398 lines
13 KiB
Plaintext
398 lines
13 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-04-18 16:49+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:1
|
|
msgid "Accept EULA"
|
|
msgstr "קבל רשיון משתמש הקצה (EULA)"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:2
|
|
msgid "Authentication is required to accept a EULA"
|
|
msgstr "אימות נדרש כדי לקבל רשיון משתמש הקצה (EULA)"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:3
|
|
msgid "Authentication is required to change software source parameters"
|
|
msgstr "אימות נדרש כדי לשנות פרמטרים של מקורות תוכנה"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:4
|
|
msgid "Authentication is required to install a local file"
|
|
msgstr "אימות נדרש כדי להתקין קובץ מקומי"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:5
|
|
msgid "Authentication is required to install a package"
|
|
msgstr "אימות נדרש כדי להתקין חבילה"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:6
|
|
msgid "Authentication is required to install a security signature"
|
|
msgstr "אימות נדרש כדי להתקין חותחת אבטחה"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7
|
|
msgid "Authentication is required to refresh the package lists"
|
|
msgstr "אימות נדרש כדי לרענן את רשימות החבילות"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:8
|
|
msgid "Authentication is required to remove packages"
|
|
msgstr "אימות נדרש כדי להסיר חבילות"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:9
|
|
msgid "Authentication is required to rollback a transaction"
|
|
msgstr "אימות נדרש כדי לגלגל אחורנית טרנסאקציה"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:10
|
|
msgid "Authentication is required to update all packages"
|
|
msgstr "אימות נדרש כדי לעדכן את כל החבילות"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:11
|
|
msgid "Authentication is required to update packages"
|
|
msgstr "אימות נדרש כדי לעדכן חבילות"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12
|
|
msgid "Change software source parameters"
|
|
msgstr "שנה פרמטרים של מקורות תוכנה"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13
|
|
msgid "Install local file"
|
|
msgstr "התקן קובץ מקומי"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14
|
|
msgid "Install package"
|
|
msgstr "התקן חבילה"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15
|
|
msgid "Install security signature"
|
|
msgstr "התקן חותמת אבטחה"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16
|
|
msgid "Refresh package lists"
|
|
msgstr "רענן רשימות חבילות"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:17
|
|
msgid "Remove package"
|
|
msgstr "הסר חבילה"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18
|
|
msgid "Rollback to a previous transaction"
|
|
msgstr "גלגל אחרונית לטרהסאקציה קודמת"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:19
|
|
msgid "Update all packages"
|
|
msgstr "עדכן את כל החבילות"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:20
|
|
msgid "Update package"
|
|
msgstr "עדכן חבילה"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:208
|
|
msgid "Update detail"
|
|
msgstr "פרטי עדכון"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:400
|
|
msgid "A system restart is required"
|
|
msgstr "נדרש אתחול מחדש של המערכת"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:402
|
|
msgid "A logout and login is required"
|
|
msgstr "נדרשת יציאה מהמשתמש וכניסה מחדש"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:404
|
|
msgid "An application restart is required"
|
|
msgstr "נדרשת הפעלה מחדש של תוכנה"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:443
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
|
|
msgstr "אנא הזן מספר מ- 1 ל- %i"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:493
|
|
msgid "Could not find a package match"
|
|
msgstr "לא נמצאה חבילה תואמת"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:507
|
|
msgid "There are multiple package matches"
|
|
msgstr "ישנן מספר חבילות מתאימות"
|
|
|
|
#. find out what package the user wants to use
|
|
#: ../client/pk-console.c:514
|
|
msgid "Please enter the package number: "
|
|
msgstr "אנא הזן את מספר החבילה: "
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:530
|
|
msgid ""
|
|
"Could not find a package with that name to install, or package already "
|
|
"installed"
|
|
msgstr "לא נמצאה חבילה בשם זה להתקנה, או חבילה כבר מותקנת"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:612
|
|
msgid "Could not find a package with that name to remove"
|
|
msgstr "לא נמצאה חבילה בשם זה להסרה"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:652
|
|
msgid "The following packages have to be removed"
|
|
msgstr "יש להסיר את החבילות הבאות"
|
|
|
|
#. get user input
|
|
#: ../client/pk-console.c:661
|
|
msgid "Okay to remove additional packages?"
|
|
msgstr "האם ניתן להסיר חבילות נוספות?"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:665
|
|
msgid "Cancelled!"
|
|
msgstr "בוטל!"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:687
|
|
msgid "Could not find a package with that name to update"
|
|
msgstr "לא נמצאה חבילה בשם זה לעדכון"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:705
|
|
msgid "Could not find what packages require this package"
|
|
msgstr "לא ניתן למצוא אילו חבילות נזקקות לחבילה זו"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:723
|
|
msgid "Could not get dependencies for this package"
|
|
msgstr "לא ניתן למצוא תלויות לחבילה זו"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:741
|
|
msgid "Could not find a description for this package"
|
|
msgstr "לא ניתן למצוא תיאור לחבילה זו"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:759
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not find the files for this package"
|
|
msgstr "לא ניתן למצוא את הקבצים לחבילה זו"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:819
|
|
msgid "Package description"
|
|
msgstr "תיאור חבילה"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:842
|
|
msgid "Package files"
|
|
msgstr "קבצי החבילה"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:850
|
|
msgid "No files"
|
|
msgstr "אין קבצים"
|
|
|
|
#. get user input
|
|
#: ../client/pk-console.c:882
|
|
msgid "Okay to import key?"
|
|
msgstr "האם ניתן לייבא מפתח?"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:885
|
|
msgid "Did not import key"
|
|
msgstr "מפתח לא יובא"
|
|
|
|
#. get user input
|
|
#: ../client/pk-console.c:925
|
|
msgid "Do you agree?"
|
|
msgstr "האם את/ה מסכים?"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:928
|
|
msgid "Did not agree to licence, task will fail"
|
|
msgstr "לא היתה הסכמה להסכם, המשימה תכשל"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:957
|
|
msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
|
|
msgstr "ה- daemon נכשל באמצע טרנסאקציה!"
|
|
|
|
#. header
|
|
#: ../client/pk-console.c:1010
|
|
msgid "PackageKit Console Interface"
|
|
msgstr "ממשק טרמינל של PackageKit"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1010
|
|
msgid "Subcommands:"
|
|
msgstr "תתי פקודות:"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1114 ../client/pk-monitor.c:100 ../src/pk-main.c:189
|
|
msgid "Show extra debugging information"
|
|
msgstr "הצג מידע דיבוג נוסף"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1116 ../client/pk-monitor.c:102
|
|
msgid "Show the program version and exit"
|
|
msgstr "הצג את גרסת התוכנה וסיים"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1118
|
|
msgid "Set the filter, e.g. installed"
|
|
msgstr "קבע את הפילטר, למשל, מותקן"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1120
|
|
msgid "Exit without waiting for actions to complete"
|
|
msgstr "סיים ללא המתנה לסיום פעולות"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1143
|
|
msgid "Could not connect to system DBUS."
|
|
msgstr "לא התאפשר להתחבר ל- DBUS המערכת"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1231
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You need to specify a search type"
|
|
msgstr "יש לקבוע סוג חיפוש"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1236 ../client/pk-console.c:1243
|
|
#: ../client/pk-console.c:1250 ../client/pk-console.c:1257
|
|
#: ../client/pk-console.c:1361 ../client/pk-console.c:1368
|
|
#: ../client/pk-console.c:1375 ../client/pk-console.c:1382
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You need to specify a search term"
|
|
msgstr "יש לציין פריט חיפוש"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1262
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid search type"
|
|
msgstr "סוג חיפוש לא תקין"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1267
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You need to specify a package or file to install"
|
|
msgstr "יש לקבוע חבילה או קובץ להתקנה"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1280
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You need to specify a type, key_id and package_id"
|
|
msgstr "יש לקבוע סוג, זיהוי מפתח וזיהוי חבילה"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1287
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You need to specify a package to remove"
|
|
msgstr "יש לקבוע חבילה להסרה"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1294
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You need to specify a eula-id"
|
|
msgstr "יש לציין זיהוי של הסכם משתמש הקצה"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1309
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You need to specify a package name to resolve"
|
|
msgstr "יש לציין שם חבילה לבירור"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1316 ../client/pk-console.c:1323
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You need to specify a repo name"
|
|
msgstr "יש לציין שם מקור חבילות"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1330
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You need to specify a repo name/parameter and value"
|
|
msgstr "יש לציין שם מקור חבילות או פרמטר וערך"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1343
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You need to specify a time term"
|
|
msgstr "יש לציין פריט זמן"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1348
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You need to specify a correct role"
|
|
msgstr "יש לציין תפקיד תקין"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1353
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to get last time"
|
|
msgstr "כשלון בבירור הזמן הקודם"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1389
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You need to specify a package to find the description for"
|
|
msgstr "יש לציין חבילה עבורה למצוא תיאור"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1396
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You need to specify a package to find the files for"
|
|
msgstr "יש לציין חבילה עבורה למצוא קבצים"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1441
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Option '%s' not supported"
|
|
msgstr "אוצפיה '%s' לא נתמכת"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1452
|
|
msgid "Command failed"
|
|
msgstr "פעולה נכשלה"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:1456
|
|
msgid "You don't have the necessary privileges for this operation"
|
|
msgstr "אין לך ההרשאות הנדרשות לפעולה זו"
|
|
|
|
#: ../client/pk-monitor.c:113
|
|
msgid "PackageKit Monitor"
|
|
msgstr "מוניטור PackageKit"
|
|
|
|
#: ../client/pk-import-desktop.c:283 ../client/pk-import-specspo.c:169
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open database: %s"
|
|
msgstr "לא ניתן לפתוח מסד נתונים: %s"
|
|
|
|
#: ../client/pk-import-desktop.c:284 ../client/pk-import-specspo.c:170
|
|
msgid "You probably need to run this program as the root user"
|
|
msgstr "כנראה שיש להריץ תוכנה זו כמשתמש root"
|
|
|
|
#: ../src/pk-main.c:83
|
|
msgid "Startup failed due to security policies on this machine."
|
|
msgstr "אתחול נכשל כתוצאה ממדיניות אבטחה על מחשב זה"
|
|
|
|
#: ../src/pk-main.c:84
|
|
msgid "This can happen for two reasons:"
|
|
msgstr "זה עשוי לקרות מאחת משתי סיבות:"
|
|
|
|
#: ../src/pk-main.c:85
|
|
msgid "The correct user is not launching the executable (usually root)"
|
|
msgstr "המשתמש הנכון לא מריץ את הקובץ (לרוב root("
|
|
|
|
#: ../src/pk-main.c:86
|
|
msgid ""
|
|
"The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system /etc/"
|
|
"dbus-1/system.d directory"
|
|
msgstr "הקובץ org.freedesktop.PackageKit.conf לא מותקן בתיקיה /etc/dbus-1/system.d"
|
|
|
|
#: ../src/pk-main.c:185
|
|
msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
|
|
msgstr "שיטת חבילות לשימוש, למשל dummy"
|
|
|
|
#: ../src/pk-main.c:187
|
|
msgid "Daemonize and detach from the terminal"
|
|
msgstr "הפוך ל- daemon ונתן מהטרמינל"
|
|
|
|
#: ../src/pk-main.c:191
|
|
msgid "Disable the idle timer"
|
|
msgstr "כבה את הטיימר לחוסר פעילות"
|
|
|
|
#: ../src/pk-main.c:193
|
|
msgid "Show version and exit"
|
|
msgstr "הצג גרסא וסיים"
|
|
|
|
#: ../src/pk-main.c:195
|
|
msgid "Exit after a small delay"
|
|
msgstr "צא אחרי המתנה קצרה"
|
|
|
|
#: ../src/pk-main.c:197
|
|
msgid "Exit after the engine has loaded"
|
|
msgstr "צא אחרי שהמנוע נטען"
|
|
|
|
#: ../src/pk-main.c:207
|
|
msgid "PackageKit service"
|
|
msgstr "שרות PackageKit"
|
|
|
|
#: ../src/pk-main.c:233
|
|
msgid "Cannot connect to the system bus"
|
|
msgstr "לא יכול להתחבר ל- system bus"
|
|
|
|
#: ../src/pk-main.c:273
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error trying to start: %s\n"
|
|
msgstr "כשלון בהפעלת: %s\n"
|