packagekit/po/sr@latin.po
Matthias Klumpp cbcb1d8621 l10n: Update
2023-11-08 21:35:08 +01:00

1070 lines
34 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PackageKit package.
#
# Translators:
# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PackageKit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://app.transifex.com/freedesktop/packagekit/language/sr@latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr@latin\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid "(seconds)"
msgstr "(sekundi)"
#. TRANSLATORS: The user specified
#. * an invalid action
msgid "A correct role is required"
msgstr "Morate navesti važeću radnju"
#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify anything about what to
#. * download or where
msgid "A destination directory and the package names to download are required"
msgstr "Neophodni su odredišni direktorijum i imena paketa za preuzimanje"
#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify what they wanted to install
msgid "A filename to install is required"
msgstr "Neophodno je ime datoteke za instalaciju"
#. TRANSLATORS: geeky error, real
#. * users won't see this
msgid "A licence identifier (eula-id) is required"
msgstr "Morete navesti identifikator licence (eula-id)"
#. TRANSLATORS: The user did not
#. * provide a package name
msgid "A package name is required"
msgstr "Morate navesti ime paketa"
#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify what they wanted to install
msgid "A package name to install is required"
msgstr "Neophodno je ime paketa za instalaciju"
#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify what they wanted to remove
msgid "A package name to remove is required"
msgstr "Morate navesti naziv paketa za uklanjanje"
#. TRANSLATORS: The user did not
#. * specify a package name
msgid "A package name to resolve is required"
msgstr "Morate navesti ime paketa za razrešavanje"
#. TRANSLATORS: each package
#. * "provides" certain things, e.g.
#. * mime(gstreamer-decoder-mp3),
#. * the user didn't specify it
msgid "A package provide string is required"
msgstr "Morate navesti „provide“ niz (šta paket pruža)"
msgid "A repo name, parameter and value are required"
msgstr "Morate navesti ime, parametar i vrednost riznice"
#. TRANSLATORS: The user did not
#. * specify a repository name
msgid "A repository name is required"
msgstr "Morate navesti ime riznice"
#. TRANSLATORS: the user
#. * needs to provide a search term
#. TRANSLATORS: the user needs
#. * to provide a search term
msgid "A search term is required"
msgstr "Morate navesti termin za pretragu"
#. TRANSLATORS: a search type can
#. * be name, details, file, etc
msgid "A search type is required, e.g. name"
msgstr "Morate navesti vrstu pretrage, npr. po imenu"
#. TRANSLATORS: geeky error, real
#. * users won't see this
msgid "A type, key_id and package_id are required"
msgstr "Morate navesti vrstu, IB ključa i IB paketa (key_id i package_id)"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to accept new
#. licence agreements.
#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not
#. be given the option to make legal decisions.
msgid "Accept EULA"
msgstr "Prihvati licencu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Accepting EULA"
msgstr "Prihvatanje licence"
#. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction
msgid "Affected packages:"
msgstr "Obuhvaćeni paketi:"
#. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction
msgid "Affected packages: None"
msgstr "Obuhvaćeni paketi: ni jedan"
#. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring)
msgid "Agreement"
msgstr "Sporazum"
#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted
msgid "Application restart required by:"
msgstr "Ponovno pokretanje programa zahteva paket:"
msgid "Authentication is required to accept a EULA"
msgstr "Neophodna je autentifikacija za prihvatanje licence"
msgid "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
msgstr "Neophodna je autentifikacija za otkazivanje posla kojeg niste vi pokrenuli"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
msgid "Available"
msgstr "Dostupan"
#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Blocked"
msgstr "Blokirano"
#. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs
msgid "Bugzilla"
msgstr "Bugzilla"
#. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs
msgid "CVE"
msgstr "CVE"
#. SECURITY:
#. - Normal users are allowed to cancel their own task without
#. authentication, but a different user id needs the admin password
#. to cancel another users task.
msgid "Cancel foreign task"
msgstr "Otkaži strani posao"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Canceling"
msgstr "Otkazivanje"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
msgid "Cancelling"
msgstr "Otkazivanje"
#. TRANSLATORS: this is the group category name
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for
#. * the package
msgid "Changes"
msgstr "Promene"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently
#. in use
msgid "Checking applications in use"
msgstr "Proveravam programe u upotrebi"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in
#. use
msgid "Checking libraries in use"
msgstr "Proveravam biblioteke u upotrebi"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys
#. for the operation
msgid "Checking signatures"
msgstr "Provera potpisa"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Cleaned up"
msgstr "Očišćen"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
msgid "Cleaning up"
msgstr "Čišćenje"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config
#. files
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Čišćenje paketa"
#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
msgid "Command failed"
msgstr "Naredba nije uspela"
#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action
msgid "Command line"
msgstr "Komandna linija"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package
#. database
msgid "Committing changes"
msgstr "Šaljem promene"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or
#. after the transaction
msgid "Copying files"
msgstr "Umnožavanje datoteka"
msgid "Debugging Options"
msgstr "Opcije za otklon grešaka"
#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated
msgid "Details about the update:"
msgstr "Više o nadgradnji:"
#. TRANSLATORS: the directory does
#. * not exist, so we can't continue
msgid "Directory not found"
msgstr "Direktorijum nije nađen"
#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for
msgid "Disable the idle timer"
msgstr "Onemogući merač čekanja"
#. TRANSLATORS: if the repo is disabled
msgid "Disabled"
msgstr "Isključena"
#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10
msgid "Distribution"
msgstr "Distribucija"
msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Nemojte instalirati ove pakete osim ako niste sigurni da je to bezbedno."
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Nemojte instalirati ovaj paket osim ako niste sigurni da je to bezbedno."
msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Nemojte ažurirati ove pakete osim ako niste sigurni da je to bezbedno."
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Nemojte ažurirati ovaj paket osim ako niste sigurni da je to bezbedno."
#. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA
msgid "Do you accept this agreement?"
msgstr "Prihvatate li ovaj sporazum?"
#. TRANSLATORS: ask the user if they want to import
msgid "Do you accept this signature?"
msgstr "Prihvatate li ovaj potpis?"
#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure
#. packages
msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?"
msgstr "Želite li da dozvolite instalaciju nepotpisanog softvera?"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Downloaded"
msgstr "Preuzet"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
msgid "Downloading"
msgstr "Preuzimanje"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Preuzimanje spiskova datoteka"
#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search
msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)."
msgstr "Preuzimam spiskove datoteka (ovo može da potraje dok se ne završi)."
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading groups"
msgstr "Preuzimanje grupa"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Preuzimanje spiska paketa"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Preuzimanje spiskova promena"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Downloading packages"
msgstr "Preuzimanje paketa"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Preuzimam podatke o riznici"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading update information"
msgstr "Preuzimanje podataka o ažuriranju"
#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
#. TRANSLATORS: if the repo is enabled
msgid "Enabled"
msgstr "Uključena"
#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be
#. read before installing
msgid "End user licence agreement required"
msgstr "Neophodan je Licenci sporazum sa krajnjim korisnikom"
#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Enhancement"
msgstr "Poboljšanje"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Izađi posle kratke zadrške"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Završi rad nakon što se učita pozadinski sistem"
#. TRANSLATORS: The user used
#. * 'pkcon install dave.rpm' rather than
#. * 'pkcon install-local dave.rpm'
#, c-format
msgid "Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s' instead."
msgstr "Očekivano je ime paketa, ustvari je dobijena datoteka. Pokušajte da upotrebite „pkcon install-local %s“ namesto."
#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
msgid "Failed to contact PackageKit"
msgstr "Neuspešno kontaktiranje PaketKita."
msgid "Failed to get daemon state"
msgstr "Neuspeo pokušaj dobavljanja stanja demona"
#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an
#. * action was last executed
msgid "Failed to get the time since this action was last completed"
msgstr "Datum poslednjeg izvršavanja ove radnje nije pronađen"
#. TRANSLATORS: we failed to install the package
msgid "Failed to install packages"
msgstr "Neuspešna instalacija paketa"
#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows
msgid "Failed to launch:"
msgstr "Neuspešno pokretanje:"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
msgid "Failed to search for file"
msgstr "Datoteka nije pronađena"
msgid "False"
msgstr "Netačno"
#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty
#. * fatal in my book
msgid "Fatal error"
msgstr "Kobna greška"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
msgid "Finished"
msgstr "Završeno"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on
#. the system
msgid "Generating package lists"
msgstr "Pravljenje spiskova paketa"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting categories"
msgstr "Dobavljanje kategorija"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting dependencies"
msgstr "Dobavljanje zavisnosti"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting details"
msgstr "Dobavljanje detalja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting file list"
msgstr "Dobavljanje spiska datoteka"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
msgid "Getting information"
msgstr "Dobavljanje podataka"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting packages"
msgstr "Dobavljanje paketa"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting provides"
msgstr "Dobavljanje pružanja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting repositories"
msgstr "Dobavljanje riznica"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting requires"
msgstr "Dobavljam zahtevanja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting transactions"
msgstr "Dobavljanje transakcija"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting update details"
msgstr "Dobavljanje detalja o ažuriranju"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting updates"
msgstr "Dobavljam ažuriranja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting upgrades"
msgstr "Dobavljanje nadgradnji"
#. TRANSLATORS: this is group identifier
msgid "ID"
msgstr "Identifikator"
#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Important"
msgstr "Važno"
#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the
#. command
#, c-format
msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
msgstr "Da instaliram paket „%s“ koji pruža naredbu „%s“?"
#. SECURITY:
#. - Normal users need authentication to install signed packages
#. from signed repositories, because otherwise the system is
#. only as secure as the least-secure package available in the
#. repositories.
msgid "Install signed package"
msgstr "Instaliraj potpisani paket"
#. command line argument, do we ask questions
msgid "Install the packages without asking for confirmation"
msgstr "Instaliraj pakete bez pitanja za potvrdu"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or
#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a
#. password would be a massive security hole.
#. - This is not retained as each package should be authenticated.
msgid "Install untrusted local file"
msgstr "Instaliraj nepoverljivu lokalnu datoteku"
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Installed"
msgstr "Instaliran"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Installing"
msgstr "Instalacija"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Installing files"
msgstr "Instaliram datoteke"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
msgid "Installing packages"
msgstr "Instaliram pakete"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Installing signature"
msgstr "Instaliranje potpisa"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
msgid "Installing updates"
msgstr "Instaliranje ažuriranja"
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update
#. * was issued
msgid "Issued"
msgstr "Izdato"
#. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits
msgid "Key ID"
msgstr "IB ključa"
#. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time)
msgid "Key Timestamp"
msgstr "Vremenska oznaka ključa"
#. TRANSLATORS: the key URL
msgid "Key URL"
msgstr "URL ključa"
#. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex
msgid "Key fingerprint"
msgstr "Otisak ključa"
#. TRANSLATORS: the username of the key
msgid "Key user"
msgstr "Korisnik ključa"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
msgid "Loading cache"
msgstr "Učitavanje keša"
#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search
msgid "Loading list of packages."
msgstr "Učitavam spisak paketa."
#. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer
msgid "Media change required"
msgstr "Neophodna je promena medijuma"
#. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3'
msgid "Media label"
msgstr "Oznaka medijuma"
#. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc
msgid "Media type"
msgstr "Vrsta medijuma"
#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched,
#. * to follow is a list of possible packages
msgid "More than one package matches:"
msgstr "Postoji više paketa koji odgovaraju upitu:"
#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group
#. TRANSLATORS: this is the name of the backend
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#. TRANSLATORS: This where the package has no files
msgid "No files"
msgstr "Nema datoteka"
#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Normal"
msgstr "Obično"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Obsoleted"
msgstr "Prevaziđen"
#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that
#. * this update obsoletes
msgid "Obsoletes"
msgstr "Prevazilazi"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
msgid "Obsoleting"
msgstr "Prevazilaženje"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Prevazilazim pakete"
#. TRANSLATORS: The user tried to use an
#. * unsupported option on the command line
#, c-format
msgid "Option '%s' is not supported"
msgstr "Opcija „%s“ nije podržana"
#. TRANSLATORS: This a list of details about the package
msgid "Package description"
msgstr "Opis paketa"
#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
msgid "Package files"
msgstr "Spisak datoteka"
#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu
msgid "PackageKit Console Interface"
msgstr "Tekstualno sučelje programa PaketKit"
#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit
msgid "PackageKit Monitor"
msgstr "PaketKit redar"
#. TRANSLATORS: describing the service that is running
msgid "PackageKit service"
msgstr "Servis PaketKita"
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
msgid "Packages providing this file are:"
msgstr "Paketi koji pružaju ovu datoteku su:"
#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. dnf, apt
msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
msgstr "Pozadinski sistem u upotrebi, npr. „dummy“ (probni)"
#. TRANSLATORS: this is the parent group
msgid "Parent"
msgstr "Roditelj"
#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction
msgid "Percentage"
msgstr "Procenat"
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
msgid "Please choose a command to run"
msgstr "Izaberite naredbu za pokretanje"
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
msgid "Please choose a package to install"
msgstr "Izaberite paket za instalaciju"
#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use
msgid "Please choose the correct package: "
msgstr "Izaberite željeni paket: "
#, c-format
msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
msgstr "Unesite broj između 1 i %i: "
#. TRANSLATORS: ask the user to insert the media
msgid "Please insert the correct media"
msgstr "Umetnite tačan medijum"
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security)
msgid "Please logout and login to complete the update as important security updates have been installed."
msgstr "Neophodno je odjavljivanje i ponovna prijava radi završetka ažuriranja jer su instalirana važna bezbednosna ažuriranja."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session
msgid "Please logout and login to complete the update."
msgstr "Neophodno je odjavljivanje i ponovna prijava radi završetka ažuriranja."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security)
msgid "Please restart the computer to complete the update as important security updates have been installed."
msgstr "Neophodno je ponovno pokretanje sistema radi završetka ažuriranja jer su instalirana važna bezbednosna ažuriranja."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system
msgid "Please restart the computer to complete the update."
msgstr "Neophodno je ponovno pokretanje sistema radi završetka ažuriranja."
#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
msgid "Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets"
msgstr "Štampaj izlaz čitljiv mašini na ekranu, umesto upotrebe animiranih vidžeta"
#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay
msgid "Proceed with changes?"
msgstr "Nastaviti sa promenama?"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
msgid "Querying"
msgstr "Ispitivanje"
#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes"
msgid "Real name"
msgstr "Stvarno ime"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Refreshing cache"
msgstr "Osvežavam keš"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Osvežavanje spiska softvera"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Reinstalled"
msgstr "Ponovo instaliran"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
msgid "Reinstalling"
msgstr "Ponovna instalacija"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to remove packages as
#. this can make the system unbootable or stop other applications from
#. working.
#. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the
#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still
#. be removed. If this is not possible, change this authentication to
#. 'auth_admin'.
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Remove package"
msgstr "Ukloni paket"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Removed"
msgstr "Uklonjen"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Removing"
msgstr "Uklanjanje"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
msgid "Removing packages"
msgstr "Uklanjanje paketa"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
msgid "Repackaging files"
msgstr "Prepakivanje datoteka"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
msgid "Requesting data"
msgstr "Zahtevam podatke"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Resolving"
msgstr "Razrešavanje"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Razrešavanje zavisnosti"
#. TRANSLATORS: details about the update, if the package
#. * requires a restart
msgid "Restart"
msgstr "Ponovno pokretanje"
#. TRANSLATORS: the results from the transaction
msgid "Results:"
msgstr "Rezultati:"
#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages"
msgid "Role"
msgstr "Radnja"
#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command
msgid "Run similar command:"
msgstr "Pokreni sličnu naredbu:"
#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority
msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power"
msgstr "Izvrši naredbu koristeći neiskorišćeni mrežni opseg i takođe trošeći manje energije"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
msgid "Running"
msgstr "Izvršavanje"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
msgid "Scanning applications"
msgstr "Pretražujem programe"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Searching by details"
msgstr "Pretražujem po detaljima"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Searching by file"
msgstr "Pretražujem po datotekama"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Searching by name"
msgstr "Pretražujem po imenu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Searching groups"
msgstr "Pretražujem po grupama"
#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Security"
msgstr "Bezbednosno"
#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
#. * due to a security update
msgid "Session restart (security) required:"
msgstr "Neophodno je ponovno pokretanje sesije (bezbednosno):"
#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
msgid "Session restart required:"
msgstr "Neophodno je ponovno pokretanje sesije:"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy
#. used for downloading packages.
msgid "Set network proxy"
msgstr "Postavi mrežnog posrednika"
#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
msgid "Set the filter, e.g. installed"
msgstr "Namesti filter, npr. instalirani"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Setting data"
msgstr "Postavljanje podataka"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "Prikaži informacije o otklonu grešaka za sve datoteke"
msgid "Show debugging options"
msgstr "Prikaži opcije za otklon grešaka"
#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Prikaži verziju programa i završi rad"
#. TRANSLATORS: show version
msgid "Show version and exit"
msgstr "Prikaži verziju i završi rad"
#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
msgid "Similar command is:"
msgstr "Slična naredba je:"
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
msgid "Similar commands are:"
msgstr "Slične naredbe su:"
#. TRANSLATORS: the package repository name
msgid "Software source name"
msgstr "Ime izvora softvera"
#. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not
#. recognised
msgid "Software source signature required"
msgstr "Neophodan je potpis izvora softvera"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
msgid "Starting"
msgstr "Pokretanje"
#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state
#. * of the update
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading)
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. these are commands we can use with pkcon
msgid "Subcommands:"
msgstr "Naredbe:"
#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not
msgid "Succeeded"
msgstr "Uspela"
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to
#. provide this command
msgid "Suitable packages are:"
msgstr "Prikladni paketi su:"
#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade
#. TRANSLATORS: this is the summary of the group
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
#. * due to a security update
msgid "System restart (security) required by:"
msgstr "Ponovno pokretanje sistema (bezbednosno) zahteva:"
#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
msgid "System restart required by:"
msgstr "Ponovno pokretanje sistema zahteva paket:"
#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system
#. timezone
msgid "System time"
msgstr "Sistemsko vreme"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
msgid "Testing changes"
msgstr "Isprobavanje promena"
#. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5'
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
msgid "The agreement was not accepted."
msgstr "Sporazum nije prihvaćen."
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy
msgid "The correct media was not inserted."
msgstr "Nije umetnut tačan medijum."
#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up
#. * shit creek without a paddle
msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
msgstr "Uslužni program se iznenada prekinuo!"
#. TRANSLATORS: The user specified
#. * an incorrect filter
msgid "The filter specified was invalid"
msgstr "Navedeni filter nije ispravan"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies
msgid "The following packages have to be downgraded:"
msgstr "Sledeći paketi moraju biti unazađeni:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies
msgid "The following packages have to be installed:"
msgstr "Sledeći paketi moraju biti instalirani:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies
msgid "The following packages have to be reinstalled:"
msgstr "Sledeći paketi moraju biti ponovo instalirani:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies
msgid "The following packages have to be removed:"
msgstr "Sledeći paketi će biti uklonjeni:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies
msgid "The following packages have to be updated:"
msgstr "Sledeći paketi moraju biti ažurirani:"
#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
msgid "The package providing this file is:"
msgstr "Paket koji pruža ovu datoteku je:"
#. TRANSLATORS: The network settings could not be sent
msgid "The proxy could not be set"
msgstr "Proksi nije mogao da bude postavljen"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
msgid "The signature was not accepted."
msgstr "Ovaj potpis nije prihvaćen."
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
msgid "The software is not from a trusted source."
msgstr "Ovaj softver nije od poverljivog izvora."
#. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything
msgid "The transaction did not proceed."
msgstr "Transakcija nije nastavljena."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could
#. * not expect
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
msgid "The transaction failed"
msgstr "Transakcija nije uspela"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
msgid "The unsigned software will not be installed."
msgstr "Nepotpisani softver neće biti instaliran."
#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates
msgid "There are no updates available at this time."
msgstr "Trenutno nema dostupnih ažuriranja."
msgid "There are no upgrades available at this time."
msgstr "Trenutno nema dostupnih nadgradnji."
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: There was an error getting the
#. * dependencies for the package. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: There was an error getting the
#. * details about the package. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: The package name was not found in
#. * any software repositories. The detailed error follows
#, c-format
msgid "This tool could not find all the packages: %s"
msgstr "Ova alatka nije pronašla sve pakete: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error finding a package
#. * for installation. The detailed error follows.
#, c-format
msgid "This tool could not find any available package: %s"
msgstr "Ova alatka nije mogla pronaći nikakve dostupne pakete: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
#, c-format
msgid "This tool could not find the installed package: %s"
msgstr "Ova alatka nije mogla pronaći instalirani paket: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
#, c-format
msgid "This tool could not find the package: %s"
msgstr "Ova alatka nije mogla pronaći paket: %s"
#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction,
#. * e.g. update-packages
msgid "Transaction"
msgstr "Transakcija"
#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Trivial"
msgstr "Trivijalno"
msgid "True"
msgstr "Tačno"
#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Unknown role type"
msgstr "Nepoznata vrsta radnje"
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
msgid "Unknown state"
msgstr "Nepoznato stanje"
#. TRANSLATORS: details about the update, any description of
#. * the update
msgid "Update text"
msgstr "Opis ažuriranja"
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update
#. * was updated
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Updated"
msgstr "Datum ažuriranja"
#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that
#. * this update updates
msgid "Updates"
msgstr "Ažurira"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
msgid "Updating"
msgstr "Ažuriranje"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Updating packages"
msgstr "Ažuriranje paketa"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes
msgid "Updating running applications"
msgstr "Ažuriram pokrenute programe"
#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action
msgid "User ID"
msgstr "Korisnički IB"
#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs
#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA
msgid "Vendor"
msgstr "Izdavač"
#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Čekanje na autentifikaciju"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to
#. exit
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Čekanje na zaključavanje upravnika paketa"
#. TRANSLATORS: waiting for native lock
msgid "Waiting for package manager lock."
msgstr "Čekanje na zaključavanje upravnika paketa."
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to
#. complete
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Čekanje u redu"