packagekit/po/eo.po
Matthias Klumpp cbcb1d8621 l10n: Update
2023-11-08 21:35:08 +01:00

900 lines
26 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PackageKit package.
#
# Translators:
# Carmen Bianca Bakker <carmen@carmenbianca.eu>, 2019
# kristjan <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2013
# kristjan <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2013
# kristjan <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PackageKit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Language-Team: Esperanto (http://app.transifex.com/freedesktop/packagekit/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "(seconds)"
msgstr "(sekundoj)"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to accept new
#. licence agreements.
#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not
#. be given the option to make legal decisions.
msgid "Accept EULA"
msgstr "Konsenti EULA-on"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Accepting EULA"
msgstr "Konsentante EULA-on"
#. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring)
msgid "Agreement"
msgstr "Permesilo"
#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted
msgid "Application restart required by:"
msgstr "Bezonas restartigon de aplikaĵo:"
msgid "Authentication is required to accept a EULA"
msgstr "Necesas aŭtentigo por konsenti EULA-on"
msgid "Authentication is required to downgrade software"
msgstr "Necesas aŭtentigo por malaltgradigi programaron"
msgid "Authentication is required to install software"
msgstr "Necesas aŭtentigo por instali programaron"
msgid "Authentication is required to install untrusted software"
msgstr "Necesas aŭtentigo por instali programaron"
msgid "Authentication is required to refresh the system repositories"
msgstr "Necesas aŭtentigo por aktualigi la sistem-deponejojn"
msgid "Authentication is required to reinstall software"
msgstr "Necesas aŭtentigo por reinstali programaron"
msgid "Authentication is required to remove software"
msgstr "Necesas aŭtentigo por forigi programaron"
msgid "Authentication is required to update software"
msgstr "Necesas aŭtentigo por ĝisdatigi programaron"
#. TRANSLATORS: this is the author of the backend
msgid "Author"
msgstr "Aŭtoro"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
msgid "Available"
msgstr "Disponebla"
#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Blocked"
msgstr "Blokita"
#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Bug fix"
msgstr "Cimoriparo"
#. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs
msgid "Bugzilla"
msgstr "Bugzilla"
#. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs
msgid "CVE"
msgstr "CVE"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Canceling"
msgstr "Nuligante"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
msgid "Cancelling"
msgstr "Nuligante"
#. TRANSLATORS: this is the group category name
msgid "Category"
msgstr "Kategorio"
#. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for
#. * the package
msgid "Changes"
msgstr "Ŝanĝoj"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently
#. in use
msgid "Checking applications in use"
msgstr "Kontrolante uzantajn aplikaĵojn"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in
#. use
msgid "Checking libraries in use"
msgstr "Kontrolante uzantajn bibliotekojn"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys
#. for the operation
msgid "Checking signatures"
msgstr "Kontrolante subskribojn"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Cleaned up"
msgstr "Purigita"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
msgid "Cleaning up"
msgstr "Purigante"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config
#. files
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Purigante pakojn"
#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
msgid "Command failed"
msgstr "Komando malsukcesis"
#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action
msgid "Command line"
msgstr "Komandlinio"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package
#. database
msgid "Committing changes"
msgstr "Enmetante ŝanĝojn"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or
#. after the transaction
msgid "Copying files"
msgstr "Kopiante dosierojn"
msgid "Debugging Options"
msgstr "Sencimigaj agordoj"
#. TRANSLATORS: this is the description of the backend
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated
msgid "Details about the update:"
msgstr "Detaloj pri la ĝisdatigo:"
#. TRANSLATORS: the directory does
#. * not exist, so we can't continue
msgid "Directory not found"
msgstr "Ne trovis dosierujon"
#. TRANSLATORS: if the repo is disabled
msgid "Disabled"
msgstr "Malŝaltita"
#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10
msgid "Distribution"
msgstr "Distribuo"
#. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA
msgid "Do you accept this agreement?"
msgstr "Ĉu vi konsentas ĉi tiun permesilon?"
#. TRANSLATORS: ask the user if they want to import
msgid "Do you accept this signature?"
msgstr "Ĉu vi akceptas ĉi tiun subskribon?"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Downloaded"
msgstr "Elŝutita"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
msgid "Downloading"
msgstr "Elŝutante"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Elŝutante listojn de dosieroj"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading groups"
msgstr "Elŝutante grupojn"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Elŝutante liston de pakoj"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Elŝutante listojn de ŝanĝoj"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Downloading packages"
msgstr "Elŝutante pakojn"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Elŝutante deponej-informojn"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading update information"
msgstr "Elŝutante ĝisdatig-informojn"
#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction
msgid "Duration"
msgstr "Daŭro"
#. TRANSLATORS: if the repo is enabled
msgid "Enabled"
msgstr "Ŝaltita"
#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Enhancement"
msgstr "Plibonigo"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Ĉesi post eta malfruo"
#. TRANSLATORS: we failed to install the package
msgid "Failed to install packages"
msgstr "Malsukcesis instali pakojn"
#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows
msgid "Failed to launch:"
msgstr "Malsukcesis lanĉi:"
#. TRANSLATORS: probably not yet installed
msgid "Failed to load the config file"
msgstr "Malsukcesis ŝargi la agordodosieron"
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Malsukcesis analizi argumentojn"
#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
msgid "Failed to parse command line"
msgstr "Fiaskis analizi komanlinion"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
msgid "Failed to search for file"
msgstr "Malsukcesis trovi dosieron"
msgid "False"
msgstr "Malvera"
#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty
#. * fatal in my book
msgid "Fatal error"
msgstr "Gravega eraro"
#. TRANSLATORS: There was an error
#. * getting the list of packages.
#. * The filename follows
#, c-format
msgid "File already exists: %s"
msgstr "Dosiero ne ekzistas: %s"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
msgid "Finished"
msgstr "Finita"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on
#. the system
msgid "Generating package lists"
msgstr "Generante paklistojn"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting dependencies"
msgstr "Akirante dependecojn"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting details"
msgstr "Akirante detalojn"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting file list"
msgstr "Ricevante dosierliston"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
msgid "Getting information"
msgstr "Akirante informojn"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting packages"
msgstr "Akirante pakojn"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting repositories"
msgstr "Akirante deponejojn"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting update details"
msgstr "Akirante ĝisdatig-detalojn"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting updates"
msgstr "Akirante ĝisdatigojn"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting upgrades"
msgstr "Akirante altgradigojn"
#. TRANSLATORS: this is group identifier
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group
msgid "Icon"
msgstr "Bildsimbolo"
#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Important"
msgstr "Grava"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Install package"
msgstr "Instali pakon"
#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the
#. command
#, c-format
msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
msgstr "Ĉu instali pakon '%s' por provizi komandon '%s'?"
#. SECURITY:
#. - Normal users need authentication to install signed packages
#. from signed repositories, because otherwise the system is
#. only as secure as the least-secure package available in the
#. repositories.
msgid "Install signed package"
msgstr "Instali subskribitan pakon"
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Installed"
msgstr "Instalita"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Installing"
msgstr "Instalante"
#. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to
#. * advise of the new percentage completion when installing system upgrades
msgid "Installing System Upgrade"
msgstr "Instalante sisteman ĝisdatigon"
#. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to
#. * advise of the new percentage completion when installing updates
msgid "Installing Updates"
msgstr "Instalante ĝisdatigojn"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Installing files"
msgstr "Instalante dosierojn"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
msgid "Installing packages"
msgstr "Instalante pakojn"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Installing signature"
msgstr "Instalante subskribon"
#. TRANSLATORS: we've started doing offline system upgrade
msgid "Installing system upgrade; this could take a while..."
msgstr "Instalante sisteman altgradigon; ĉi tio povus esti longdaŭra..."
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
msgid "Installing updates"
msgstr "Instalante ĝisdatigojn"
#. TRANSLATORS: we've started doing offline updates
msgid "Installing updates; this could take a while..."
msgstr "Instalante ĝisdatigojn; ĉi tio povus esti longdaŭra..."
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update
#. * was issued
msgid "Issued"
msgstr "Eldonita"
#. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits
msgid "Key ID"
msgstr "Ŝlosil-ID"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
msgid "Loading cache"
msgstr "Ŝargante kaŝmemoron"
#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search
msgid "Loading list of packages."
msgstr "Ŝargante liston de pakoj."
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Modifying repository"
msgstr "Aliigante deponejon"
#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group
#. TRANSLATORS: this is the name of the backend
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#. TRANSLATORS: This where the package has no files
msgid "No files"
msgstr "Neniu dosiero"
#. TRANSLATORS: we couldn't find anything
msgid "No packages were found"
msgstr "Trovis neniun pakon"
#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Obsoleted"
msgstr "Arĥaikigita"
#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that
#. * this update obsoletes
msgid "Obsoletes"
msgstr "Arkaikaĵoj"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
msgid "Obsoleting"
msgstr "Arĥaikigante"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Arĥaikigante pakojn"
#. TRANSLATORS: details about the update, package name and version
#. TRANSLATORS: the package that is being processed
#. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key
#. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed
msgid "Package"
msgstr "Pako"
#. TRANSLATORS: This a list of details about the package
msgid "Package description"
msgstr "Pako-priskribo"
#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
msgid "Package files"
msgstr "Pako-dosieroj"
#. TRANSLATORS: we asked to install a package
#. * that could not be found in any repo
msgid "Package not found"
msgstr "Ne trovis pakon"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "PackageKit"
msgstr "PackageKit"
#. TRANSLATORS: describing the service that is running
msgid "PackageKit service"
msgstr "PackageKit-servo"
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
msgid "Packages providing this file are:"
msgstr "Pakoj, kiuj provizas ĉi tiun dosieron, estas:"
#. TRANSLATORS: this is the parent group
msgid "Parent"
msgstr "Gepatro"
#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction
msgid "Percentage"
msgstr "Elcento"
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
msgid "Please choose a command to run"
msgstr "Bonvolu elekti rulendan komandon"
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
msgid "Please choose a package to install"
msgstr "Bonvolu elekti instalendan pakon"
#, c-format
msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
msgstr "Bonvolu enigi numeron inter 1 kaj %i: "
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session
msgid "Please logout and login to complete the update."
msgstr "Bonvolu adiaŭi kaj saluti por plenumi la ĝisdatigon."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system
msgid "Please restart the computer to complete the update."
msgstr "Bonvolu restartigi la komputilon por plenumi la ĝisdatigon."
#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay
msgid "Proceed with changes?"
msgstr "Ĉu daŭrigi?"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
msgid "Querying"
msgstr "Informpetante"
#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes"
msgid "Real name"
msgstr "Vera nomo"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the
#. cache, as this doesn't actually install or remove software.
msgid "Refresh system repositories"
msgstr "Aktualigi sistem-deponejojn"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Refresh the cache"
msgstr "Aktualigi la kaŝmemoron"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Refresh the cache (forced)"
msgstr "Aktualigi la kaŝmemoron (devige)"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Refreshing cache"
msgstr "Aktualigante kaŝmemoron"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Aktualigante programarliston"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Reinstalled"
msgstr "Reinstalita"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
msgid "Reinstalling"
msgstr "Reinstalante"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to remove packages as
#. this can make the system unbootable or stop other applications from
#. working.
#. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the
#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still
#. be removed. If this is not possible, change this authentication to
#. 'auth_admin'.
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Remove package"
msgstr "Forigi pakon"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Removed"
msgstr "Forigita"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Removing"
msgstr "Forigante"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
msgid "Removing packages"
msgstr "Forigante pakojn"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Removing repository"
msgstr "Forigante deponejon"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
msgid "Repackaging files"
msgstr "Repakante dosierojn"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to repair the system
#. since this can make the system unbootable or stop other
#. applications from working.
msgid "Repair System"
msgstr "Ripari sistemon"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
msgid "Requesting data"
msgstr "Petante datumojn"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Resolving"
msgstr "Solvante"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Solvante dependecojn"
#. TRANSLATORS: details about the update, if the package
#. * requires a restart
msgid "Restart"
msgstr "Restartigo"
#. TRANSLATORS: the results from the transaction
msgid "Results:"
msgstr "Rezultoj:"
#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages"
msgid "Role"
msgstr "Rolo"
#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command
msgid "Run similar command:"
msgstr "Ruli similan komandon:"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
msgid "Running"
msgstr "Rulante"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
msgid "Scanning applications"
msgstr "Skanante aplikaĵojn"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search by details"
msgstr "Serĉi laŭ detaloj"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search by files"
msgstr "Serĉi laŭ dosieroj"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search by names"
msgstr "Serĉi laŭ nomoj"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Searching by name"
msgstr "Serĉante laŭ nomo"
#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Security"
msgstr "Sekureco"
#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
msgid "Session restart required:"
msgstr "Bezonas seanco-restartigon:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Set repository options"
msgstr "Agordi deponej-opciojn"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Setting data"
msgstr "Agordante datumojn"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "Montri sencimigan informojn de ĉiuj dosieroj"
msgid "Show debugging options"
msgstr "Montri sencimigajn agordojn"
#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Montri la program-version kaj eliri"
#. TRANSLATORS: show version
msgid "Show version and exit"
msgstr "Montri la version kaj ĉesi"
#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates
msgid "Shutting down after installing updates…"
msgstr "Malŝaltante post instalado de ĝisdatigoj…"
#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
msgid "Similar command is:"
msgstr "Simila komando estas:"
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
msgid "Similar commands are:"
msgstr "Similaj komandoj estas:"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
msgid "Starting"
msgstr "Komencante"
#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state
#. * of the update
msgid "State"
msgstr "Stato"
#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading)
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#. these are commands we can use with pkcon
msgid "Subcommands:"
msgstr "Subkomandoj:"
#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not
msgid "Succeeded"
msgstr "Sukcesis"
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to
#. provide this command
msgid "Suitable packages are:"
msgstr "Taŭgaj pakoj estas:"
#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade
#. TRANSLATORS: this is the summary of the group
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
msgid "System restart required by:"
msgstr "Bezonas sistem-restartigon:"
#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system
#. timezone
msgid "System time"
msgstr "Sistema horo"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
msgid "Testing changes"
msgstr "Testante ŝanĝojn"
#. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5'
msgid "Text"
msgstr "Teksto"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies
msgid "The following packages have to be downgraded:"
msgstr "La sekvaj pakoj devas esti malaltgradigitaj:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies
msgid "The following packages have to be installed:"
msgstr "La sekvaj pakoj devas esti instalitaj:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to obsolete other dependencies
msgid "The following packages have to be obsoleted:"
msgstr "La sekvaj pakoj devas esti arĥaikigitaj:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies
msgid "The following packages have to be reinstalled:"
msgstr "La sekvaj pakoj devas esti reinstalitaj:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies
msgid "The following packages have to be removed:"
msgstr "La sekvaj pakoj devas esti forigitaj:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies
msgid "The following packages have to be updated:"
msgstr "La sekvaj pakoj devas esti ĝisdatigitaj:"
#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
msgid "The package providing this file is:"
msgstr "La pako, kiu provizas ĉi tiun dosieron, estas:"
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could
#. * not expect
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
msgid "The transaction failed"
msgstr "La transakcio malsukcesis"
#. TRANSLATORS: the user asked to update everything,
#. * but there is nothing that can be updated
msgid "There are no packages to update."
msgstr "Neniu pako nun estas ĝisdatigebla."
#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates
msgid "There are no updates available at this time."
msgstr "Neniu ĝisdatigo nun estas disponebla."
msgid "There are no upgrades available at this time."
msgstr "Neniu altgradigo nun estas disponebla."
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
#, c-format
msgid "This tool could not find the package: %s"
msgstr "Tiu ilo ne povis trovi la pakon: %s"
#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction,
#. * e.g. update-packages
msgid "Transaction"
msgstr "Transakcio"
#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Trivial"
msgstr "Bagatela"
msgid "True"
msgstr "Vera"
#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedisponebla"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Unknown role type"
msgstr "Nekonata roltipo"
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
msgid "Unknown state"
msgstr "Nekonata stato"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to update the
#. system as the packages will be signed, and the action is required
#. to update the system when unattended.
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
#. updates.
msgid "Update software"
msgstr "Ĝisdatigi programaron"
#. TRANSLATORS: details about the update, any description of
#. * the update
msgid "Update text"
msgstr "Ĝisdatig-teksto"
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update
#. * was updated
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Updated"
msgstr "Ĝisdatigita"
#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that
#. * this update updates
msgid "Updates"
msgstr "Ĝisdatigoj"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
msgid "Updating"
msgstr "Ĝisdatigante"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Updating packages"
msgstr "Ĝisdatigante pakojn"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes
msgid "Updating running applications"
msgstr "Ĝisdatigante rulantajn aplikaĵojn"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to upgrade the disto as
#. this can make the system unbootable or stop other applications from
#. working.
msgid "Upgrade System"
msgstr "Altgradigi sistemon"
#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action
msgid "User ID"
msgstr "Uzanto-ID"
msgid "User aborted selection"
msgstr "Uzanto ĉesigis elekton"
#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie
msgid "Username"
msgstr "Uzantonomo"
#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs
#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA
msgid "Vendor"
msgstr "Vendisto"
#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Atendante por aŭtentigo"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to
#. exit
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Atendante por pako-administrila ŝloso"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to
#. complete
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Atendante en atendovico"
#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user
#. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic
#. * the style of bash itself -- apologies
msgid "command not found"
msgstr "komando ne trovita"