packagekit/po/sr@latin.po
2014-03-24 10:48:32 +00:00

1867 lines
62 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PackageKit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/sr@latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr@latin\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction,
#. * e.g. update-packages
#: ../client/pk-console.c:185 ../client/pk-console.c:654
msgid "Transaction"
msgstr "Transakcija"
#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system
#. timezone
#: ../client/pk-console.c:187
msgid "System time"
msgstr "Sistemsko vreme"
#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not
#: ../client/pk-console.c:189
msgid "Succeeded"
msgstr "Uspela"
#: ../client/pk-console.c:189
msgid "True"
msgstr "Tačno"
#: ../client/pk-console.c:189
msgid "False"
msgstr "Netačno"
#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages"
#: ../client/pk-console.c:191
msgid "Role"
msgstr "Radnja"
#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction
#: ../client/pk-console.c:196
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
#: ../client/pk-console.c:196
msgid "(seconds)"
msgstr "(sekundi)"
#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action
#: ../client/pk-console.c:200
msgid "Command line"
msgstr "Komandna linija"
#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action
#: ../client/pk-console.c:202
msgid "User ID"
msgstr "Korisnički IB"
#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie
#: ../client/pk-console.c:209
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes"
#: ../client/pk-console.c:213
msgid "Real name"
msgstr "Stvarno ime"
#. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction
#: ../client/pk-console.c:221
msgid "Affected packages:"
msgstr "Obuhvaćeni paketi:"
#. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction
#: ../client/pk-console.c:224
msgid "Affected packages: None"
msgstr "Obuhvaćeni paketi: ni jedan"
#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10
#: ../client/pk-console.c:260
msgid "Distribution"
msgstr "Distribucija"
#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing
#: ../client/pk-console.c:262
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade
#. TRANSLATORS: this is the summary of the group
#: ../client/pk-console.c:264 ../client/pk-console.c:303
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
#. TRANSLATORS: this is the group category name
#: ../client/pk-console.c:292
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#. TRANSLATORS: this is group identifier
#: ../client/pk-console.c:294
msgid "ID"
msgstr "Identifikator"
#. TRANSLATORS: this is the parent group
#: ../client/pk-console.c:297
msgid "Parent"
msgstr "Roditelj"
#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group
#. TRANSLATORS: this is the name of the backend
#: ../client/pk-console.c:300 ../client/pk-console.c:2484
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group
#: ../client/pk-console.c:306
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated
#: ../client/pk-console.c:353
msgid "Details about the update:"
msgstr "Više o nadgradnji:"
#. TRANSLATORS: details about the update, package name and version
#. TRANSLATORS: the package that is being processed
#. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key
#. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed
#: ../client/pk-console.c:359 ../client/pk-console.c:673
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:124
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:206
msgid "Package"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that
#. * this update updates
#: ../client/pk-console.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Ažurira"
#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that
#. * this update obsoletes
#: ../client/pk-console.c:371
msgid "Obsoletes"
msgstr "Prevazilazi"
#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs
#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA
#: ../client/pk-console.c:377 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:209
msgid "Vendor"
msgstr "Izdavač"
#. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs
#: ../client/pk-console.c:383
msgid "Bugzilla"
msgstr "Bugzilla"
#. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs
#: ../client/pk-console.c:389
msgid "CVE"
msgstr "CVE"
#. TRANSLATORS: details about the update, if the package
#. * requires a restart
#: ../client/pk-console.c:395
msgid "Restart"
msgstr "Ponovno pokretanje"
#. TRANSLATORS: details about the update, any description of
#. * the update
#: ../client/pk-console.c:400
msgid "Update text"
msgstr "Opis ažuriranja"
#. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for
#. * the package
#: ../client/pk-console.c:405
msgid "Changes"
msgstr "Promene"
#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state
#. * of the update
#: ../client/pk-console.c:410
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update
#. * was issued
#: ../client/pk-console.c:415
msgid "Issued"
msgstr "Izdato"
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update
#. * was updated
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: ../client/pk-console.c:420 ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1073
msgid "Updated"
msgstr "Datum ažuriranja"
#. TRANSLATORS: if the repo is enabled
#: ../client/pk-console.c:456
msgid "Enabled"
msgstr "Uključena"
#. TRANSLATORS: if the repo is disabled
#: ../client/pk-console.c:459
msgid "Disabled"
msgstr "Isključena"
#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
#: ../client/pk-console.c:491
msgid "System restart required by:"
msgstr "Ponovno pokretanje sistema zahteva paket:"
#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
#: ../client/pk-console.c:494
msgid "Session restart required:"
msgstr "Neophodno je ponovno pokretanje sesije:"
#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
#. * due to a security update
#: ../client/pk-console.c:498
msgid "System restart (security) required by:"
msgstr "Ponovno pokretanje sistema (bezbednosno) zahteva:"
#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
#. * due to a security update
#: ../client/pk-console.c:502
msgid "Session restart (security) required:"
msgstr "Neophodno je ponovno pokretanje sesije (bezbednosno):"
#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted
#: ../client/pk-console.c:505
msgid "Application restart required by:"
msgstr "Ponovno pokretanje programa zahteva paket:"
#. TRANSLATORS: This a list of details about the package
#: ../client/pk-console.c:542
msgid "Package description"
msgstr "Opis paketa"
#. TRANSLATORS: This where the package has no files
#: ../client/pk-console.c:576
msgid "No files"
msgstr "Nema datoteka"
#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
#: ../client/pk-console.c:581
msgid "Package files"
msgstr "Spisak datoteka"
#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction
#: ../client/pk-console.c:689
msgid "Percentage"
msgstr "Procenat"
#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading)
#: ../client/pk-console.c:712
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. TRANSLATORS: the results from the transaction
#: ../client/pk-console.c:759
msgid "Results:"
msgstr "Rezultati:"
#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty
#. * fatal in my book
#: ../client/pk-console.c:767 ../client/pk-console.c:920
msgid "Fatal error"
msgstr "Kobna greška"
#. TRANSLATORS: the user asked to update everything,
#. * but there is nothing that can be updated
#: ../client/pk-console.c:785
msgid "There are no packages to update."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could
#. * not expect
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
#: ../client/pk-console.c:789
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:716
msgid "The transaction failed"
msgstr "Transakcija nije uspela"
#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates
#: ../client/pk-console.c:818
msgid "There are no updates available at this time."
msgstr "Trenutno nema dostupnih ažuriranja."
#: ../client/pk-console.c:841
msgid "There are no upgrades available at this time."
msgstr "Trenutno nema dostupnih nadgradnji."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system
#: ../client/pk-console.c:903
msgid "Please restart the computer to complete the update."
msgstr "Neophodno je ponovno pokretanje sistema radi završetka ažuriranja."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session
#: ../client/pk-console.c:906
msgid "Please logout and login to complete the update."
msgstr "Neophodno je odjavljivanje i ponovna prijava radi završetka ažuriranja."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security)
#: ../client/pk-console.c:909
msgid ""
"Please restart the computer to complete the update as important security "
"updates have been installed."
msgstr "Neophodno je ponovno pokretanje sistema radi završetka ažuriranja jer su instalirana važna bezbednosna ažuriranja."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security)
#: ../client/pk-console.c:912
msgid ""
"Please logout and login to complete the update as important security updates"
" have been installed."
msgstr "Neophodno je odjavljivanje i ponovna prijava radi završetka ažuriranja jer su instalirana važna bezbednosna ažuriranja."
#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched,
#. * to follow is a list of possible packages
#: ../client/pk-console.c:1002
msgid "More than one package matches:"
msgstr "Postoji više paketa koji odgovaraju upitu:"
#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use
#: ../client/pk-console.c:1013
msgid "Please choose the correct package: "
msgstr "Izaberite željeni paket: "
#. TRANSLATORS: we asked to install a package
#. * that could not be found in any repo
#: ../client/pk-console.c:1064
msgid "Package not found"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: we couldn't find anything
#: ../client/pk-console.c:1082
msgid "No packages were found"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user used
#. * 'pkcon install dave.rpm' rather than
#. * 'pkcon install-local dave.rpm'
#: ../client/pk-console.c:1115
#, c-format
msgid ""
"Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s'"
" instead."
msgstr "Očekivano je ime paketa, ustvari je dobijena datoteka. Pokušajte da upotrebite „pkcon install-local %s“ namesto."
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1141
#, c-format
msgid "This tool could not find any available package: %s"
msgstr "Ova alatka nije mogla pronaći nikakve dostupne pakete: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1177
#, c-format
msgid "This tool could not find the installed package: %s"
msgstr "Ova alatka nije mogla pronaći instalirani paket: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1214 ../client/pk-console.c:1253
#, c-format
msgid "This tool could not find the package: %s"
msgstr "Ova alatka nije mogla pronaći paket: %s"
#. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do
#: ../client/pk-console.c:1300
msgid "No packages require updating to newer versions."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: There was an error getting the
#. * dependencies for the package. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: There was an error getting the
#. * details about the package. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: The package name was not found in
#. * any software sources. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1337 ../client/pk-console.c:1374
#: ../client/pk-console.c:1411 ../client/pk-console.c:1474
#: ../client/pk-console.c:1510
#, c-format
msgid "This tool could not find all the packages: %s"
msgstr "Ova alatka nije pronašla sve pakete: %s"
#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up
#. * shit creek without a paddle
#: ../client/pk-console.c:1544
msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
msgstr "Uslužni program se iznenada prekinuo!"
#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu
#: ../client/pk-console.c:1572
msgid "PackageKit Console Interface"
msgstr "Tekstualno sučelje programa PaketKit"
#. these are commands we can use with pkcon
#: ../client/pk-console.c:1574
msgid "Subcommands:"
msgstr "Naredbe:"
#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an
#. * action was last executed
#: ../client/pk-console.c:1662
msgid "Failed to get the time since this action was last completed"
msgstr "Datum poslednjeg izvršavanja ove radnje nije pronađen"
#. TRANSLATORS: this is the time since this role was used
#: ../client/pk-console.c:1667
msgid "Time since"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: There follows a list of packages downloaded and ready
#. * to be updated
#: ../client/pk-console.c:1697
msgid "Prepared updates:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The network settings could not be sent
#: ../client/pk-console.c:1830
msgid "The proxy could not be set"
msgstr "Proksi nije mogao da bude postavljen"
#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
#: ../client/pk-console.c:1870 ../client/pk-monitor.c:354
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Prikaži verziju programa i završi rad"
#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
#: ../client/pk-console.c:1873
msgid "Set the filter, e.g. installed"
msgstr "Namesti filter, npr. instalirani"
#. command line argument, do we ask questions
#: ../client/pk-console.c:1876
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:525
msgid "Install the packages without asking for confirmation"
msgstr "Instaliraj pakete bez pitanja za potvrdu"
#. command line argument, do we just download or apply changes
#: ../client/pk-console.c:1879
msgid "Prepare the transaction by downloading pakages only"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority
#: ../client/pk-console.c:1882
msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power"
msgstr "Izvrši naredbu koristeći neiskorišćeni mrežni opseg i takođe trošeći manje energije"
#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
#: ../client/pk-console.c:1885
msgid ""
"Print to screen a machine readable output, rather than using animated "
"widgets"
msgstr "Štampaj izlaz čitljiv mašini na ekranu, umesto upotrebe animiranih vidžeta"
#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
#: ../client/pk-console.c:1888
msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
#: ../client/pk-console.c:1923
msgid "Failed to parse command line"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
#: ../client/pk-console.c:1934
msgid "Failed to contact PackageKit"
msgstr "Neuspešno kontaktiranje PaketKita."
#. TRANSLATORS: The user specified
#. * an incorrect filter
#: ../client/pk-console.c:1995
msgid "The filter specified was invalid"
msgstr "Navedeni filter nije ispravan"
#. TRANSLATORS: a search type can
#. * be name, details, file, etc
#: ../client/pk-console.c:2021
msgid "A search type is required, e.g. name"
msgstr "Morate navesti vrstu pretrage, npr. po imenu"
#. TRANSLATORS: the user
#. * needs to provide a search term
#. TRANSLATORS: the user needs
#. * to provide a search term
#: ../client/pk-console.c:2031 ../client/pk-console.c:2048
#: ../client/pk-console.c:2065 ../client/pk-console.c:2082
msgid "A search term is required"
msgstr "Morate navesti termin za pretragu"
#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify what they wanted to install
#: ../client/pk-console.c:2108
msgid "A package name to install is required"
msgstr "Neophodno je ime paketa za instalaciju"
#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify what they wanted to install
#: ../client/pk-console.c:2122
msgid "A filename to install is required"
msgstr "Neophodno je ime datoteke za instalaciju"
#. TRANSLATORS: geeky error, real
#. * users won't see this
#: ../client/pk-console.c:2138
msgid "A type, key_id and package_id are required"
msgstr "Morate navesti vrstu, IB ključa i IB paketa (key_id i package_id)"
#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify what they wanted to remove
#: ../client/pk-console.c:2156
msgid "A package name to remove is required"
msgstr "Morate navesti naziv paketa za uklanjanje"
#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify anything about what to
#. * download or where
#: ../client/pk-console.c:2169
msgid "A destination directory and the package names to download are required"
msgstr "Neophodni su odredišni direktorijum i imena paketa za preuzimanje"
#. TRANSLATORS: the directory does
#. * not exist, so we can't continue
#: ../client/pk-console.c:2179
msgid "Directory not found"
msgstr "Direktorijum nije nađen"
#. TRANSLATORS: geeky error, real
#. * users won't see this
#: ../client/pk-console.c:2194
msgid "A licence identifier (eula-id) is required"
msgstr "Morete navesti identifikator licence (eula-id)"
#. TRANSLATORS: The user did not
#. * specify a package name
#: ../client/pk-console.c:2220
msgid "A package name to resolve is required"
msgstr "Morate navesti ime paketa za razrešavanje"
#. TRANSLATORS: The user did not
#. * specify a repository name
#: ../client/pk-console.c:2237 ../client/pk-console.c:2254
msgid "A repository name is required"
msgstr "Morate navesti ime riznice"
#: ../client/pk-console.c:2270
msgid "A repo name, parameter and value are required"
msgstr "Morate navesti ime, parametar i vrednost riznice"
#: ../client/pk-console.c:2287
msgid "A repo id and autoremove required"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user didn't
#. * specify what action to use
#: ../client/pk-console.c:2314
msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user specified
#. * an invalid action
#: ../client/pk-console.c:2324
msgid "A correct role is required"
msgstr "Morate navesti važeću radnju"
#. TRANSLATORS: The user did not
#. * provide a package name
#: ../client/pk-console.c:2338 ../client/pk-console.c:2355
#: ../client/pk-console.c:2367 ../client/pk-console.c:2397
#: ../client/pk-console.c:2430
msgid "A package name is required"
msgstr "Morate navesti ime paketa"
#. TRANSLATORS: each package
#. * "provides" certain things, e.g.
#. * mime(gstreamer-decoder-mp3),
#. * the user didn't specify it
#: ../client/pk-console.c:2381
msgid "A package provide string is required"
msgstr "Morate navesti „provide“ niz (šta paket pruža)"
#: ../client/pk-console.c:2408 ../client/pk-console.c:2419
msgid "A filename is required"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the description of the backend
#: ../client/pk-console.c:2488
msgid "Description"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the author of the backend
#: ../client/pk-console.c:2492
msgid "Author"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name
#: ../client/pk-console.c:2555
msgid "You need to specify a list file to create"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: There was an error
#. * getting the list of packages.
#. * The filename follows
#: ../client/pk-console.c:2568
#, c-format
msgid "File already exists: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user tried to use an
#. * unsupported option on the command line
#: ../client/pk-console.c:2587
#, c-format
msgid "Option '%s' is not supported"
msgstr "Opcija „%s“ nije podržana"
#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
#: ../client/pk-console.c:2597
msgid "Command failed"
msgstr "Naredba nije uspela"
#: ../client/pk-monitor.c:267
msgid "Failed to get daemon state"
msgstr "Neuspeo pokušaj dobavljanja stanja demona"
#: ../client/pk-monitor.c:332
msgid "Failed to get properties"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit
#: ../client/pk-monitor.c:373
msgid "PackageKit Monitor"
msgstr "PaketKit redar"
#. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:422
msgid "Getting package information..."
msgstr "Dobavljam podatke o paketu...."
#. TRANSLATORS: run an applicaiton
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:428
#, c-format
msgid "Run %s"
msgstr "Pokreni %s"
#. TRANSLATORS: show the installed version of a package
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:434
msgid "Installed version"
msgstr "Instalirana verzija"
#. TRANSLATORS: run the application now
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:442
#, c-format
msgid "Run version %s now"
msgstr "Pokreni verziju %s sada"
#. TRANSLATORS: run the application now
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:448
msgid "Run now"
msgstr "Pokreni sada"
#. TRANSLATORS: update to a new version of the package
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:454
#, c-format
msgid "Update to version %s"
msgstr "Ažuriraj na verziju %s"
#. TRANSLATORS: To install a package
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:460
#, c-format
msgid "Install %s now"
msgstr "Instaliraj %s sada"
#. TRANSLATORS: the version of the package
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:463
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
#. TRANSLATORS: noting found, so can't install
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:468
msgid "No packages found for your system"
msgstr "Nije pronađen nijedan paket za vaš sistem"
#. TRANSLATORS: package is being installed
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:473
msgid "Installing..."
msgstr "Instaliram..."
#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:442
msgid "Downloading details about the software sources."
msgstr "Preuzimam detalje o izvorima softvera."
#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:446
msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)."
msgstr "Preuzimam spiskove datoteka (ovo može da potraje dok se ne završi)."
#. TRANSLATORS: waiting for native lock
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:450
msgid "Waiting for package manager lock."
msgstr "Čekanje na zaključavanje upravnika paketa."
#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:454
msgid "Loading list of packages."
msgstr "Učitavam spisak paketa."
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:519
msgid "Failed to search for file"
msgstr "Datoteka nije pronađena"
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:532
msgid "Getting the list of files failed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:679
msgid "Failed to launch:"
msgstr "Neuspešno pokretanje:"
#. TRANSLATORS: we failed to install the package
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:707
msgid "Failed to install packages"
msgstr "Neuspešna instalacija paketa"
#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user
#. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic
#. * the style of bash itself -- apologies
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:841
msgid "command not found"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:858
msgid "Similar command is:"
msgstr "Slična naredba je:"
#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:871
msgid "Run similar command:"
msgstr "Pokreni sličnu naredbu:"
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:883
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:892
msgid "Similar commands are:"
msgstr "Slične naredbe su:"
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:899
msgid "Please choose a command to run"
msgstr "Izaberite naredbu za pokretanje"
#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:918
msgid "The package providing this file is:"
msgstr "Paket koji pruža ovu datoteku je:"
#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the
#. command
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:925
#, c-format
msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
msgstr "Da instaliram paket „%s“ koji pruža naredbu „%s“?"
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:948
msgid "Packages providing this file are:"
msgstr "Paketi koji pružaju ovu datoteku su:"
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to
#. provide this command
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:958
msgid "Suitable packages are:"
msgstr "Prikladni paketi su:"
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:966
msgid "Please choose a package to install"
msgstr "Izaberite paket za instalaciju"
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:968
msgid "User aborted selection"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: we are starting to install the packages
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:195
msgid "Starting install"
msgstr "Pokrećem instalaciju"
#. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:407
#, c-format
msgid "Failed to find the package %s, or already installed: %s"
msgstr "Neuspelo pronalaženje paketa %s, ili je već instaliran: %s"
#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do
#. it
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:516
msgid ""
"Don't actually install any packages, only simulate what would be installed"
msgstr "Nemoj u stvari da instaliraš pakete, samo simuliraj šta bi bilo instalirano"
#. command line argument, do we skip packages that depend on the ones
#. specified
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:519
msgid "Do not install dependencies of the core packages"
msgstr "Nemoj da instaliraš zavisnosti za osnovne pakete"
#. command line argument, do we operate quietly
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:522
msgid "Do not display information or progress"
msgstr "Ne prikazuj informacije ili napredak"
#. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:544
msgid "PackageKit Debuginfo Installer"
msgstr "PaketKit debuginfo instalater"
#. TRANSLATORS: the use needs to specify a list of package names on the
#. command line
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:558
#, c-format
msgid "ERROR: Specify package names to install."
msgstr "GREŠKA: Navedite imena paketa za instalaciju."
#. TRANSLATORS: we are getting the list of repositories
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:594
#, c-format
msgid "Getting sources list"
msgstr "Dobavljam spisak izvora"
#. TRANSLATORS: operation was not successful
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:604
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:679
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:763
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:807
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:874
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:918
msgid "FAILED."
msgstr "NEUSPELA."
#. TRANSLATORS: all completed 100%
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:619
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:659
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:694
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:778
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:822
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:889
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:933
#, c-format
msgid "OK."
msgstr "U REDU."
#. TRANSLATORS: tell the user what we found
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:622
#, c-format
msgid "Found %i enabled and %i disabled sources."
msgstr "Pronađeno je %i uključenih i %i isključenih izvora."
#. TRANSLATORS: we're finding repositories that match out pattern
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:629
#, c-format
msgid "Finding debugging sources"
msgstr "Pronalaženje izvora za otklon grešaka"
#. TRANSLATORS: tell the user what we found
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:662
#, c-format
msgid "Found %i disabled debuginfo repos."
msgstr "Pronađeno je %i isključenih debuginfo riznica."
#. TRANSLATORS: we're now enabling all the debug sources we found
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:669
#, c-format
msgid "Enabling debugging sources"
msgstr "Uključujem izvore za otklon grešaka"
#. TRANSLATORS: tell the user how many we enabled
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:697
#, c-format
msgid "Enabled %i debugging sources."
msgstr "Uključeno je %i izvora za otklon grešaka."
#. TRANSLATORS: we're now finding packages that match in all the repos
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:704
#, c-format
msgid "Finding debugging packages"
msgstr "Pronalaženje paketa za otklon grešaka"
#. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:716
#, c-format
msgid "Failed to find the package %s: %s"
msgstr "Neuspelo pronalaženje paketa %s: %s"
#. TRANSLATORS: we couldn't find the debuginfo package name, non-fatal
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:739
#, c-format
msgid "Failed to find the debuginfo package %s: %s"
msgstr "Neuspelo pronalaženje debuginfo paketa %s: %s"
#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:767
#, c-format
msgid "Found no packages to install."
msgstr "Nisu pronađeni paketi za instalaciju."
#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages, and then list them
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:781
#, c-format
msgid "Found %i packages:"
msgstr "Pronađeno je %i paketa:"
#. TRANSLATORS: tell the user we are searching for deps
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:797
#, c-format
msgid "Finding packages that depend on these packages"
msgstr "Pronalaženje paketa koji zavise od ovih paketa"
#. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:810
#, c-format
msgid "Could not find dependent packages: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:826
#, c-format
msgid "Found %i extra packages."
msgstr "Pronađeno je %i dodatnih paketa."
#. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:830
#, c-format
msgid "No extra packages required."
msgstr "Nisu neophodni dodatni paketi."
#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages (and deps), and then list
#. them
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:839
#, c-format
msgid "Found %i packages to install:"
msgstr "Pronađeno je %i paketa za instalaciju:"
#. TRANSLATORS: simulate mode is a testing mode where we quit before the
#. action
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:852
#, c-format
msgid "Not installing packages in simulate mode"
msgstr "Ne instaliram pakete u režimu simulacije"
#. TRANSLATORS: we are now installing the debuginfo packages we found earlier
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:864
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:216
#, c-format
msgid "Installing packages"
msgstr "Instaliram pakete"
#. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:877
#, c-format
msgid "Could not install packages: %s"
msgstr "Ne mogu da instaliram pakete: %s"
#. TRANSLATORS: we are now disabling all debuginfo repos we previously enabled
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:909
#, c-format
msgid "Disabling sources previously enabled"
msgstr "Isključujem prethodno uključene izvore"
#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed, detailed
#. error follows
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:921
#, c-format
msgid "Could not disable the debugging sources: %s"
msgstr "Ne mogu da isključim izvore za otklon grešaka: %s"
#. TRANSLATORS: we disabled all the debugging repos that we enabled before
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:936
#, c-format
msgid "Disabled %i debugging sources."
msgstr "Isključeno je %i izvora za otklon grešaka."
#. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to
#. * advise of the new percentage completion
#: ../contrib/systemd-updates/pk-offline-update.c:170
msgid "Installing Updates"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates
#: ../contrib/systemd-updates/pk-offline-update.c:208
msgid "Rebooting after installing updates…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates
#: ../contrib/systemd-updates/pk-offline-update.c:256
msgid "Shutting down after installing updates…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: we've started doing offline updates
#: ../contrib/systemd-updates/pk-offline-update.c:642
msgid "Installing updates, this could take a while..."
msgstr ""
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:67
#, c-format
msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
msgstr "Unesite broj između 1 i %i: "
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:184
msgid "Unknown state"
msgstr "Nepoznato stanje"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:188
msgid "Starting"
msgstr "Pokretanje"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to
#. complete
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:192
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Čekanje u redu"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:196
msgid "Running"
msgstr "Izvršavanje"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:200
msgid "Querying"
msgstr "Ispitivanje"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:204
msgid "Getting information"
msgstr "Dobavljanje podataka"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:208
msgid "Removing packages"
msgstr "Uklanjanje paketa"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:212
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1224
msgid "Downloading packages"
msgstr "Preuzimanje paketa"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:220
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Osvežavanje spiska softvera"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:224
msgid "Installing updates"
msgstr "Instaliranje ažuriranja"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config
#. files
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:228
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Čišćenje paketa"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:232
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Prevazilazim pakete"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:236
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Razrešavanje zavisnosti"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys
#. for the operation
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:240
msgid "Checking signatures"
msgstr "Provera potpisa"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:244
msgid "Testing changes"
msgstr "Isprobavanje promena"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package
#. database
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:248
msgid "Committing changes"
msgstr "Šaljem promene"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:252
msgid "Requesting data"
msgstr "Zahtevam podatke"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:256
msgid "Finished"
msgstr "Završeno"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:260
msgid "Cancelling"
msgstr "Otkazivanje"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:264
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Preuzimam podatke o riznici"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:268
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Preuzimanje spiska paketa"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:272
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Preuzimanje spiskova datoteka"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:276
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Preuzimanje spiskova promena"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:280
msgid "Downloading groups"
msgstr "Preuzimanje grupa"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:284
msgid "Downloading update information"
msgstr "Preuzimanje podataka o ažuriranju"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:288
msgid "Repackaging files"
msgstr "Prepakivanje datoteka"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:292
msgid "Loading cache"
msgstr "Učitavanje keša"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:296
msgid "Scanning applications"
msgstr "Pretražujem programe"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on
#. the system
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:300
msgid "Generating package lists"
msgstr "Pravljenje spiskova paketa"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to
#. exit
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:304
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Čekanje na zaključavanje upravnika paketa"
#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:308
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Čekanje na autentifikaciju"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:312
msgid "Updating running applications"
msgstr "Ažuriram pokrenute programe"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently
#. in use
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:316
msgid "Checking applications in use"
msgstr "Proveravam programe u upotrebi"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in
#. use
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:320
msgid "Checking libraries in use"
msgstr "Proveravam biblioteke u upotrebi"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or
#. after the transaction
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:324
msgid "Copying files"
msgstr "Umnožavanje datoteka"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:140
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "Prikaži informacije o otklonu grešaka za sve datoteke"
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:208
msgid "Debugging Options"
msgstr "Opcije za otklon grešaka"
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:208
msgid "Show debugging options"
msgstr "Prikaži opcije za otklon grešaka"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:961
msgid "Trivial"
msgstr "Trivijalno"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:965
msgid "Normal"
msgstr "Obično"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:969
msgid "Important"
msgstr "Važno"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:973
msgid "Security"
msgstr "Bezbednosno"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:977
msgid "Bug fix "
msgstr "Ispravka greške"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:981
msgid "Enhancement"
msgstr "Poboljšanje"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:985
msgid "Blocked"
msgstr "Blokirano"
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:990
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1077
msgid "Installed"
msgstr "Instaliran"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:995
msgid "Available"
msgstr "Dostupan"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1020
msgid "Downloading"
msgstr "Preuzimanje"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1024
msgid "Updating"
msgstr "Ažuriranje"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1028
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1163
msgid "Installing"
msgstr "Instalacija"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1032
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1159
msgid "Removing"
msgstr "Uklanjanje"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1036
msgid "Cleaning up"
msgstr "Čišćenje"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1040
msgid "Obsoleting"
msgstr "Prevazilaženje"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1044
msgid "Reinstalling"
msgstr "Ponovna instalacija"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1069
msgid "Downloaded"
msgstr "Preuzet"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1081
msgid "Removed"
msgstr "Uklonjen"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1085
msgid "Cleaned up"
msgstr "Očišćen"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1089
msgid "Obsoleted"
msgstr "Prevaziđen"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1093
msgid "Reinstalled"
msgstr "Ponovo instaliran"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1118
msgid "Unknown role type"
msgstr "Nepoznata vrsta radnje"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1122
msgid "Getting dependencies"
msgstr "Dobavljanje zavisnosti"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1126
msgid "Getting update details"
msgstr "Dobavljanje detalja o ažuriranju"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1131
msgid "Getting details"
msgstr "Dobavljanje detalja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1135
msgid "Getting requires"
msgstr "Dobavljam zahtevanja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1139
msgid "Getting updates"
msgstr "Dobavljam ažuriranja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1143
msgid "Searching by details"
msgstr "Pretražujem po detaljima"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1147
msgid "Searching by file"
msgstr "Pretražujem po datotekama"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1151
msgid "Searching groups"
msgstr "Pretražujem po grupama"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1155
msgid "Searching by name"
msgstr "Pretražujem po imenu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1167
msgid "Installing files"
msgstr "Instaliram datoteke"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1171
msgid "Refreshing cache"
msgstr "Osvežavam keš"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1175
msgid "Updating packages"
msgstr "Ažuriranje paketa"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1179
msgid "Canceling"
msgstr "Otkazivanje"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1183
msgid "Getting repositories"
msgstr "Dobavljanje riznica"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1187
msgid "Enabling repository"
msgstr "Uključivanje riznice"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1191
msgid "Setting data"
msgstr "Postavljanje podataka"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1195
msgid "Removing repository"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1199
msgid "Resolving"
msgstr "Razrešavanje"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1204
msgid "Getting file list"
msgstr "Dobavljanje spiska datoteka"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1208
msgid "Getting provides"
msgstr "Dobavljanje pružanja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1212
msgid "Installing signature"
msgstr "Instaliranje potpisa"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1216
msgid "Getting packages"
msgstr "Dobavljanje paketa"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1220
msgid "Accepting EULA"
msgstr "Prihvatanje licence"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1228
msgid "Getting upgrades"
msgstr "Dobavljanje nadgradnji"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1232
msgid "Getting categories"
msgstr "Dobavljanje kategorija"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1236
msgid "Getting transactions"
msgstr "Dobavljanje transakcija"
#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure
#. packages
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:67
msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?"
msgstr "Želite li da dozvolite instalaciju nepotpisanog softvera?"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:72
msgid "The unsigned software will not be installed."
msgstr "Nepotpisani softver neće biti instaliran."
#. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not
#. recognised
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:121
msgid "Software source signature required"
msgstr "Neophodan je potpis izvora softvera"
#. TRANSLATORS: the package repository name
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:127
msgid "Software source name"
msgstr "Ime izvora softvera"
#. TRANSLATORS: the key URL
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:130
msgid "Key URL"
msgstr "URL ključa"
#. TRANSLATORS: the username of the key
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:133
msgid "Key user"
msgstr "Korisnik ključa"
#. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:136
msgid "Key ID"
msgstr "IB ključa"
#. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:139
msgid "Key fingerprint"
msgstr "Otisak ključa"
#. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time)
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:142
msgid "Key Timestamp"
msgstr "Vremenska oznaka ključa"
#. TRANSLATORS: ask the user if they want to import
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:155
msgid "Do you accept this signature?"
msgstr "Prihvatate li ovaj potpis?"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:160
msgid "The signature was not accepted."
msgstr "Ovaj potpis nije prihvaćen."
#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be
#. read before installing
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:203
msgid "End user licence agreement required"
msgstr "Neophodan je Licenci sporazum sa krajnjim korisnikom"
#. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring)
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:212
msgid "Agreement"
msgstr "Sporazum"
#. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:221
msgid "Do you accept this agreement?"
msgstr "Prihvatate li ovaj sporazum?"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:226
msgid "The agreement was not accepted."
msgstr "Sporazum nije prihvaćen."
#. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:265
msgid "Media change required"
msgstr "Neophodna je promena medijuma"
#. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:268
msgid "Media type"
msgstr "Vrsta medijuma"
#. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3'
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:271
msgid "Media label"
msgstr "Oznaka medijuma"
#. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5'
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:274
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. TRANSLATORS: ask the user to insert the media
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:280
msgid "Please insert the correct media"
msgstr "Umetnite tačan medijum"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:285
msgid "The correct media was not inserted."
msgstr "Nije umetnut tačan medijum."
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:300
msgid "The following packages have to be removed:"
msgstr "Sledeći paketi će biti uklonjeni:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:305
msgid "The following packages have to be installed:"
msgstr "Sledeći paketi moraju biti instalirani:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:310
msgid "The following packages have to be updated:"
msgstr "Sledeći paketi moraju biti ažurirani:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:315
msgid "The following packages have to be reinstalled:"
msgstr "Sledeći paketi moraju biti ponovo instalirani:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:320
msgid "The following packages have to be downgraded:"
msgstr "Sledeći paketi moraju biti unazađeni:"
#. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be
#. encountered
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:325
msgid "The following packages are untrusted:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:385
msgid "Proceed with changes?"
msgstr "Nastaviti sa promenama?"
#. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:390
msgid "The transaction did not proceed."
msgstr "Transakcija nije nastavljena."
#. SECURITY:
#. - Normal users are allowed to cancel their own task without
#. authentication, but a different user id needs the admin password
#. to cancel another users task.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:6
msgid "Cancel foreign task"
msgstr "Otkaži strani posao"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7
msgid ""
"Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
msgstr "Neophodna je autentifikacija za otkazivanje posla kojeg niste vi pokrenuli"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not need authentication to install signed packages
#. from signed repositories, as this cannot exploit a system.
#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or
#. 'auth_admin_keep'.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14
msgid "Install signed package"
msgstr "Instaliraj potpisani paket"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15
msgid "Authentication is required to install software"
msgstr ""
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or
#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a
#. password would be a massive security hole.
#. - This is not retained as each package should be authenticated.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:22
msgid "Install untrusted local file"
msgstr "Instaliraj nepoverljivu lokalnu datoteku"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:23
msgid "Authentication is required to install untrusted software"
msgstr ""
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to add signing keys.
#. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted
#. without a secure authentication.
#. - This is not kept as each package should be authenticated.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:30
msgid "Trust a key used for signing software"
msgstr ""
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:31
msgid ""
"Authentication is required to consider a key used for signing software as "
"trusted"
msgstr ""
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to accept new
#. licence agreements.
#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not
#. be given the option to make legal decisions.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:38
msgid "Accept EULA"
msgstr "Prihvati licencu"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:39
msgid "Authentication is required to accept a EULA"
msgstr "Neophodna je autentifikacija za prihvatanje licence"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to remove packages as
#. this can make the system unbootable or stop other applications from
#. working.
#. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the
#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still
#. be removed. If this is not possible, change this authentication to
#. 'auth_admin'.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:49
msgid "Remove package"
msgstr "Ukloni paket"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:50
msgid "Authentication is required to remove software"
msgstr ""
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to update the
#. system as the packages will be signed, and the action is required
#. to update the system when unattended.
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
#. updates.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:58
msgid "Update software"
msgstr ""
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:59
msgid "Authentication is required to update software"
msgstr ""
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to enable or disable
#. software sources as this can be used to enable new updates or
#. install different versions of software.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:65
msgid "Change software source parameters"
msgstr "Izmeni parametre izvora softvera"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:66
msgid "Authentication is required to change software source parameters"
msgstr "Neophodna je autentifikacija za izmenu parametara izvora softvera"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the
#. cache, as this doesn't actually install or remove software.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:71
msgid "Refresh system sources"
msgstr "Osveži sistemske riznice"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:72
msgid "Authentication is required to refresh the system sources"
msgstr "Neophodna je autentifikacija za osvežavanje sistemskih riznica"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy
#. used for downloading packages.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:77
msgid "Set network proxy"
msgstr "Postavi mrežnog posrednika"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:78
msgid ""
"Authentication is required to set the network proxy used for downloading "
"software"
msgstr ""
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to rebind a driver
#. so that it works after we install firmware.
#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
#. try to rebind drivers in use, for instance security authentication
#. devices.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:86
msgid "Reload a device"
msgstr "Ponovo učitaj uređaj"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:87
msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver"
msgstr "Neophodna je autentifikacija za ponovno učitavanje uređaja sa novim upravljačkim programom"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to repair the system
#. since this can make the system unbootable or stop other
#. applications from working.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:93
msgid "Repair System"
msgstr ""
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:94
msgid "Authentication is required to repair the installed software"
msgstr ""
#. SECURITY:
#. - Normal users are able to ask updates to be installed at
#. early boot time without a password.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:99
msgid "Trigger offline updates"
msgstr ""
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:100
msgid "Authentication is required to trigger offline updates"
msgstr ""
#. SECURITY:
#. - Normal users are able to clear the updates message that is
#. shown after an updates are applied at boot time.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:105
msgid "Clear offline update message"
msgstr ""
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:106
msgid "Authentication is required to clear the offline updates message"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. yum, apt
#: ../src/pk-main.c:218
msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
msgstr "Pozadinski sistem u upotrebi, npr. „dummy“ (probni)"
#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for
#: ../src/pk-main.c:221
msgid "Disable the idle timer"
msgstr "Onemogući merač čekanja"
#. TRANSLATORS: show version
#: ../src/pk-main.c:224
msgid "Show version and exit"
msgstr "Prikaži verziju i završi rad"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
#: ../src/pk-main.c:227
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Izađi posle kratke zadrške"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
#: ../src/pk-main.c:230
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Završi rad nakon što se učita pozadinski sistem"
#. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging
#: ../src/pk-main.c:233
msgid "Don't clear environment on startup"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: describing the service that is running
#: ../src/pk-main.c:248
msgid "PackageKit service"
msgstr "Servis PaketKita"
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
#: ../src/pk-transaction.c:2877
msgid "The software is not from a trusted source."
msgstr "Ovaj softver nije od poverljivog izvora."
#: ../src/pk-transaction.c:2885
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Nemojte ažurirati ovaj paket osim ako niste sigurni da je to bezbedno."
#: ../src/pk-transaction.c:2886
msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Nemojte ažurirati ove pakete osim ako niste sigurni da je to bezbedno."
#: ../src/pk-transaction.c:2896
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Nemojte instalirati ovaj paket osim ako niste sigurni da je to bezbedno."
#: ../src/pk-transaction.c:2897
msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Nemojte instalirati ove pakete osim ako niste sigurni da je to bezbedno."