packagekit/po/hr.po
Matthias Klumpp cbcb1d8621 l10n: Update
2023-11-08 21:35:08 +01:00

1447 lines
47 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PackageKit package.
#
# Translators:
# Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2020
# Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2022
# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012
# gogo <trebelnik2@gmail.com>, 2017-2019,2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PackageKit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Language-Team: Croatian (http://app.transifex.com/freedesktop/packagekit/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
msgid "(seconds)"
msgstr "(sekunde)"
#. TRANSLATORS: The user specified
#. * an invalid action
msgid "A correct role is required"
msgstr "Potrebno je ispravno svjstvo"
#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify anything about what to
#. * download or where
msgid "A destination directory and the package names to download are required"
msgstr "Potreban je odredišni direktorij i naziv paketa za preuzimanje"
msgid "A filename is required"
msgstr "Potreban je naziv datoteke"
#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify what they wanted to install
msgid "A filename to install is required"
msgstr "Potreban je naziv datoteke za instalaciju"
#. TRANSLATORS: geeky error, real
#. * users won't see this
msgid "A licence identifier (eula-id) is required"
msgstr "Potreban je identifikatora licence (eula-id)"
#. TRANSLATORS: The user did not
#. * provide a package name
msgid "A package name is required"
msgstr "Potreban je naziv paketa"
#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify what they wanted to install
msgid "A package name to install is required"
msgstr "Potreban je naziv paketa za instalaciju"
#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify what they wanted to remove
msgid "A package name to remove is required"
msgstr "Potreban je naziv paketa za uklanjanje"
#. TRANSLATORS: The user did not
#. * specify a package name
msgid "A package name to resolve is required"
msgstr "Potreban je naziv paketa za razrješavanje"
#. TRANSLATORS: each package
#. * "provides" certain things, e.g.
#. * mime(gstreamer-decoder-mp3),
#. * the user didn't specify it
msgid "A package provide string is required"
msgstr "Potrebno je pružano svojstvo paketa"
msgid "A repo id and autoremove required"
msgstr "Potreban je ID repozitorija i automatsko uklanjanje"
msgid "A repo name, parameter and value are required"
msgstr "Potreban je naziv repozitorija, parametar i vrijednost"
#. TRANSLATORS: The user did not
#. * specify a repository name
msgid "A repository name is required"
msgstr "Potreban je naziv repozitorija"
#. TRANSLATORS: the user
#. * needs to provide a search term
#. TRANSLATORS: the user needs
#. * to provide a search term
msgid "A search term is required"
msgstr "Potreban je izraz pretrage"
#. TRANSLATORS: a search type can
#. * be name, details, file, etc
msgid "A search type is required, e.g. name"
msgstr "Potrebna je vrsta pretrage, npr. naziv"
#. TRANSLATORS: geeky error, real
#. * users won't see this
msgid "A type, key_id and package_id are required"
msgstr "Vrsta, key_id i package_id je potrebna"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to accept new
#. licence agreements.
#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not
#. be given the option to make legal decisions.
msgid "Accept EULA"
msgstr "Prihvati ugovor licence krajnjeg korisnika (EULA)"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Accepting EULA"
msgstr "Prihvaćanje ugovora licence krajnjeg korisnika (EULA)"
#. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction
msgid "Affected packages:"
msgstr "Obuhvaćeni paketi:"
#. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction
msgid "Affected packages: None"
msgstr "Obuhvaćeni paketi: nijedan"
#. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring)
msgid "Agreement"
msgstr "Ugovor"
#. TRANSLATORS: this is a command alias
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "Dodatni naziv za %s"
#. command line argument, do we allow package downgrades
msgid "Allow packages to be downgraded during transaction"
msgstr "Dopusti vraćanje paketa na prijašnju inačicu tijekom prijenosa"
msgid "Allow packages to be reinstalled during transaction"
msgstr "Dopusti ponovnu instalaciju paketa na prijašnju inačicu tijekom prijenosa"
#. command line argument, do we ask questions
msgid "Allow untrusted packages to be installed."
msgstr "Dopusti instalaciju nepouzdanih paketa."
#. TRANSLATORS: The user didn't
#. * specify what action to use
msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required"
msgstr "Radnja npr. 'update-packages' je potrebna"
#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted
msgid "Application restart required by:"
msgstr "Ponovno pokretanje aplikacije zahtijeva:"
msgid "Authentication is required to accept a EULA"
msgstr "Potrebna je ovjera za prihvaćanje ugovora licence krajnjeg korisnika (EULA)"
msgid "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
msgstr "Potrebna je ovjera za prekidanje zadatka koji nije pokrenut sam od sebe."
msgid "Authentication is required to change software repository parameters"
msgstr "Potrebna je ovjera za promjenu parametara repozitorija softvera"
msgid "Authentication is required to clear the offline updates message"
msgstr "Potrebna je ovjera za uklanjanje poruke izvanmrežne nadopune"
msgid "Authentication is required to consider a key used for signing software as trusted"
msgstr "Potrebna je ovjera za uzimanje u obzir ključa korištenog za potpisivanje softvera kao pouzdanog"
msgid "Authentication is required to downgrade software"
msgstr "Potrebna je ovjera za instalaciju starije inačice softvera"
msgid "Authentication is required to install software"
msgstr "Potrebna je ovjera za instalaciju softvera"
msgid "Authentication is required to install untrusted software"
msgstr "Potrebna je ovjera za instalaciju nepouzdanog softvera"
msgid "Authentication is required to refresh the system repositories"
msgstr "Potrebna je ovjera za osvježavanje repozitorija sustava"
msgid "Authentication is required to reinstall software"
msgstr "Potrebna je ovjera za ponovnu instalaciju softvera"
msgid "Authentication is required to remove software"
msgstr "Potrebna je ovjera za uklanjanje softvera"
msgid "Authentication is required to repair the installed software"
msgstr "Potrebna je ovjera za popravak instaliranog softvera"
msgid "Authentication is required to set the network proxy used for downloading software"
msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje mrežnog proxya preuzimanja softvera"
msgid "Authentication is required to trigger offline updates"
msgstr "Potrebna je ovjera za pokretanje izvanmrežne nadopune"
msgid "Authentication is required to update software"
msgstr "Potrebna je ovjera za nadopunu softvera"
msgid "Authentication is required to upgrade the operating system"
msgstr "Potrebna je ovjera za nadogradnju operativnog sustava"
#. TRANSLATORS: this is the author of the backend
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Automatically remove unused dependencies"
msgstr "Automatski ukloni nekorištene zavisnosti"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
msgid "Available"
msgstr "Dostupan"
#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Blocked"
msgstr "Blokirana"
#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Bug fix"
msgstr "Popravak greške "
#. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs
msgid "Bugzilla"
msgstr "Bugzilla"
#. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs
msgid "CVE"
msgstr "CVE"
#. SECURITY:
#. - Normal users are allowed to cancel their own task without
#. authentication, but a different user id needs the admin password
#. to cancel another users task.
msgid "Cancel foreign task"
msgstr "Prekini vanjski zadatak"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Canceling"
msgstr "Prekidanje"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
msgid "Cancelling"
msgstr "Prekidanje"
#. TRANSLATORS: this is the group category name
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to enable or disable
#. software repositories as this can be used to enable new updates or
#. install different versions of software.
msgid "Change software repository parameters"
msgstr "Promijeni parametre repozitorija softvera"
#. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for
#. * the package
msgid "Changes"
msgstr "Promjene"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently
#. in use
msgid "Checking applications in use"
msgstr "Provjeravanje aplikacija koje se koriste"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in
#. use
msgid "Checking libraries in use"
msgstr "Provjeravanje biblioteka koje se koriste"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys
#. for the operation
msgid "Checking signatures"
msgstr "Provjeravanje potpisa"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Cleaned up"
msgstr "Obrisano"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
msgid "Cleaning up"
msgstr "Brišem"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config
#. files
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Brisanje paketa"
#. SECURITY:
#. - Normal users are able to clear the updates message that is
#. shown after an updates are applied at boot time.
msgid "Clear offline update message"
msgstr "Ukloni poruku izvanmrežne nadopune"
#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
msgid "Command failed"
msgstr "Neuspješna naredba"
#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action
msgid "Command line"
msgstr "Naredbeni redak"
msgid "Command not found, valid commands are:"
msgstr "Naredba nije pronađena, valjane naredbe su:"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package
#. database
msgid "Committing changes"
msgstr "Primjenjivanje promjena"
msgid "Config file was not found."
msgstr "Datoteka podešavanja nije pronađena."
#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or
#. after the transaction
msgid "Copying files"
msgstr "Kopiranje datoteka"
msgid "Debugging Options"
msgstr "Mogućnosti otklanjanja greške"
#. TRANSLATORS: this is the description of the backend
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated
msgid "Details about the update:"
msgstr "Pojedinosti nadopune:"
#. TRANSLATORS: the directory does
#. * not exist, so we can't continue
msgid "Directory not found"
msgstr "Direktorij nije pronađen"
#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for
msgid "Disable the idle timer"
msgstr "Onemogući mjerenje vremena"
#. TRANSLATORS: if the repo is disabled
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10
msgid "Distribution"
msgstr "Distribucija"
msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Ne instaliravajte ove pakete osim ako niste sigurni da je to pouzdano."
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Ne instaliravajte ovaj paket osim ako niste sigurni da je to pouzdano."
msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Ne nadopunjujte ovaj paket osim ako niste sigurni da je to pouzdano."
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Ne nadopunjujte ovaj paket osim ako niste sigurni da dolazi iz pouzdanog repozitorija."
#. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA
msgid "Do you accept this agreement?"
msgstr "Prihvaćate li ovaj ugovor?"
#. TRANSLATORS: ask the user if they want to import
msgid "Do you accept this signature?"
msgstr "Želite li prihvatiti ovaj potpis?"
#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure
#. packages
msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?"
msgstr "Želite li dopustiti instalaciju nepotpisanog softvera?"
#. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging
msgid "Don't clear environment on startup"
msgstr "Ne uklanjaj varijable okruženja"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Downloaded"
msgstr "Preuzeto"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
msgid "Downloading"
msgstr "Preuzimam"
#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search
msgid "Downloading details about the software repositories."
msgstr "Preuzimanje pojedinosti o repozitorijima softvera."
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Preuzimanje popisa datoteka"
#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search
msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)."
msgstr "Preuzimanje datoteke popisa (ovo može potrajati neko vrijeme)."
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading groups"
msgstr "Preuzimanje grupa"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Preuzimanje popisa paketa"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Preuzimanje popisa promjena"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Downloading packages"
msgstr "Preuzimanje paketa"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Preuzimanje informacija repozitorija"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading update information"
msgstr "Preuzimanje informacija nadopune"
#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
#. TRANSLATORS: if the repo is enabled
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be
#. read before installing
msgid "End user licence agreement required"
msgstr "Potreban je ugovor licence krajnjeg korisnika (EULA)"
#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Enhancement"
msgstr "Poboljšanje"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Izađi nakon kratke odgode"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Izađi nakon učitavanja pogona"
#. TRANSLATORS: The user used
#. * 'pkcon install dave.rpm' rather than
#. * 'pkcon install-local dave.rpm'
#, c-format
msgid "Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s' instead."
msgstr "Očekivani naziv datoteke, zapravo sadrži datoteku. Pokušajte umjesto koristiti 'pkcon install-local %s'."
#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
msgid "Failed to contact PackageKit"
msgstr "Neuspješno kontaktiranje PackageKita"
msgid "Failed to get daemon state"
msgstr "Neuspješno otkrivanje stanja pozadinskog programa"
msgid "Failed to get properties"
msgstr "Neuspješno otkrivanje svojstava"
#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an
#. * action was last executed
msgid "Failed to get the time since this action was last completed"
msgstr "Nesuspješno preuzimanje vremena od posljednjeg završetka ove radnje"
#. TRANSLATORS: we failed to install the package
msgid "Failed to install packages"
msgstr "Neuspješna instalacija paketa"
#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows
msgid "Failed to launch:"
msgstr "Neuspješno pokretanje:"
#. TRANSLATORS: The placeholder is an error message
#, c-format
msgid "Failed to load config file: %s"
msgstr "Neuspješno učitavanje datoteke podešavanja: %s"
#. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified
msgid "Failed to load the backend"
msgstr "Neuspješno učitavanje pozadinskog programa"
#. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified
#, c-format
msgid "Failed to load the backend: %s"
msgstr "Neuspješno učitavanje pozadinskog programa: %s"
#. TRANSLATORS: probably not yet installed
msgid "Failed to load the config file"
msgstr "Neuspješno učitavanje datoteke podešavanja"
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Neuspješna obrada argumenata"
#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
msgid "Failed to parse command line"
msgstr "Neuspješna obrada naredbenog redka"
#. TRANSLATORS: The placeholder is an error message.
#. * `auto` is a potential value of the DefaultBackend= configuration key.
#, c-format
msgid "Failed to resolve auto: %s"
msgstr "Neuspješno rješavanje vrijednosti „auto”: %s"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
msgid "Failed to search for file"
msgstr "Neuspješna pretraga datoteke"
#. TRANSLATORS: cannot unload the backend the user specified
msgid "Failed to unload the backend"
msgstr "Neuspješno odstranjivanje pozadinskog programa"
msgid "False"
msgstr "Netočno"
#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty
#. * fatal in my book
msgid "Fatal error"
msgstr "Kobna greška"
#. TRANSLATORS: There was an error
#. * getting the list of packages.
#. * The filename follows
#, c-format
msgid "File already exists: %s"
msgstr "Datoteka već postoji: %s"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
msgid "Finished"
msgstr "Završeno"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on
#. the system
msgid "Generating package lists"
msgstr "Stvaranje popisa paketa"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting categories"
msgstr "Preuzimanje kategorija"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting dependencies"
msgstr "Preuzimanje zavisnosti"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting details"
msgstr "Preuzimanje pojedinosti"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting file list"
msgstr "Preuzimanje popisa datoteka"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
msgid "Getting information"
msgstr "Preuzimanje informacija"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting packages"
msgstr "Preuzimanje paketa"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting provides"
msgstr "Preuzimanje dobavljača"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting repositories"
msgstr "Preuzimanje repozitorija"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting requires"
msgstr "Preuzimanje zahtjeva"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting system upgrades"
msgstr "Preuzimanje nadogradnja sustava"
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
msgid "Getting the list of files failed"
msgstr "Preuzimanje popisa neuspješnih datoteka"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting transactions"
msgstr "Preuzimanje prijenosa"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting update details"
msgstr "Preuzimanje pojedinosti nadopune"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting updates"
msgstr "Preuzimanje nadopuna"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting upgrades"
msgstr "Preuzimanje nadogradnja"
#. TRANSLATORS: this is group identifier
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Important"
msgstr "Bitna"
#. SECURITY
#. - Normal users require admin authentication to reinstall packages.
#. - Authorization to install packages does not imply permissions to
#. reinstall them and vice versa.
#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install
#. untrusted package will be checked as well.
msgid "Install already installed package again"
msgstr "Ponovno instaliraj već instalirane pakete"
#. SECURITY
#. - Normal users require admin authentication to downgrade packages.
#. - User authorized to downgrade signed packages is authorized to install
#. them as well.
#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install
#. untrusted package will be checked as well.
msgid "Install older version of installed package"
msgstr "Instaliraj stariju inačicu instaliranog softvera"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Install package"
msgstr "Instaliraj paket"
#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the
#. command
#, c-format
msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
msgstr "Instaliraj paket '%s' za pružanje naredbe '%s'?"
#. SECURITY:
#. - Normal users need authentication to install signed packages
#. from signed repositories, because otherwise the system is
#. only as secure as the least-secure package available in the
#. repositories.
msgid "Install signed package"
msgstr "Instaliraj potpisani paket"
#. command line argument, do we ask questions
msgid "Install the packages without asking for confirmation"
msgstr "Instaliraj paket bez upita potvrde"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or
#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a
#. password would be a massive security hole.
#. - This is not retained as each package should be authenticated.
msgid "Install untrusted local file"
msgstr "Instaliraj nepouzdani paket"
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Installed"
msgstr "Instaliran"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Installing"
msgstr "Instaliram"
#. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to
#. * advise of the new percentage completion when installing system upgrades
msgid "Installing System Upgrade"
msgstr "Instaliranje nadogradnje sustava"
#. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to
#. * advise of the new percentage completion when installing updates
msgid "Installing Updates"
msgstr "Instaliranje nadopuna"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Installing files"
msgstr "Instalacija paketa"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
msgid "Installing packages"
msgstr "Instaliranje paketa"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Installing signature"
msgstr "Instalacija potpisa"
#. TRANSLATORS: we've started doing offline system upgrade
msgid "Installing system upgrade; this could take a while..."
msgstr "Instalacija nadogradnje sustava; ovo može potrajati neko vrijeme..."
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
msgid "Installing updates"
msgstr "Instaliranje nadopuna"
#. TRANSLATORS: we've started doing offline updates
msgid "Installing updates; this could take a while..."
msgstr "Instalacija nadopuna; ovo može potrajati neko vrijeme..."
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update
#. * was issued
msgid "Issued"
msgstr "Izdano"
#. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits
msgid "Key ID"
msgstr "ID ključa"
#. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time)
msgid "Key Timestamp"
msgstr "Vremenska oznaka ključa"
#. TRANSLATORS: the key URL
msgid "Key URL"
msgstr "URL ključa"
#. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex
msgid "Key fingerprint"
msgstr "Otisak ključa"
#. TRANSLATORS: the username of the key
msgid "Key user"
msgstr "Korisnik ključa"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
msgid "Loading cache"
msgstr "Učitavanje predmemorije"
#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search
msgid "Loading list of packages."
msgstr "Učitavanje popisa paketa."
#. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer
msgid "Media change required"
msgstr "Potrebna je promjena medija"
#. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3'
msgid "Media label"
msgstr "Naslov medija"
#. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc
msgid "Media type"
msgstr "Vrsta medija"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Modifying repository"
msgstr "Prilagodba repozitorija"
#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched,
#. * to follow is a list of possible packages
msgid "More than one package matches:"
msgstr "Više od jednog paketa se podudara:"
#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group
#. TRANSLATORS: this is the name of the backend
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#. TRANSLATORS: This where the package has no files
msgid "No files"
msgstr "Nema datoteka"
#. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do
msgid "No packages require updating to newer versions."
msgstr "Nema paketa koji trebaju nadopunu na noviju inačicu."
#. TRANSLATORS: we couldn't find anything
msgid "No packages were found"
msgstr "Nema pronađenih paketa"
#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Normal"
msgstr "Normalna"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Obsoleted"
msgstr "Zastarjelo"
#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that
#. * this update obsoletes
msgid "Obsoletes"
msgstr "Zastarjelo"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
msgid "Obsoleting"
msgstr "Zastarjelo"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Zastarjeli paketi"
#. TRANSLATORS: The user tried to use an
#. * unsupported option on the command line
#, c-format
msgid "Option '%s' is not supported"
msgstr "Mogućnost '%s' nije podržana"
#. TRANSLATORS: details about the update, package name and version
#. TRANSLATORS: the package that is being processed
#. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key
#. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed
msgid "Package"
msgstr "Paket"
#. TRANSLATORS: This a list of details about the package
msgid "Package description"
msgstr "Opis paketa"
#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
msgid "Package files"
msgstr "Datoteke paketa"
#. TRANSLATORS: we asked to install a package
#. * that could not be found in any repo
msgid "Package not found"
msgstr "Paket nije pronađen"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "PackageKit"
msgstr "PackageKit"
#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu
msgid "PackageKit Console Interface"
msgstr "Sučelje PackageKit konzole"
#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit
msgid "PackageKit Monitor"
msgstr "PackageKit nadgledatelj"
#. TRANSLATORS: describing the service that is running
msgid "PackageKit service"
msgstr "PackageKit usluga"
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
msgid "Packages providing this file are:"
msgstr "Paketi koji pružaju ovaj paket su:"
#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. dnf, apt
msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
msgstr "Pozadinski program korišten za pakete, npr. yum, apt"
#. TRANSLATORS: this is the parent group
msgid "Parent"
msgstr "Sadržajna"
#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction
msgid "Percentage"
msgstr "Postotak"
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
msgid "Please choose a command to run"
msgstr "Odaberi naredbu za pokretanje"
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
msgid "Please choose a package to install"
msgstr "Odaberi paket za instalaciju"
#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use
msgid "Please choose the correct package: "
msgstr "Odaberite ispravan paket: "
#, c-format
msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
msgstr "Upišite broj od 1 do %i: "
#. TRANSLATORS: ask the user to insert the media
msgid "Please insert the correct media"
msgstr "Umetnite ispravan medij"
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security)
msgid "Please logout and login to complete the update as important security updates have been installed."
msgstr "Odjavite se i ponovno prijavite za završetak nadopune jer su bitne sigurnosne nadopune instalirane."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session
msgid "Please logout and login to complete the update."
msgstr "Odjavite se i ponovno prijavite za završetak nadopune."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security)
msgid "Please restart the computer to complete the update as important security updates have been installed."
msgstr "Ponovno pokrenite računalo za završetak nadopune jer su bitne sigurnosne nadopune instalirane."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system
msgid "Please restart the computer to complete the update."
msgstr "Ponovno pokrenite računalo za završetak nadopune."
#. command line argument, do we just download or apply changes
msgid "Prepare the transaction by downloading packages only"
msgstr "Pripremi prijenos samo preuzimanjem paleta"
#. TRANSLATORS: There follows a list of packages downloaded and ready
#. * to be updated
msgid "Prepared updates:"
msgstr "Pripremljene nadopune:"
#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
msgid "Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets"
msgstr "Prikazuj na zaslonu strojno čitljiv zapis, radije nego animirane widgete"
#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay
msgid "Proceed with changes?"
msgstr "Nastavi sa ovim promjenama?"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
msgid "Querying"
msgstr "Čekanje"
#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes"
msgid "Real name"
msgstr "Pravo ime"
#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates
msgid "Rebooting after installing updates…"
msgstr "Ponovno pokretanje nakon instalacije nadopuna..."
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the
#. cache, as this doesn't actually install or remove software.
msgid "Refresh system repositories"
msgstr "Osvježi repozitorije sustava"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Refresh the cache"
msgstr "Osvježi predmemoriju"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Refresh the cache (forced)"
msgstr "Osvježi predmemoriju (prisilno)"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Refreshing cache"
msgstr "Osvježavanje predmemorije"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Osvježavanje popisa softvera"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Reinstalled"
msgstr "Ponovno instalirano"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
msgid "Reinstalling"
msgstr "Ponovno instaliram"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to remove packages as
#. this can make the system unbootable or stop other applications from
#. working.
#. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the
#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still
#. be removed. If this is not possible, change this authentication to
#. 'auth_admin'.
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Remove package"
msgstr "Ukloni paket"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Removed"
msgstr "Uklonjeno"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Removing"
msgstr "Uklanjam"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
msgid "Removing packages"
msgstr "Uklanjanje paketa"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Removing repository"
msgstr "Uklanjanje repozitorija"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
msgid "Repackaging files"
msgstr "Prepakiravanje datoteka"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to repair the system
#. since this can make the system unbootable or stop other
#. applications from working.
msgid "Repair System"
msgstr "Popravi sustav"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
msgid "Requesting data"
msgstr "Zahtijevanje podataka"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Resolving"
msgstr "Razrješavanje"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Rješavanje zavisnosti"
#. TRANSLATORS: details about the update, if the package
#. * requires a restart
msgid "Restart"
msgstr "Ponovno pokretanje"
#. TRANSLATORS: the results from the transaction
msgid "Results:"
msgstr "Rezultati:"
#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages"
msgid "Role"
msgstr "Svojstvo"
#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command
msgid "Run similar command:"
msgstr "Pokreni sličnu naredbu:"
#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority
msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power"
msgstr "Pokreni naredbu koristeći mrežnu propusnost mirovanja uz manju upotrebu energije"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
msgid "Running"
msgstr "Pokrenuto"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are running hooks before or after the
#. transaction
msgid "Running hooks"
msgstr "Pokretanje umetnutog programskog kôda"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
msgid "Scanning applications"
msgstr "Pretraživanje aplikacija"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search by details"
msgstr "Pretraži po pojedinostima"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search by files"
msgstr "Pretraži po datotekama"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search by names"
msgstr "Pretraži po nazivu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Searching by details"
msgstr "Pretraživanje po pojedinostima"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Searching by file"
msgstr "Pretraživanje po datoteci"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Searching by name"
msgstr "Pretraživanje po nazivu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Searching groups"
msgstr "Pretraživanje po grupama"
#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Security"
msgstr "Sigurnosna"
#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
#. * due to a security update
msgid "Session restart (security) required:"
msgstr "Potrebno je ponovo pokretanje (sigurnosno) sesije:"
#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
msgid "Session restart required:"
msgstr "Potrebno je ponovo pokretanje sesije:"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy
#. used for downloading packages.
msgid "Set network proxy"
msgstr "Postavi mrežni proxy"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Set repository options"
msgstr "Postavi mogućnosti repozitorija"
#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
msgid "Set the filter, e.g. installed"
msgstr "Postavi filter, npr. instalirano"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Setting data"
msgstr "Postavljanje podataka"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "Prikaži informacije otklanjanja greške za sve datoteke"
msgid "Show debugging options"
msgstr "Prikaži mogućnosti otklanjanja greške"
#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Prikaži inačicu programa i izađi"
#. TRANSLATORS: show version
msgid "Show version and exit"
msgstr "Prikaži inačicu i izađi"
#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates
msgid "Shutting down after installing updates…"
msgstr "Isključivanje nakon instalacije nadopuna..."
#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
msgid "Similar command is:"
msgstr "Slična naredba je:"
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
msgid "Similar commands are:"
msgstr "Slične naredbe su:"
#. TRANSLATORS: the package repository name
msgid "Software source name"
msgstr "Naziv repozitorija softvera"
#. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not
#. recognised
msgid "Software source signature required"
msgstr "Potreban je potpis repozitorija softvera"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
msgid "Starting"
msgstr "Pokretanje"
#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state
#. * of the update
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading)
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
#. these are commands we can use with pkcon
msgid "Subcommands:"
msgstr "Podnaredbe:"
#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not
msgid "Succeeded"
msgstr "Uspjelo"
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to
#. provide this command
msgid "Suitable packages are:"
msgstr "Odgovarajući paketi su:"
#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade
#. TRANSLATORS: this is the summary of the group
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
#. * due to a security update
msgid "System restart (security) required by:"
msgstr "Ponovno pokretanje sustava (sigurnosno) zahtijeva:"
#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
msgid "System restart required by:"
msgstr "Ponovno pokretanje sustava zahtijeva:"
#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system
#. timezone
msgid "System time"
msgstr "Vrijeme sustava"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
msgid "Testing changes"
msgstr "Testiranje promjena"
#. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5'
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
msgid "The agreement was not accepted."
msgstr "Ugovor nije prihvaćen."
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy
msgid "The correct media was not inserted."
msgstr "Ispravan medij nije umetnut."
#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up
#. * shit creek without a paddle
msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
msgstr "Pozadinski program se srušio uslijed prijenosa!"
#. TRANSLATORS: The user specified
#. * an incorrect filter
msgid "The filter specified was invalid"
msgstr "Određeni filter je nevaljan"
#. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be
#. encountered
msgid "The following packages are untrusted:"
msgstr "Sljedeći paketi nisu pouzdani:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies
msgid "The following packages have to be downgraded:"
msgstr "Sljedeći paketi se moraju vratiti na prijašnju inačicu:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies
msgid "The following packages have to be installed:"
msgstr "Sljedeći paketi se moraju instalirati:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to obsolete other dependencies
msgid "The following packages have to be obsoleted:"
msgstr "Sljedeći paketi u zastarjeli:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies
msgid "The following packages have to be reinstalled:"
msgstr "Sljedeći paketi se moraju ponovno instalirati:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies
msgid "The following packages have to be removed:"
msgstr "Sljedeći paketi se moraju ukloniti:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies
msgid "The following packages have to be updated:"
msgstr "Sljedeći paketi se moraju nadopuniti:"
#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
msgid "The package providing this file is:"
msgstr "Paket koji pruža ovu datoteku je:"
#. TRANSLATORS: The network settings could not be sent
msgid "The proxy could not be set"
msgstr "Proxy se ne može postaviti"
#. TRANSLATORS: There was an error finding a package
#. * for installation, it may already be installed.
msgid "The selected packages may already be installed."
msgstr "Odabrani paketi su možda već instalirani."
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
msgid "The signature was not accepted."
msgstr "Potpis nije prihvaćen."
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
msgid "The software is not from a trusted source."
msgstr "Softver ne dolazi iz pouzdanog repozitorija."
#. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything
msgid "The transaction did not proceed."
msgstr "Prijenos nije nastavljen."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could
#. * not expect
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
msgid "The transaction failed"
msgstr "Prijenos nije uspio"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
msgid "The unsigned software will not be installed."
msgstr "Nepotpisani softver neće biti instaliran."
#. TRANSLATORS: the user asked to update everything,
#. * but there is nothing that can be updated
msgid "There are no packages to update."
msgstr "Nema nadopuna paketa."
#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates
msgid "There are no updates available at this time."
msgstr "Trenutno nema dostupnih nadopuna."
msgid "There are no upgrades available at this time."
msgstr "Trenutno nema dostupnih nadogradnja."
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: There was an error getting the
#. * dependencies for the package. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: There was an error getting the
#. * details about the package. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: The package name was not found in
#. * any software repositories. The detailed error follows
#, c-format
msgid "This tool could not find all the packages: %s"
msgstr "Ovaj alat ne može pronaći sve pakete: %s"
#. TRANSLATORS: We were unable to find a package for installation.
msgid "This tool could not find any available package."
msgstr "Ovaj alat nije mogao pronaći nijedan dostupan paket."
#. TRANSLATORS: There was an error finding a package
#. * for installation. The detailed error follows.
#, c-format
msgid "This tool could not find any available package: %s"
msgstr "Alat ne može pronaći dostupne pakete: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
#, c-format
msgid "This tool could not find the installed package: %s"
msgstr "Ovaj alat ne može pronaći instalirani paket: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
#, c-format
msgid "This tool could not find the package: %s"
msgstr "Ovaj alat ne može pronaći paket: %s"
#. TRANSLATORS: this is the time since this role was used
msgid "Time since"
msgstr "Od vremena"
#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction,
#. * e.g. update-packages
msgid "Transaction"
msgstr "Prijenos"
#. SECURITY:
#. - Normal users are able to ask updates to be installed at
#. early boot time without a password.
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to upgrade the system
#. to a new distribution since this can make the system unbootable or
#. stop other applications from working.
msgid "Trigger offline updates"
msgstr "Pokreni izvanmrežnu nadopunu"
#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Trivial"
msgstr "Beznačajna"
msgid "True"
msgstr "Točno"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to add signing keys.
#. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted
#. without a secure authentication.
#. - This is not kept as each package should be authenticated.
msgid "Trust a key used for signing software"
msgstr "Vjeruj ključu korištenom za potpisivanje softvera"
#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupan"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Unknown role type"
msgstr "Nepoznata vrsta svojstva"
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
msgid "Unknown state"
msgstr "Nepoznato stanje"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to update the
#. system as the packages will be signed, and the action is required
#. to update the system when unattended.
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
#. updates.
msgid "Update software"
msgstr "Nadopuni softver"
#. TRANSLATORS: details about the update, any description of
#. * the update
msgid "Update text"
msgstr "Tekst nadopune"
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update
#. * was updated
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Updated"
msgstr "Nadopunjeno"
#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that
#. * this update updates
msgid "Updates"
msgstr "Nadopune"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
msgid "Updating"
msgstr "Nadopunjujem"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Updating packages"
msgstr "Nadopuna paketa"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes
msgid "Updating running applications"
msgstr "Nadopuna pokrenutih aplikacija"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to upgrade the disto as
#. this can make the system unbootable or stop other applications from
#. working.
msgid "Upgrade System"
msgstr "Nadogradi sustav"
#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action
msgid "User ID"
msgstr "ID korisnika"
msgid "User aborted selection"
msgstr "Korisnik je prekinuo odabir"
#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs
#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA
msgid "Vendor"
msgstr "Proizvođač"
#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Čekanje na ovjeru"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to
#. exit
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Čekanje zaključavanja upravitelja paketa"
#. TRANSLATORS: waiting for native lock
msgid "Waiting for package manager lock."
msgstr "Čekanje zaključavanja upravitelja paketa."
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to
#. complete
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Čekam u redu"
#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name
msgid "You need to specify a list file to create"
msgstr "Trebate odrediti datoteku popisa za stvaranje"
#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user
#. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic
#. * the style of bash itself -- apologies
msgid "command not found"
msgstr "naredba nije pronađena"