לעשות זאת"
#: ../src/pk-transaction.c:2946
msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "אל תעדכן את החבילות האלו אלא אם אתה בטוח שזה בטוח לעשות זאת"
#: ../src/pk-transaction.c:2956
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "אל תתתקין את החבילה הזאת אלא אם אתה בטוח שזה בטוח לעשות זאת"
#: ../src/pk-transaction.c:2957
msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "אל תתתקין את החבילות הזאת האלו אלא אם אתה בטוח שזה בטוח לעשות זאת"