1079 lines
48 KiB
Plaintext
1079 lines
48 KiB
Plaintext
# translation of packagekit.master.te.po to Telugu
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: packagekit.master.te\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-14 02:09+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-04-14 15:06+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
|
|
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
|
|
#: ../client/pk-console.c:234
|
|
msgid "Transaction"
|
|
msgstr "వ్యవహారము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system timezone
|
|
#: ../client/pk-console.c:236
|
|
msgid "System time"
|
|
msgstr "సిస్టమ్ సమయం"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not
|
|
#: ../client/pk-console.c:238
|
|
msgid "Succeeded"
|
|
msgstr "సఫలమైంది"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: if the repo is enabled
|
|
#: ../client/pk-console.c:238 ../client/pk-console.c:405
|
|
msgid "True"
|
|
msgstr "సత్యము"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:238 ../client/pk-console.c:405
|
|
msgid "False"
|
|
msgstr "అసత్యము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-system"
|
|
#: ../client/pk-console.c:240
|
|
msgid "Role"
|
|
msgstr "పాత్ర"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction
|
|
#: ../client/pk-console.c:245
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "నిడివి"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:245
|
|
msgid "(seconds)"
|
|
msgstr "(సెకనులు)"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action
|
|
#: ../client/pk-console.c:249
|
|
msgid "Command line"
|
|
msgstr "ఆదేశ వరుస"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action
|
|
#: ../client/pk-console.c:251
|
|
msgid "User ID"
|
|
msgstr "వినియోగదారి ID"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie
|
|
#: ../client/pk-console.c:258
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "వినియోగదారినామము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes"
|
|
#: ../client/pk-console.c:262
|
|
msgid "Real name"
|
|
msgstr "వాస్తవ నామము"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:270
|
|
msgid "Affected packages:"
|
|
msgstr "ప్రభావిత సంకలనాలు:"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:272
|
|
msgid "Affected packages: None"
|
|
msgstr "ప్రభావిత సంకలనాలు: ఏదీకాదు"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10
|
|
#: ../client/pk-console.c:297
|
|
msgid "Distribution"
|
|
msgstr "పంపిణి"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing
|
|
#: ../client/pk-console.c:299
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "రకము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade
|
|
#. TRANSLATORS: this is the summary of the group
|
|
#: ../client/pk-console.c:301 ../client/pk-console.c:324
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "సంక్షిప్త సమాచారము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the group category name
|
|
#: ../client/pk-console.c:313
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "వర్గము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is group identifier
|
|
#: ../client/pk-console.c:315
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the parent group
|
|
#: ../client/pk-console.c:318
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "మాత్రుక"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group
|
|
#: ../client/pk-console.c:321
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "నామము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group
|
|
#: ../client/pk-console.c:327
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "ప్రతిమ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated
|
|
#: ../client/pk-console.c:342
|
|
msgid "Details about the update:"
|
|
msgstr "నవీకరణ గురించి సమాచారము:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: details about the update, package name and version
|
|
#: ../client/pk-console.c:344
|
|
msgid "Package"
|
|
msgstr "సంకలనము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update updates
|
|
#: ../client/pk-console.c:347
|
|
msgid "Updates"
|
|
msgstr "నవీకరణలు"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update obsoletes
|
|
#: ../client/pk-console.c:351
|
|
msgid "Obsoletes"
|
|
msgstr "తొలగించినవి"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs
|
|
#: ../client/pk-console.c:355
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "అమ్మకందారు"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs
|
|
#: ../client/pk-console.c:359
|
|
msgid "Bugzilla"
|
|
msgstr "బగ్జిల్లా"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs
|
|
#: ../client/pk-console.c:363
|
|
msgid "CVE"
|
|
msgstr "CVE"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: details about the update, if the package requires a restart
|
|
#: ../client/pk-console.c:367
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "పునఃప్రారంభము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: details about the update, any description of the update
|
|
#: ../client/pk-console.c:371
|
|
msgid "Update text"
|
|
msgstr "పాఠము నవీకరించుము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for the package
|
|
#: ../client/pk-console.c:375
|
|
msgid "Changes"
|
|
msgstr "మార్పులు"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state of the update
|
|
#: ../client/pk-console.c:379
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "స్థితి"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update was issued
|
|
#: ../client/pk-console.c:384
|
|
msgid "Issued"
|
|
msgstr "విడుదలైన"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update was updated
|
|
#: ../client/pk-console.c:389
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr "నవీకరించిన"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:476 ../client/pk-console.c:478
|
|
msgid "Percentage"
|
|
msgstr "శాతము"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:478
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "తెలియని"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
|
|
#: ../client/pk-console.c:529
|
|
msgid "System restart required by:"
|
|
msgstr "సిస్టమ్ పునఃప్రారంభము అవసరమైంది:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
|
|
#: ../client/pk-console.c:532
|
|
msgid "Session restart required:"
|
|
msgstr "విభాగము(సెషన్) పునఃప్రారంభము అవసరమైంది:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted
|
|
#: ../client/pk-console.c:535
|
|
msgid "Application restart required by:"
|
|
msgstr "అనువర్తనము పునఃప్రారంభము అవసరమైంది:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a package needs to restart they system
|
|
#: ../client/pk-console.c:572
|
|
msgid "Please restart the computer to complete the update."
|
|
msgstr "ఈ నవీకరణ పూర్తగుటకు దయచేసి కంప్యూటర్ పునఃప్రారంభించుము."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session
|
|
#: ../client/pk-console.c:575
|
|
msgid "Please logout and login to complete the update."
|
|
msgstr "ఈ నవీకరణ పూర్తగుటకు దయచేసి లాగ్అవుటై మరియు లాగిన్అవ్వుము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the application
|
|
#: ../client/pk-console.c:578
|
|
msgid "Please restart the application as it is being used."
|
|
msgstr "అది వుపయోగించుచుండటం వలన అనువర్తనమును దయచేసి పునఃప్రారంభించుము."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The package is already installed on the system
|
|
#: ../client/pk-console.c:691
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The package %s is already installed"
|
|
msgstr "సంకలనము %s యిప్పటికే సంస్థాపించబడినది"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:699
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The package %s could not be installed: %s"
|
|
msgstr "సంకలము %s సంస్థాపించబడలేక పోయినది: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: There was a programming error that shouldn't happen. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:724 ../client/pk-console.c:751
|
|
#: ../client/pk-console.c:847 ../client/pk-console.c:964
|
|
#: ../client/pk-tools-common.c:62 ../client/pk-tools-common.c:81
|
|
#: ../client/pk-tools-common.c:89
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Internal error: %s"
|
|
msgstr "అతర్గత దోషము: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: There was an error installing the packages. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:732 ../client/pk-console.c:1360
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This tool could not install the packages: %s"
|
|
msgstr "ఈ సాధనము సంకలనములు సంస్థాపించలేదు: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: There was an error installing the files. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:759
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This tool could not install the files: %s"
|
|
msgstr "ఈ సాధనము దస్త్రములను సంస్థాపించలేదు: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The package name was not found in the installed list. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:815
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This tool could not remove %s: %s"
|
|
msgstr "ఈ సాధనము తీసివేయలేదు %s: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: There was an error removing the packages. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:838 ../client/pk-console.c:876
|
|
#: ../client/pk-console.c:909
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This tool could not remove the packages: %s"
|
|
msgstr "ఈ సాధనము సంకలనములను తీసివేయలేదు: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: When removing, we might have to remove other dependencies
|
|
#: ../client/pk-console.c:888
|
|
msgid "The following packages have to be removed:"
|
|
msgstr "ఈ క్రింది సంకలనములు తీసివేయబడాలి:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: We are checking if it's okay to remove a list of packages
|
|
#: ../client/pk-console.c:895
|
|
msgid "Proceed removing additional packages?"
|
|
msgstr "అదనపు సంకలనములను తీసివేయుట కొనసాగించాలా?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: We did not remove any packages
|
|
#: ../client/pk-console.c:900
|
|
msgid "The package removal was canceled!"
|
|
msgstr "సంకలనము తీసివేత రద్దుచేయబడింది!"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources
|
|
#: ../client/pk-console.c:941
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This tool could not download the package %s as it could not be found"
|
|
msgstr "ఈ సాధనము %s సంకలనము కనబడని కారణంగా దానిని డౌనులోడు చేయలేక పోయింది"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Could not download the packages for some reason. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:972
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This tool could not download the packages: %s"
|
|
msgstr "ఈ సాధనము సంకలనాలను డౌనులోడు చేయలేక పోయింది: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:999 ../client/pk-console.c:1008
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This tool could not update %s: %s"
|
|
msgstr "ఈ సాధనము నవీకరించబడలేక పోయింది %s: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:1030 ../client/pk-console.c:1038
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This tool could not get the requirements for %s: %s"
|
|
msgstr "ఈ సాధనము %s కొరకు అవసరాలను పొందలేక పోయింది: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:1060 ../client/pk-console.c:1068
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This tool could not get the dependencies for %s: %s"
|
|
msgstr "ఈ సాధనము %s కొరకు ఆధారములు(డిపెన్డెన్సీలు)ను పొందలేక పోయింది: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the package. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:1090 ../client/pk-console.c:1098
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This tool could not get package details for %s: %s"
|
|
msgstr "ఈ సాధనము సంకలనము వివరములను %s కొరకు పొందలేక పోయింది: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:1120
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This tool could not find the files for %s: %s"
|
|
msgstr "ఈ సాధనము దస్త్రములను %s కొరకు పొందలేక పోయింది: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:1128
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This tool could not get the file list for %s: %s"
|
|
msgstr "ఈ సాధనము దస్త్రము జాబితాను %s కొరకు పొందలేక పోయింది: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of packages. The filename follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:1150
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File already exists: %s"
|
|
msgstr "దస్త్రము యిప్పటికే వుంది: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: follows a list of packages to install
|
|
#: ../client/pk-console.c:1155 ../client/pk-console.c:1211
|
|
#: ../client/pk-console.c:1286
|
|
msgid "Getting package list"
|
|
msgstr "ప్యాకేజీ జాబితాను పొందుచున్నది"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of packages. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:1161 ../client/pk-console.c:1217
|
|
#: ../client/pk-console.c:1292
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This tool could not get package list: %s"
|
|
msgstr "ఈ సాధనము ప్యాకేజీ జాబితాను పొందలేక పోయింది: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: There was an error saving the list
|
|
#: ../client/pk-console.c:1172
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to save to disk"
|
|
msgstr "డిస్కునకు దాయుటకు విఫలమైంది"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list. The filename follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:1206 ../client/pk-console.c:1281
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File does not exist: %s"
|
|
msgstr "దస్త్రము లేదు: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: header to a list of packages newly added
|
|
#: ../client/pk-console.c:1238
|
|
msgid "Packages to add"
|
|
msgstr "జతచేయుటకు సంకలనములు"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: header to a list of packages removed
|
|
#: ../client/pk-console.c:1246
|
|
msgid "Packages to remove"
|
|
msgstr "తీసివేయుటకు సంకలనములు"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: We didn't find any differences
|
|
#: ../client/pk-console.c:1314
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No new packages need to be installed"
|
|
msgstr "ఏ కొత్త సంకలనములు సంస్థాపించవలసిన అవసరములేదు"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: follows a list of packages to install
|
|
#: ../client/pk-console.c:1320
|
|
msgid "To install"
|
|
msgstr "సంస్థాపించుటకు"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: searching takes some time....
|
|
#: ../client/pk-console.c:1332
|
|
msgid "Searching for package: "
|
|
msgstr "సంకలనముల కొరకు శోధించుచున్నది: "
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: package was not found -- this is the end of a string ended in ...
|
|
#: ../client/pk-console.c:1336
|
|
msgid "not found."
|
|
msgstr "కనబడలేదు."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: We didn't find any packages to install
|
|
#: ../client/pk-console.c:1347
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No packages can be found to install"
|
|
msgstr "సంస్థాపించుటకు ఏ సంకలనములు కనుగొనబడలేదు"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: installing new packages from package list
|
|
#: ../client/pk-console.c:1353
|
|
msgid "Installing packages"
|
|
msgstr "సంకలనాలను సంస్థాపించుచున్నది"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:1389
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This tool could not find the update details for %s: %s"
|
|
msgstr "సాధనము నవీకరణ వివరములను %s కొరకు పొందలేక పోయింది: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the update for the package. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:1397
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This tool could not get the update details for %s: %s"
|
|
msgstr "సాధనము నవీకరణ వివరములను %s కొరకు పొందలేక పోయింది: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This was an unhandled error, and we don't have _any_ context
|
|
#: ../client/pk-console.c:1443
|
|
msgid "Error:"
|
|
msgstr "దోషము:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This a list of details about the package
|
|
#: ../client/pk-console.c:1457
|
|
msgid "Package description"
|
|
msgstr "సంకలనము వివరణ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This a message (like a little note that may be of interest) from the transaction
|
|
#: ../client/pk-console.c:1473
|
|
msgid "Message:"
|
|
msgstr "సందేశము:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
|
|
#: ../client/pk-console.c:1501
|
|
msgid "Package files"
|
|
msgstr "సంకలనము దస్త్రములు"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This where the package has no files
|
|
#: ../client/pk-console.c:1509
|
|
msgid "No files"
|
|
msgstr "దస్త్రములు లేవు"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This a request for a GPG key signature from the backend, which the client will prompt for later
|
|
#: ../client/pk-console.c:1532
|
|
msgid "Repository signature required"
|
|
msgstr "రిపోజిటరీ సంతకము అవసరమైంది"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This a prompt asking the user to import the security key
|
|
#: ../client/pk-console.c:1542
|
|
msgid "Do you accept this signature?"
|
|
msgstr "మీరు ఈ సంతకమును ఆమోదిస్తారా?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is where the user declined the security key
|
|
#: ../client/pk-console.c:1546
|
|
msgid "The signature was not accepted."
|
|
msgstr "సంతకము ఆమోదించబడలేదు."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This a request for a EULA
|
|
#: ../client/pk-console.c:1580
|
|
msgid "End user license agreement required"
|
|
msgstr "అంతిమ వినియోగదారి వొప్పందము అవసరమైంది"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This a prompt asking the user to agree to the license
|
|
#: ../client/pk-console.c:1587
|
|
msgid "Do you agree to this license?"
|
|
msgstr "మీరు ఈ వొప్పందమునకు ఆమోదిస్తారా?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is where the user declined the license
|
|
#: ../client/pk-console.c:1591
|
|
msgid "The license was refused."
|
|
msgstr "లైసెన్సు తిరస్కరించబడింది."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek without a paddle
|
|
#: ../client/pk-console.c:1620
|
|
msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
|
|
msgstr "వ్యవహారము-మద్యలో డెమోన్ కుప్పకూలినది!"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu
|
|
#: ../client/pk-console.c:1673
|
|
msgid "PackageKit Console Interface"
|
|
msgstr "ప్యాకేజీకిట్ కన్సోల్ ఇంటర్ఫేస్"
|
|
|
|
#. these are commands we can use with pkcon
|
|
#: ../client/pk-console.c:1675
|
|
msgid "Subcommands:"
|
|
msgstr "ఉపఆదేశములు:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line argument, if we should show debugging information
|
|
#. TRANSLATORS: if we should show debugging data
|
|
#: ../client/pk-console.c:1767 ../client/pk-generate-pack.c:185
|
|
#: ../client/pk-monitor.c:125
|
|
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:518
|
|
#: ../src/pk-main.c:199
|
|
msgid "Show extra debugging information"
|
|
msgstr "అదనపు డీబగ్గింగ్ సమాచారమును చూపుము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
|
|
#: ../client/pk-console.c:1770 ../client/pk-monitor.c:127
|
|
msgid "Show the program version and exit"
|
|
msgstr "ప్రోగ్రామ్ వర్షన్ను చూపుము మరియు నిష్క్రమించుము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
|
|
#: ../client/pk-console.c:1773
|
|
msgid "Set the filter, e.g. installed"
|
|
msgstr "వడపోత(ఫిల్టర్) అమర్చుము, ఉ.దా. సంస్థాపించిన"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line argument, work asynchronously
|
|
#: ../client/pk-console.c:1776
|
|
msgid "Exit without waiting for actions to complete"
|
|
msgstr "పూర్తవవలసిన చర్యల కొరకు వేచివుండకుండా నిష్క్రమించుము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is when we could not connect to the system bus, and is fatal
|
|
#: ../client/pk-console.c:1803
|
|
msgid "This tool could not connect to system DBUS."
|
|
msgstr "ఈ సాధనము సిస్టమ్ DBUSకు అనుసంధానము కాలేక పోయింది."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
|
|
#: ../client/pk-console.c:1894
|
|
msgid "The filter specified was invalid"
|
|
msgstr "తెలుపబడిన వడపోత(ఫిల్టర్) చెల్లనిది"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a search type can be name, details, file, etc
|
|
#: ../client/pk-console.c:1912
|
|
msgid "A search type is required, e.g. name"
|
|
msgstr "ఒక శోధన రకము అవసరమైంది, ఉ.దా. నామము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the user needs to provide a search term
|
|
#: ../client/pk-console.c:1918 ../client/pk-console.c:1926
|
|
#: ../client/pk-console.c:1934 ../client/pk-console.c:1942
|
|
msgid "A search term is required"
|
|
msgstr "ఒక శోధన పదము అవసరమైంది"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the search type was provided, but invalid
|
|
#: ../client/pk-console.c:1948
|
|
msgid "Invalid search type"
|
|
msgstr "చెల్లని సోధన రకము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
|
|
#: ../client/pk-console.c:1954
|
|
msgid "A package name or filename to install is required"
|
|
msgstr "సంస్థాపించుటకు సంకలనము నామము లేదా దస్త్రనామము అవసరము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
|
|
#: ../client/pk-console.c:1962
|
|
msgid "A type, key_id and package_id are required"
|
|
msgstr "ఒక రకము, key_id మరియు package_id అవసరమైంది"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to remove
|
|
#: ../client/pk-console.c:1970
|
|
msgid "A package name to remove is required"
|
|
msgstr "తొలగించుటకు సంకలనము నామము అవసరమైంది"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the user did not specify anything about what to download or where
|
|
#: ../client/pk-console.c:1977
|
|
msgid "A destination directory and then the package names to download are required"
|
|
msgstr "డౌనులోడు చేయుటకు గమ్య డైరెక్టరీ మరియు సంకలనము నామములు అవసరము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the directory does not exist, so we can't continue
|
|
#: ../client/pk-console.c:1983
|
|
msgid "Directory not found"
|
|
msgstr "డైరెక్టరీ కనబడలేదు"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
|
|
#: ../client/pk-console.c:1990
|
|
msgid "A licence identifier (eula-id) is required"
|
|
msgstr "ఒక లైసెన్సు గుర్తింపుదారి (eula-id) అవసరమైంది"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
|
|
#: ../client/pk-console.c:1999
|
|
msgid "A transaction identifier (tid) is required"
|
|
msgstr "వ్యవహారపు గుర్తింపుదారి (tid) అవసరమైంది"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The user did not specify a package name
|
|
#: ../client/pk-console.c:2015
|
|
msgid "A package name to resolve is required"
|
|
msgstr "పరిష్కరించుటకు ఒక ప్యాకేజీ నామము అవసరము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The user did not specify a repository (software source) name
|
|
#: ../client/pk-console.c:2023 ../client/pk-console.c:2031
|
|
msgid "A repository name is required"
|
|
msgstr "ఒక రిపోజిటరీ నామము అవసరమైంది"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The user didn't provide any data
|
|
#: ../client/pk-console.c:2039
|
|
msgid "A repo name, parameter and value are required"
|
|
msgstr "ఒక రెపో నామము, పారామితి మరియు విలువ అవసరమైంది"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The user didn't specify what action to use
|
|
#: ../client/pk-console.c:2052
|
|
msgid "An action, e.g. 'update-system' is required"
|
|
msgstr "చర్య, ఉ.దా. update-system అవసరము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The user specified an invalid action
|
|
#: ../client/pk-console.c:2058
|
|
msgid "A correct role is required"
|
|
msgstr "ఒక సరైన పాత్ర అవసరము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an action was last executed
|
|
#: ../client/pk-console.c:2064
|
|
msgid "Failed to get the time since this action was last completed"
|
|
msgstr "ఈ చర్య ఆఖరున పూర్తైన కారణముగా సమయమును పొందుటలో విఫలమైంది"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The user did not provide a package name
|
|
#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the package name
|
|
#: ../client/pk-console.c:2073 ../client/pk-console.c:2084
|
|
#: ../client/pk-console.c:2092 ../client/pk-console.c:2108
|
|
#: ../client/pk-console.c:2116 ../client/pk-generate-pack.c:241
|
|
msgid "A package name is required"
|
|
msgstr "సంకలనము నామము అవసరమైంది"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: each package "provides" certain things, e.g. mime(gstreamer-decoder-mp3), the user didn't specify it
|
|
#: ../client/pk-console.c:2100
|
|
msgid "A package provide string is required"
|
|
msgstr "సంకలనము అందించు పదబందము(స్ట్రింగు) అవసరమైంది"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The user didn't specify a filename to create as a list
|
|
#: ../client/pk-console.c:2124
|
|
msgid "A list file name to create is required"
|
|
msgstr "సృష్టించుటకు జాబితా దస్త్రము నామము అవసరము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The user didn't specify a filename to open as a list
|
|
#: ../client/pk-console.c:2133 ../client/pk-console.c:2142
|
|
msgid "A list file to open is required"
|
|
msgstr "తెరువుటకు ఒక జాబితా దస్త్రము అవసరము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command line
|
|
#: ../client/pk-console.c:2195
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Option '%s' is not supported"
|
|
msgstr "ఐచ్చికము '%s' మద్దతీయబడదు"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: User does not have permission to do this
|
|
#: ../client/pk-console.c:2208
|
|
msgid "Incorrect privileges for this operation"
|
|
msgstr "ఈ కార్యక్రమము కొరకు సరికాని అనుమతులు"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
|
|
#: ../client/pk-console.c:2211
|
|
msgid "Command failed"
|
|
msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is the state of the transaction
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:101
|
|
msgid "Downloading"
|
|
msgstr "డౌనులోడు చేయుచున్నది"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is when the main packages are being downloaded
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:121
|
|
msgid "Downloading packages"
|
|
msgstr "సంకలనాలను డౌనులోడు చేయుచున్నది"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is when the dependency packages are being downloaded
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:126
|
|
msgid "Downloading dependencies"
|
|
msgstr "ఆధారాలను డౌనులోడు చేయుచున్నది"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we can exclude certain packages (glibc) when we know they'll exist on the target
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:188
|
|
msgid "Set the file name of dependencies to be excluded"
|
|
msgstr "వదిలివేయవలసిన ఆధారముల(డిపెన్డెన్సీల) దస్త్ర నామమును అమర్చుము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the output location
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:191
|
|
msgid "The output file or directory (the current directory is used if ommitted)"
|
|
msgstr "అవుట్పుట్ దస్త్రము లేదా డైరెక్టరీ (వదిలివేస్తే ప్రస్తుత డైరెక్టరీ వుపయోగించబడుతుంది)"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: put a list of packages in the pack
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:194
|
|
msgid "The package to be put into the service pack"
|
|
msgstr "సర్వీస్ పాక్ నందు వుంచవలసిన సంకలనము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: put all pending updates in the pack
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:197
|
|
msgid "Put all updates available in the service pack"
|
|
msgstr "అందుబాటులో వున్న అన్ని నవీకరణలను సర్వీస్ పాక్ నందు వుంచుము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the correct arguments
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:225
|
|
msgid "Neither --package or --updates option selected."
|
|
msgstr "--package లేదా --updates ఐచ్చికము యెంపికచేసుకోవాలి."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply just one argument
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:233
|
|
msgid "Both options selected."
|
|
msgstr "రెంచు ఐచ్చికములు యెంపికకాబడినవి."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the output
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:249
|
|
msgid "A output directory or file name is required"
|
|
msgstr "ఒక అవుట్పుట్ డైరెక్టరీ లేదా దస్త్ర నామము అవసరమైంది"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to get-depends
|
|
#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to download
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:267 ../client/pk-generate-pack.c:273
|
|
msgid "The package manager cannot perform this type of operation."
|
|
msgstr "సంకలనము నిర్వాహిక ఈ రకమైన కార్యక్రమమును నిర్వహించలేదు."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the user specified an absolute path, but didn't get the extension correct
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:285
|
|
msgid "If specifying a file, the service pack name must end with"
|
|
msgstr "దస్త్రమును తెలుపుతుంటే, సేవా ప్యాక్ నామము దీనితో ముగియాలి"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is when file already exists
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:301
|
|
msgid "A pack with the same name already exists, do you want to overwrite it?"
|
|
msgstr "ఒక పాక్ అదేనామముతో యిప్పటికే వుంది, మీరు దానిని తిరిగివ్రాద్దామని(వోవర్రైట్) అనుకొనుచున్నారా?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is when the pack was not overwritten
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:304
|
|
msgid "The pack was not overwritten."
|
|
msgstr "పాక్ తిరిగివ్రాయబడలేదు."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is when the temporary directory cannot be created, the directory name follows
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:317
|
|
msgid "Failed to create directory:"
|
|
msgstr "డైరెక్టరీ సృష్టించుటకు విఫలమైంది:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is when the list of packages from the remote computer cannot be opened
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:327
|
|
msgid "Failed to open package list."
|
|
msgstr "సంకలన జాబితాను తెరువుటకు విఫలమైంది."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The package name is being matched up to available packages
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:338
|
|
msgid "Finding package name."
|
|
msgstr "సంకలనము నామము కనుగొనుచున్నది."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is when the package cannot be found in any software source. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:342
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to find package '%s': %s"
|
|
msgstr "సంకలనము '%s' కనుగొనుటలో విఫలమైంది: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is telling the user we are in the process of making the pack
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:359
|
|
msgid "Creating service pack..."
|
|
msgstr "సేవా పాక్ను సృష్టించుచున్నది..."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we succeeded in making the file
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:366
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Service pack created '%s'"
|
|
msgstr "సేవా పాక్ సృష్టించబడింది '%s'"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we failed to make te file
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:371
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to create '%s': %s"
|
|
msgstr "'%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit
|
|
#: ../client/pk-monitor.c:143
|
|
msgid "PackageKit Monitor"
|
|
msgstr "PackageKit పర్యవేక్షకి"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The package was not found in any software sources
|
|
#: ../client/pk-tools-common.c:118
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The package could not be found"
|
|
msgstr "సంకలనము కనుగొనబడలేక పోయింది"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, to follow is a list of possible packages
|
|
#: ../client/pk-tools-common.c:130
|
|
msgid "More than one package matches:"
|
|
msgstr "ఒకటికన్నా యెక్కువ సంకలనము సరితూగినది:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use
|
|
#: ../client/pk-tools-common.c:137
|
|
msgid "Please choose the correct package: "
|
|
msgstr "దయచేసి సరైన సంకలనమును యెంచుకొనుము: "
|
|
|
|
#: ../client/pk-tools-common.c:162
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
|
|
msgstr "దయచేసి సంఖ్యను 1 నుండి %iకు ప్రవేశపెట్టుము: "
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
|
|
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:369
|
|
msgid "Failed to search for file"
|
|
msgstr "దస్త్రమును శోధించుటలో విఫలమైంది"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows
|
|
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:493
|
|
msgid "Failed to launch:"
|
|
msgstr "ఆరంభించుటకు విఫలమైంది:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
|
|
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:534
|
|
msgid "PackageKit Command Not Found"
|
|
msgstr "PackageKit ఆదేశము కనబడలేదు"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user why it's not executing
|
|
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:556
|
|
msgid "Command not found."
|
|
msgstr "ఆదేశము కనబడలేదు"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
|
|
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:563
|
|
msgid "Similar command is:"
|
|
msgstr "అటువంటి ఆదేశము:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command
|
|
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:572
|
|
msgid "Run similar command:"
|
|
msgstr "అటువంటి ఆదేశమును నడుపుము:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
|
|
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
|
|
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:584
|
|
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:593
|
|
msgid "Similar commands are:"
|
|
msgstr "ఓకేతీరు ఆదేశములు:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
|
|
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:600
|
|
msgid "Please choose a command to run"
|
|
msgstr "నడుపుటకు దయచేసి ఆదేశమును యెంచుకొనుము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
|
|
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:615
|
|
msgid "The package providing this file is:"
|
|
msgstr "సంకలనము అందించుచున్న ఈ దస్త్రము:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the command
|
|
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:620
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
|
|
msgstr "సంకలనము '%s'ను ఆదేశము '%s' అందివ్వుటకు సంస్థాపించాలా?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
|
|
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:641
|
|
msgid "Packages providing this file are:"
|
|
msgstr "ఈ దస్త్రమును అందించు సంకలనములు:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to provide this command
|
|
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:650
|
|
msgid "Suitable packages are:"
|
|
msgstr "సరితూగు సంకలనములు:"
|
|
|
|
#. get selection
|
|
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
|
|
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:658
|
|
msgid "Please choose a package to install"
|
|
msgstr "సంస్థాపించుటకు దయచేసి సంకలనమును యెంచుకొనుము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon
|
|
#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:298
|
|
msgid "Getting package information..."
|
|
msgstr "సంకలనము సమాచారమును పొందుచున్నది..."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: run an applicaiton
|
|
#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:304
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Run %s"
|
|
msgstr "%s నడుపు"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: show the installed version of a package
|
|
#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:310
|
|
msgid "Installed version"
|
|
msgstr "సంస్థాపించిన వర్షన్"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: run the application now
|
|
#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:318
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Run version %s now"
|
|
msgstr "వర్షన్ %s యిప్పుడు నడుపుము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: run the application now
|
|
#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:324
|
|
msgid "Run now"
|
|
msgstr "ఇప్పుడు నడుపుము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: update to a new version of the package
|
|
#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:330
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Update to version %s"
|
|
msgstr "వర్షన్ %sకు నవీకరించుము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: To install a package
|
|
#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:336
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Install %s now"
|
|
msgstr "%s యిప్పుడు సంస్థాపించుము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the version of the package
|
|
#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:339
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "వర్షన్"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: noting found, so can't install
|
|
#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:344
|
|
msgid "No packages found for your system"
|
|
msgstr "మీ సిస్టమ్ కొరకు ఎటువంటి సంకలనాలు కనబడలేదు"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: package is being installed
|
|
#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:349
|
|
msgid "Installing..."
|
|
msgstr "సంస్థాపించుచున్నది..."
|
|
|
|
#: ../data/packagekit-catalog.xml.in.h:1
|
|
msgid "PackageKit Catalog"
|
|
msgstr "PackageKit సూచీపత్రము"
|
|
|
|
#: ../data/packagekit-package-list.xml.in.h:1
|
|
msgid "PackageKit Package List"
|
|
msgstr "PackageKit సంకలనము జాబితా"
|
|
|
|
#: ../data/packagekit-servicepack.xml.in.h:1
|
|
msgid "PackageKit Service Pack"
|
|
msgstr "PackageKit సేవా పాక్"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:1
|
|
msgid "Accept EULA"
|
|
msgstr "EULA ఆమోదించుము"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:2
|
|
msgid "Authentication is required to accept a EULA"
|
|
msgstr "EULA ఆమోదించుటకు దృవీకరణము అవసరమైంది"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:3
|
|
msgid "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
|
|
msgstr "మీ ద్వారా ప్రారంభించని కార్యము రద్దుచేయుటకు దృవీకరణము అవసరము"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:4
|
|
msgid "Authentication is required to change software source parameters"
|
|
msgstr "సాఫ్టువేరు మూలపు పారామితులను మార్చుటకు దృవీకరణము అవసరము"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:5
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to consider a key used for signing packages as "
|
|
"trusted"
|
|
msgstr "సంకలనాలను నమ్మదగినవిగా సంతకంచేయుటకు వుపయోగించు కీను ఆమోదించుటకు దృవీకరణము అవసరము"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:6
|
|
msgid "Authentication is required to install a signed package"
|
|
msgstr "సంతకముచేసిన సంకలనమును సంస్థాపించుటకు దృవీకరణము అవసరము"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7
|
|
msgid "Authentication is required to install an untrusted package"
|
|
msgstr "నమ్మదగని సంకలనము సంస్థాపించుటకు దృవీకరణము అవసరము"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:8
|
|
msgid "Authentication is required to refresh the system sources"
|
|
msgstr "సిస్టమ్ మూలాలను రీఫ్రెష్ చేయుటకు దృవీకరణ అవసరము"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:9
|
|
msgid "Authentication is required to remove packages"
|
|
msgstr "సంకలనాలను తీసివేయుటకు దృవీకరణ అవసరము"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:10
|
|
msgid "Authentication is required to rollback a transaction"
|
|
msgstr "వ్యవహారమును తిరిగివుంచుటకు దృవీకరణము అవసరము"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:11
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to set the network proxy used for downloading "
|
|
"packages"
|
|
msgstr "డౌనులోడవుతున్న సంకలనాల కొరకు వుపయోగించు నెట్వర్కు ప్రోక్సీను అమర్చుటకు దృవీకరణ అవసరము"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12
|
|
msgid "Authentication is required to update packages"
|
|
msgstr "సంకలనాలను నవీకరించుటకు దృవీకరణము అవసరము"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13
|
|
msgid "Cancel foreign task"
|
|
msgstr "పరాయి కర్తవ్యమును రద్దుచేయి"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14
|
|
msgid "Change software source parameters"
|
|
msgstr "సాఫ్టువేరు మూలపు పారామితులను మార్చుము"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15
|
|
msgid "Install signed package"
|
|
msgstr "సంతకముచేసిన సంకలనములను సంస్థాపించుము"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16
|
|
msgid "Install untrusted local file"
|
|
msgstr "నమ్మదగని స్థానిక దస్త్రమును సంస్థాపించుము"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:17
|
|
msgid "Refresh system sources"
|
|
msgstr "సిస్టమ్ మూలాలను రీఫ్రెష్ చేయుము"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18
|
|
msgid "Remove package"
|
|
msgstr "ప్యాకేజీని తీసివేయుము"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:19
|
|
msgid "Rollback to a previous transaction"
|
|
msgstr "మునుపటి వ్యవహారమునకు తిరిగివుంచుము"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:20
|
|
msgid "Set network proxy"
|
|
msgstr "నెట్వర్కు ప్రోక్సీను అమర్చుము"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:21
|
|
msgid "Trust a key used for signing packages"
|
|
msgstr "సంకలనాలను సంతకము చేయుటకు వుపయోగించిన కీను నమ్మండి"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:22
|
|
msgid "Update packages"
|
|
msgstr "సంకలనాలను నవీకరించుము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: failed due to DBus security
|
|
#: ../src/pk-main.c:87
|
|
msgid "Startup failed due to security policies on this machine."
|
|
msgstr "ఈ మిషన్ నందలి రక్షణ విధానముల వలన ప్రారంభము విఫలమైంది."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: only two ways this can fail...
|
|
#: ../src/pk-main.c:89
|
|
msgid "This can happen for two reasons:"
|
|
msgstr "రెండు కారణముల వలన యిది జరిగివుండవచ్చును:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: only allowed to be owned by root
|
|
#: ../src/pk-main.c:91
|
|
msgid "The correct user is not launching the executable (usually root)"
|
|
msgstr "సరైన వినియోగదారి చేత నిర్వర్తనము ఆరంభించబడుటలేదు (సాదారణముగా root)"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: or we are installed in a prefix
|
|
#: ../src/pk-main.c:93
|
|
msgid ""
|
|
"The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system "
|
|
"directory:"
|
|
msgstr "org.freedesktop.PackageKit.conf దస్త్రము సిస్టమ్ డైరెక్టరీనందు సంస్థాపించబడలేదు:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. yum, apt
|
|
#: ../src/pk-main.c:193
|
|
msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
|
|
msgstr "ఉపయోగించుటకు సంకలనీకరణ బ్యాకెండ్, ఉ.దా. dummy"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: if we should run in the background
|
|
#: ../src/pk-main.c:196
|
|
msgid "Daemonize and detach from the terminal"
|
|
msgstr "టెర్మినల్ నుండి డెమొనైజ్ చేసి మరియు వేరుచేయుము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for
|
|
#: ../src/pk-main.c:202
|
|
msgid "Disable the idle timer"
|
|
msgstr "వృధాగావున్న సమయగణనిని అచేతనముచేయి"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: show version
|
|
#: ../src/pk-main.c:205
|
|
msgid "Show version and exit"
|
|
msgstr "వర్షన్ చూపుము మరియు నిష్క్రమించుము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
|
|
#: ../src/pk-main.c:208
|
|
msgid "Exit after a small delay"
|
|
msgstr "ఒక చిన్న విరామం తర్వాత నిష్క్రమించుము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
|
|
#: ../src/pk-main.c:211
|
|
msgid "Exit after the engine has loaded"
|
|
msgstr "ఇంజన్ లోడైన తర్వాత నిష్క్రమించుము"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: describing the service that is running
|
|
#: ../src/pk-main.c:226
|
|
msgid "PackageKit service"
|
|
msgstr "PackageKit సేవ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: fatal error, dbus is not running
|
|
#: ../src/pk-main.c:263
|
|
msgid "Cannot connect to the system bus"
|
|
msgstr "సిస్టమ్ బస్నకు అనుసంధానము కాలేదు"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: cannot register on system bus, unknown reason
|
|
#: ../src/pk-main.c:313
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error trying to start: %s\n"
|
|
msgstr "ప్రారంభించుటలో దోషము: %s\n"
|
|
|