packagekit/po/bn_IN.po
2009-09-09 06:34:03 +00:00

1783 lines
88 KiB
Plaintext

# translation of packagekit.master-new.po to Bengali INDIA
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2008, 2009.
# Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: packagekit.master-new\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-09 02:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 12:03+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
#: ../client/pk-console.c:237 ../client/pk-console-test.c:143
msgid "Transaction"
msgstr "ট্রানসাকশন"
#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system timezone
#: ../client/pk-console.c:239 ../client/pk-console-test.c:145
msgid "System time"
msgstr "সিস্টেমের সময়"
#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not
#: ../client/pk-console.c:241 ../client/pk-console-test.c:147
msgid "Succeeded"
msgstr "সফল"
#: ../client/pk-console.c:241 ../client/pk-console-test.c:147
msgid "True"
msgstr "সত্য (true)"
#: ../client/pk-console.c:241 ../client/pk-console-test.c:147
msgid "False"
msgstr "অসত্য (false)"
#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-system"
#. TRANSLATORS: the trasaction role, e.g. update-system
#: ../client/pk-console.c:243 ../client/pk-console-test.c:149
#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:327
msgid "Role"
msgstr "ভূমিকা"
#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction
#: ../client/pk-console.c:248 ../client/pk-console-test.c:154
msgid "Duration"
msgstr "অবকাল"
#: ../client/pk-console.c:248 ../client/pk-console-test.c:154
msgid "(seconds)"
msgstr "(সেকেন্ড)"
#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action
#. TRANSLATORS: the command line of the thing that wants the authentication
#: ../client/pk-console.c:252 ../client/pk-console-test.c:158
#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:341
msgid "Command line"
msgstr "কমান্ড-লাইন"
#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action
#: ../client/pk-console.c:254 ../client/pk-console-test.c:160
msgid "User ID"
msgstr "ব্যবহারকারীর ID"
#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie
#: ../client/pk-console.c:261 ../client/pk-console-test.c:167
msgid "Username"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes"
#: ../client/pk-console.c:265 ../client/pk-console-test.c:171
msgid "Real name"
msgstr "নাম"
#: ../client/pk-console.c:273 ../client/pk-console-test.c:179
msgid "Affected packages:"
msgstr "প্রভাবিত প্যাকেজ:"
#: ../client/pk-console.c:275 ../client/pk-console-test.c:181
msgid "Affected packages: None"
msgstr "প্রভাবিত প্যাকেজ: একটিও নয়"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies
#: ../client/pk-console.c:336 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:220
msgid "The following packages have to be removed:"
msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি অপসারণ করা আবশ্যক:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies
#: ../client/pk-console.c:339 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:225
msgid "The following packages have to be installed:"
msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি ইনস্টল করা আবশ্যক:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies
#: ../client/pk-console.c:342 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:230
msgid "The following packages have to be updated:"
msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি আপডেট করা আবশ্যক:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies
#: ../client/pk-console.c:345 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:235
msgid "The following packages have to be reinstalled:"
msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি পুনরায় ইনস্টল করা আবশ্যক:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies
#: ../client/pk-console.c:348 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:240
msgid "The following packages have to be downgraded:"
msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি ডাউনগ্রেড করা আবশ্যক:"
#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10
#: ../client/pk-console.c:362 ../client/pk-console-test.c:201
msgid "Distribution"
msgstr "ডিস্ট্রিবিউশন"
#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing
#: ../client/pk-console.c:364 ../client/pk-console-test.c:203
msgid "Type"
msgstr "ধরন"
#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade
#. TRANSLATORS: this is the summary of the group
#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade
#. TRANSLATORS: this is the summary of the group
#: ../client/pk-console.c:366 ../client/pk-console.c:389
#: ../client/pk-console-test.c:205 ../client/pk-console-test.c:226
msgid "Summary"
msgstr "সার-সংক্ষেপ"
#. TRANSLATORS: this is the group category name
#: ../client/pk-console.c:378 ../client/pk-console-test.c:215
msgid "Category"
msgstr "শ্রেণী"
#. TRANSLATORS: this is group identifier
#: ../client/pk-console.c:380 ../client/pk-console-test.c:217
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. TRANSLATORS: this is the parent group
#: ../client/pk-console.c:383 ../client/pk-console-test.c:220
msgid "Parent"
msgstr "ঊর্ধ্বতন"
#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group
#: ../client/pk-console.c:386 ../client/pk-console-test.c:223
msgid "Name"
msgstr "নাম"
#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group
#: ../client/pk-console.c:392 ../client/pk-console-test.c:229
msgid "Icon"
msgstr "আইকন"
#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated
#: ../client/pk-console.c:407 ../client/pk-console-test.c:243
msgid "Details about the update:"
msgstr "আপডেট সংক্রান্ত বিবরণ:"
#. TRANSLATORS: details about the update, package name and version
#. TRANSLATORS: title, the names of the packages that the method is processing
#: ../client/pk-console.c:409 ../client/pk-console-test.c:249
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:101
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:153
#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:352
msgid "Package"
msgid_plural "Packages"
msgstr[0] "প্যাকেজ"
msgstr[1] "প্যাকেজ"
#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update updates
#: ../client/pk-console.c:412 ../client/pk-console-test.c:252
msgid "Updates"
msgstr "আপডেট"
#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update obsoletes
#: ../client/pk-console.c:416 ../client/pk-console-test.c:256
msgid "Obsoletes"
msgstr "অবচিত"
#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs
#: ../client/pk-console.c:420 ../client/pk-console-test.c:260
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:154
msgid "Vendor"
msgstr "বিক্রেতা"
#. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs
#: ../client/pk-console.c:424 ../client/pk-console-test.c:264
msgid "Bugzilla"
msgstr "Bugzilla"
#. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs
#: ../client/pk-console.c:428 ../client/pk-console-test.c:268
msgid "CVE"
msgstr "CVE"
#. TRANSLATORS: details about the update, if the package requires a restart
#: ../client/pk-console.c:432 ../client/pk-console-test.c:272
msgid "Restart"
msgstr "পুনরারম্ভ"
#. TRANSLATORS: details about the update, any description of the update
#: ../client/pk-console.c:436 ../client/pk-console-test.c:276
msgid "Update text"
msgstr "আপডেট সংক্রান্ত টেক্সট"
#. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for the package
#: ../client/pk-console.c:440 ../client/pk-console-test.c:280
msgid "Changes"
msgstr "পরিবর্তন"
#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state of the update
#: ../client/pk-console.c:444 ../client/pk-console-test.c:284
msgid "State"
msgstr "অবস্থা"
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update was issued
#: ../client/pk-console.c:449 ../client/pk-console-test.c:289
msgid "Issued"
msgstr "প্রকাশনার সময়ক্ষণ"
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update was updated
#: ../client/pk-console.c:454 ../client/pk-console-test.c:294
msgid "Updated"
msgstr "আপডেটের সময়ক্ষণ"
#. TRANSLATORS: if the repo is enabled
#: ../client/pk-console.c:474 ../client/pk-console-test.c:312
msgid "Enabled"
msgstr "সক্রিয়"
#. TRANSLATORS: if the repo is disabled
#: ../client/pk-console.c:477 ../client/pk-console-test.c:315
msgid "Disabled"
msgstr "নিষ্ক্রিয়"
#: ../client/pk-console.c:554 ../client/pk-console.c:556
msgid "Percentage"
msgstr "শতাংশ"
#: ../client/pk-console.c:556
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"
#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
#: ../client/pk-console.c:598 ../client/pk-console-test.c:337
msgid "System restart required by:"
msgstr "চিহ্নিত প্যাকেজের ক্ষেত্রে সিস্টেম পুনরারম্ভ করা আবশ্যক:"
#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
#: ../client/pk-console.c:601 ../client/pk-console-test.c:340
msgid "Session restart required:"
msgstr "সেশান পুনরারম্ভ করা আবশ্যক:"
#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted due to a security update
#: ../client/pk-console.c:604 ../client/pk-console-test.c:343
msgid "System restart (security) required by:"
msgstr "চিহ্নিত প্যাকেজের ক্ষেত্রে সিস্টেম পুনরারম্ভ (নিরাপত্তা) করা আবশ্যক:"
#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted due to a security update
#: ../client/pk-console.c:607 ../client/pk-console-test.c:346
msgid "Session restart (security) required:"
msgstr "সেশান পুনরারম্ভ (নিরাপত্তা) করা আবশ্যক:"
#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted
#: ../client/pk-console.c:610 ../client/pk-console-test.c:349
msgid "Application restart required by:"
msgstr "চিহ্নিত প্যাকেজের ক্ষেত্রে অ্যাপ্লিকেশন পুনরারম্ভ করা আবশ্যক:"
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system
#: ../client/pk-console.c:665 ../client/pk-console-test.c:538
msgid "Please restart the computer to complete the update."
msgstr "আপডেট সম্পূর্ণ করার জন্য অনুগ্রহ করে কম্পিউটার পুনরায় আরম্ভ করুন।"
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session
#: ../client/pk-console.c:668 ../client/pk-console-test.c:541
msgid "Please logout and login to complete the update."
msgstr "আপডেট সম্পন্ন করার জন্য অনুগ্রহ করে লগ-আউট করে পুনরায় লগ-ইন করুন।"
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the application
#: ../client/pk-console.c:671
msgid "Please restart the application as it is being used."
msgstr "অ্যাপ্লিকেশনটি বর্তমানে চলছে, অনুগ্রহ করে এটি পুনরারম্ভ করুন।"
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security)
#: ../client/pk-console.c:674 ../client/pk-console-test.c:544
msgid ""
"Please restart the computer to complete the update as important security "
"updates have been installed."
msgstr ""
"নিরাপত্তা বিষয়ক গুরুত্বপূর্ণ আপডেট ইনস্টল করা হয়েছে। আপডেট সম্পূর্ণ করার জন্য অনুগ্রহ করে "
"কম্পিউটার পুনরায় আরম্ভ করুন।"
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security)
#: ../client/pk-console.c:677 ../client/pk-console-test.c:547
msgid ""
"Please logout and login to complete the update as important security updates "
"have been installed."
msgstr ""
"নিরাপত্তা বিষয়ক গুরুত্বপূর্ণ আপডেট ইনস্টল করা হয়েছে। ।আপডেট সম্পন্ন করার জন্য অনুগ্রহ "
"করে লগ-আউট করে পুনরায় লগ-ইন করুন।"
#. TRANSLATORS: The package is already installed on the system
#: ../client/pk-console.c:809
#, c-format
msgid "The package %s is already installed"
msgstr "%s প্যাকেজটি বর্তমানে ইনস্টল করা রয়েছে"
#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:817
#, c-format
msgid "The package %s could not be installed: %s"
msgstr "%s প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি: %s"
#. TRANSLATORS: There was a programming error that shouldn't happen. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:843 ../client/pk-console.c:891
#: ../client/pk-console.c:915 ../client/pk-console.c:963
#: ../client/pk-console.c:1059 ../client/pk-console.c:1172
#: ../client/pk-console.c:1233 ../client/pk-tools-common.c:132
#: ../client/pk-tools-common.c:151 ../client/pk-tools-common.c:159
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি: %s"
#. TRANSLATORS: We are checking if it's okay to remove a list of packages
#. ask the user
#: ../client/pk-console.c:875 ../client/pk-console.c:947
#: ../client/pk-console.c:1265 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:299
msgid "Proceed with changes?"
msgstr "পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করা হবে কি?"
#. TRANSLATORS: There was an error removing the packages. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:880 ../client/pk-console.c:952
msgid "The package install was canceled!"
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশনের কর্ম বাতিল করা হয়েছে!"
#. TRANSLATORS: There was an error installing the packages. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:899 ../client/pk-console.c:1633
#, c-format
msgid "This tool could not install the packages: %s"
msgstr "এই সামগ্রী দ্বারা প্যাকেজগুলি ইনস্টল করা যায়নি: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error installing the files. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:971
#, c-format
msgid "This tool could not install the files: %s"
msgstr "এই সামগ্রী দ্বারা ফাইল ইনস্টল করা যায়নি: %s"
#. TRANSLATORS: The package name was not found in the installed list. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1027
#, c-format
msgid "This tool could not remove %s: %s"
msgstr "এই সামগ্রী দ্বারা %s মুছে ফেলা যায়নি: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error removing the packages. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1050 ../client/pk-console.c:1088
#: ../client/pk-console.c:1117
#, c-format
msgid "This tool could not remove the packages: %s"
msgstr "এই সামগ্রী দ্বারা প্যাকেজ মুছে ফেলা যায়নি: %s"
#. TRANSLATORS: We are checking if it's okay to remove a list of packages
#: ../client/pk-console.c:1103
msgid "Proceed with additional packages?"
msgstr "অতিরিক্ত প্যাকেজ অপসারণ করা হবে কি?"
#. TRANSLATORS: There was an error removing the packages. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1108
msgid "The package removal was canceled!"
msgstr "প্যাকেজ অপসারণের কর্ম বাতিল করা হয়েছে!"
#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources
#: ../client/pk-console.c:1149
#, c-format
msgid "This tool could not download the package %s as it could not be found"
msgstr "%s প্যাকেজ পাওয়া না যাওয়ার ফলে এই সামগ্রী দ্বারা তা ডাউনলোড করা যায়নি"
#. TRANSLATORS: Could not download the packages for some reason. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1180
#, c-format
msgid "This tool could not download the packages: %s"
msgstr "এই সামগ্রী দ্বারা প্যাকেজ ডাউনলোড করা যায়নি: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1212 ../client/pk-console.c:1224
#: ../client/pk-console.c:1279
#, c-format
msgid "This tool could not update %s: %s"
msgstr "এই সামগ্রী দ্বারা %s আপডেট করা যায়নি: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error removing the packages. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1270
msgid "The package update was canceled!"
msgstr "প্যাকেজ আপডেটের কর্ম বাতিল করা হয়েছে!"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1303 ../client/pk-console.c:1311
#, c-format
msgid "This tool could not get the requirements for %s: %s"
msgstr "এই সামগ্রী দ্বারা %s-র ক্ষেত্রে আবশ্যক মান পাওয়া যায়নি: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1333 ../client/pk-console.c:1341
#, c-format
msgid "This tool could not get the dependencies for %s: %s"
msgstr "এই সামগ্রী দ্বারা %s-র ক্ষেত্রে প্রয়োজনীয় নির্ভরতা পাওয়া যায়নি: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the package. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1363 ../client/pk-console.c:1371
#, c-format
msgid "This tool could not get package details for %s: %s"
msgstr "এই সামগ্রী দ্বারা %s প্যাকেজ সংক্রান্ত বিবরণ পাওয়া যায়নি: %s"
#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1393
#, c-format
msgid "This tool could not find the files for %s: %s"
msgstr "এই সামগ্রী দ্বারা %s প্যাকেজের ফাইল পাওয়া যায়নি: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1401
#, c-format
msgid "This tool could not get the file list for %s: %s"
msgstr "এই সামগ্রী দ্বারা %s-র ফাইলের তালিকা পাওয়া যায়নি: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of packages. The filename follows
#: ../client/pk-console.c:1423
#, c-format
msgid "File already exists: %s"
msgstr "উল্লিখিত ফাইল বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে: %s"
#. TRANSLATORS: follows a list of packages to install
#: ../client/pk-console.c:1428 ../client/pk-console.c:1484
#: ../client/pk-console.c:1559
msgid "Getting package list"
msgstr "প্যাকেজের তালিকা প্রাপ্ত করা হচ্ছে"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of packages. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1434 ../client/pk-console.c:1490
#: ../client/pk-console.c:1565
#, c-format
msgid "This tool could not get package list: %s"
msgstr "এই সামগ্রী দ্বারা প্যাকেজের তালিকা তৈরি করা যায়নি: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error saving the list
#: ../client/pk-console.c:1445
#, c-format
msgid "Failed to save to disk"
msgstr "ডিস্কে সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list. The filename follows
#: ../client/pk-console.c:1479 ../client/pk-console.c:1554
#, c-format
msgid "File does not exist: %s"
msgstr "ফাইল উপস্থিত নেই: %s"
#. TRANSLATORS: header to a list of packages newly added
#: ../client/pk-console.c:1511
msgid "Packages to add"
msgstr "যোগ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত প্যাকেজ"
#. TRANSLATORS: header to a list of packages removed
#: ../client/pk-console.c:1519
msgid "Packages to remove"
msgstr "অপসারণের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত প্যাকেজ"
#. TRANSLATORS: We didn't find any differences
#: ../client/pk-console.c:1587
#, c-format
msgid "No new packages need to be installed"
msgstr "কোনো নতুন প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি"
#. TRANSLATORS: follows a list of packages to install
#: ../client/pk-console.c:1593
msgid "To install"
msgstr "ইনস্টলেশনের জন্য চিহ্নিত"
#. TRANSLATORS: searching takes some time....
#: ../client/pk-console.c:1605
msgid "Searching for package: "
msgstr "প্যাকেজ অনুসন্ধান করা হচ্ছে: "
#. TRANSLATORS: package was not found -- this is the end of a string ended in ...
#: ../client/pk-console.c:1609
msgid "not found."
msgstr "পাওয়া যায়নি।"
#. TRANSLATORS: We didn't find any packages to install
#: ../client/pk-console.c:1620
#, c-format
msgid "No packages can be found to install"
msgstr "ইনস্টলেশনের জন্য কোনো প্যাকেজ পাওয়া যায়নি"
#. TRANSLATORS: installing new packages from package list
#. TRANSLATORS: we are now installing the debuginfo packages we found earlier
#: ../client/pk-console.c:1626
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:885
#, c-format
msgid "Installing packages"
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে"
#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1662
#, c-format
msgid "This tool could not find the update details for %s: %s"
msgstr "এই সামগ্রী দ্বারা %s প্যাকেজের আপডেট সংক্রান্ত বিবরণ পাওয়া যায়নি: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the update for the package. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1670
#, c-format
msgid "This tool could not get the update details for %s: %s"
msgstr "এই সামগ্রী দ্বারা %s প্যাকেজের আপডেট সংক্রান্ত বিবরণ প্রাপ্ত হয়নি: %s"
#. TRANSLATORS: This was an unhandled error, and we don't have _any_ context
#: ../client/pk-console.c:1701
msgid "Error:"
msgstr "ত্রুটি:"
#. TRANSLATORS: This a list of details about the package
#: ../client/pk-console.c:1715 ../client/pk-console-test.c:366
msgid "Package description"
msgstr "প্যাকেজের বিবরণ"
#. TRANSLATORS: This a message (like a little note that may be of interest) from the transaction
#: ../client/pk-console.c:1731 ../client/pk-console-test.c:384
msgid "Message:"
msgstr "বার্তা:"
#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
#: ../client/pk-console.c:1759 ../client/pk-console-test.c:403
msgid "Package files"
msgstr "প্যাকেজের ফাইল"
#. TRANSLATORS: This where the package has no files
#: ../client/pk-console.c:1767 ../client/pk-console-test.c:398
msgid "No files"
msgstr "কোনো ফাইল উপস্থিত নেই"
#. TRANSLATORS: This a request for a GPG key signature from the backend, which the client will prompt for later
#: ../client/pk-console.c:1790
msgid "Repository signature required"
msgstr "সংগ্রহস্থলের স্বাক্ষর আবশ্যক"
#. TRANSLATORS: This a prompt asking the user to import the security key
#. ask the user
#: ../client/pk-console.c:1800 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:113
msgid "Do you accept this signature?"
msgstr "এই স্বাক্ষর গ্রহণ করা হবে কি?"
#. TRANSLATORS: This is where the user declined the security key
#: ../client/pk-console.c:1804 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:117
msgid "The signature was not accepted."
msgstr "স্বাক্ষর গ্রহণ করা হয়নি।"
#. TRANSLATORS: This a request for a EULA
#: ../client/pk-console.c:1838
msgid "End user license agreement required"
msgstr "ব্যবহারকারীদের লাইসেন্স সংক্রান্ত চুক্তিপত্র আবশ্যক"
#. TRANSLATORS: This a prompt asking the user to agree to the license
#: ../client/pk-console.c:1845
msgid "Do you agree to this license?"
msgstr "লাইসেন্স অনুযায়ী আপনি সম্মত কি?"
#. TRANSLATORS: This is where the user declined the license
#: ../client/pk-console.c:1849
msgid "The license was refused."
msgstr "লাইসেন্স প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।"
#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek without a paddle
#: ../client/pk-console.c:1878 ../client/pk-console-test.c:816
msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
msgstr "সম্প্রচার চলাকালে ডেমন বিপর্যস্ত হয়েছে!"
#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu
#: ../client/pk-console.c:1931 ../client/pk-console-test.c:850
msgid "PackageKit Console Interface"
msgstr "PackageKit কনসোল ইন্টারফেস"
#. these are commands we can use with pkcon
#: ../client/pk-console.c:1933 ../client/pk-console-test.c:852
msgid "Subcommands:"
msgstr "সাব-কমান্ড:"
#. TRANSLATORS: command line argument, if we should show debugging information
#. TRANSLATORS: if we should show debugging data
#: ../client/pk-console.c:2026 ../client/pk-console-test.c:966
#: ../client/pk-generate-pack.c:185 ../client/pk-generate-pack-test.c:222
#: ../client/pk-monitor.c:128 ../client/pk-monitor-test.c:282
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:616
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found-test.c:614
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:549
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:293 ../src/pk-main.c:211
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "ডিবাগ সংক্রান্ত অতিরিক্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে"
#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
#: ../client/pk-console.c:2029 ../client/pk-console-test.c:969
#: ../client/pk-monitor.c:130 ../client/pk-monitor-test.c:284
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "প্রোগ্রামের সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান করা হবে"
#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
#: ../client/pk-console.c:2032 ../client/pk-console-test.c:972
msgid "Set the filter, e.g. installed"
msgstr "ফিল্টার নির্ধারণ করুন, উদাহরণ, installed"
#. TRANSLATORS: command line argument, work asynchronously
#: ../client/pk-console.c:2035 ../client/pk-console-test.c:975
msgid "Exit without waiting for actions to complete"
msgstr "কর্ম সমাপ্তির অপেক্ষা না করে প্রস্থান করা হবে"
#. TRANSLATORS: This is when we could not connect to the system bus, and is fatal
#: ../client/pk-console.c:2062
msgid "This tool could not connect to system DBUS."
msgstr "এই সামগ্রী দ্বারা সিস্টেম DBUS-র সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ।"
#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
#: ../client/pk-console.c:2152 ../client/pk-console-test.c:1052
msgid "The filter specified was invalid"
msgstr "নির্ধারিত ফিল্টার বৈধ নয়"
#. TRANSLATORS: a search type can be name, details, file, etc
#: ../client/pk-console.c:2171 ../client/pk-console-test.c:1071
msgid "A search type is required, e.g. name"
msgstr "অনুসন্ধানের ধরন আবশ্যক, উদাহরণ নাম (name)"
#. TRANSLATORS: the user needs to provide a search term
#: ../client/pk-console.c:2178 ../client/pk-console.c:2187
#: ../client/pk-console.c:2196 ../client/pk-console.c:2205
#: ../client/pk-console-test.c:1078 ../client/pk-console-test.c:1090
#: ../client/pk-console-test.c:1102 ../client/pk-console-test.c:1114
msgid "A search term is required"
msgstr "অনুসন্ধানের উদ্দেশ্যে কিছু তথ্য লেখা আবশ্যক"
#. TRANSLATORS: the search type was provided, but invalid
#: ../client/pk-console.c:2212 ../client/pk-console-test.c:1124
msgid "Invalid search type"
msgstr "অনুসন্ধানের ধরন বৈধ নয়"
#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
#: ../client/pk-console.c:2218
msgid "A package name or filename to install is required"
msgstr "ইনস্টলেশনের জন্য প্যাকেজের নাম অথবা ফাইলের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক"
#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
#: ../client/pk-console.c:2227 ../client/pk-console-test.c:1151
msgid "A type, key_id and package_id are required"
msgstr "ধরন, key_id ও package_id উল্লেখ করা আবশ্যক"
#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to remove
#: ../client/pk-console.c:2236 ../client/pk-console-test.c:1162
msgid "A package name to remove is required"
msgstr "অপসারণের জন্য প্যাকেজের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক"
#. TRANSLATORS: the user did not specify anything about what to download or where
#: ../client/pk-console.c:2244 ../client/pk-console-test.c:1171
msgid "A destination directory and the package names to download are required"
msgstr "উদ্দিষ্ট ডিরেক্টরি ও ডাউনলোড করার উদ্দেশ্যে প্যাকেজের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক"
#. TRANSLATORS: the directory does not exist, so we can't continue
#: ../client/pk-console.c:2251 ../client/pk-console-test.c:1178
msgid "Directory not found"
msgstr "ডিরেক্টরি পাওয়া যায়নি"
#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
#: ../client/pk-console.c:2259 ../client/pk-console-test.c:1187
msgid "A licence identifier (eula-id) is required"
msgstr "লাইসেন্স পরিচয়কারী (eula-id) উল্লেখ করা আবশ্যক"
#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
#: ../client/pk-console.c:2269 ../client/pk-console-test.c:1198
msgid "A transaction identifier (tid) is required"
msgstr "ট্রানসাকশন পরিচয়কারী (tid) উল্লেখ করা আবশ্যক"
#. TRANSLATORS: The user did not specify a package name
#: ../client/pk-console.c:2286 ../client/pk-console-test.c:1219
msgid "A package name to resolve is required"
msgstr "মীমাংসা করার উদ্দেশ্যে প্যাকেজের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক"
#. TRANSLATORS: The user did not specify a repository (software source) name
#: ../client/pk-console.c:2295 ../client/pk-console.c:2304
#: ../client/pk-console-test.c:1230 ../client/pk-console-test.c:1241
msgid "A repository name is required"
msgstr "সংগ্রহস্থলের নাম উল্লেখ আবশ্যক"
#. TRANSLATORS: The user didn't provide any data
#: ../client/pk-console.c:2313 ../client/pk-console-test.c:1252
msgid "A repo name, parameter and value are required"
msgstr "একটি repo-র নাম, পরামিতি ও মান নির্ধারণ করা আবশ্যক"
#. TRANSLATORS: The user didn't specify what action to use
#: ../client/pk-console.c:2327 ../client/pk-console-test.c:1269
msgid "An action, e.g. 'update-system' is required"
msgstr "কর্ম নির্ধারণ করা আবশ্যক, উদাহরণ 'update-system'"
#. TRANSLATORS: The user specified an invalid action
#: ../client/pk-console.c:2334 ../client/pk-console-test.c:1276
msgid "A correct role is required"
msgstr "সঠিক ভূমিকা উল্লেখ করা আবশ্যক"
#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an action was last executed
#: ../client/pk-console.c:2341 ../client/pk-console-test.c:931
msgid "Failed to get the time since this action was last completed"
msgstr "চিহ্নিত কর্ম সর্বশেষ সমাপ্তির সময়ের পরে অতিবাহিত সময় প্রাপ্ত করা যায়নি"
#. TRANSLATORS: The user did not provide a package name
#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the package name
#: ../client/pk-console.c:2351 ../client/pk-console.c:2363
#: ../client/pk-console.c:2372 ../client/pk-console.c:2390
#: ../client/pk-console.c:2399 ../client/pk-console-test.c:1286
#: ../client/pk-console-test.c:1301 ../client/pk-console-test.c:1310
#: ../client/pk-console-test.c:1330 ../client/pk-console-test.c:1339
#: ../client/pk-generate-pack.c:241 ../client/pk-generate-pack-test.c:285
msgid "A package name is required"
msgstr "প্যাকেজের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক"
#. TRANSLATORS: each package "provides" certain things, e.g. mime(gstreamer-decoder-mp3), the user didn't specify it
#: ../client/pk-console.c:2381 ../client/pk-console-test.c:1319
msgid "A package provide string is required"
msgstr "প্যাকেজ দ্বারা উপলব্ধ (provides) সামগ্রী সংক্রান্ত তথ্য উল্লেখ করা আবশ্যক"
#. TRANSLATORS: The user didn't specify a filename to create as a list
#: ../client/pk-console.c:2408
msgid "A list file name to create is required"
msgstr "তালিকা রূপে নির্মাণের জন্য ফাইলের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক"
#. TRANSLATORS: The user didn't specify a filename to open as a list
#: ../client/pk-console.c:2418 ../client/pk-console.c:2428
msgid "A list file to open is required"
msgstr "তালিকা রূপে প্রদর্শনের জন্য ফাইলের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক"
#. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command line
#: ../client/pk-console.c:2482 ../client/pk-console-test.c:1399
#, c-format
msgid "Option '%s' is not supported"
msgstr "'%s' বিকল্পটি সমর্থিত নয়"
#. TRANSLATORS: User does not have permission to do this
#: ../client/pk-console.c:2495
msgid "Incorrect privileges for this operation"
msgstr "এই কর্মের জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি আপনার জন্য উপলব্ধ নয়"
#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
#. /* TRANSLATORS: User does not have permission to do this */
#. g_print ("%s\n", _("Incorrect privileges for this operation"));
#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
#: ../client/pk-console.c:2498 ../client/pk-console-test.c:1411
msgid "Command failed"
msgstr "কমান্ড বিফল"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
#: ../client/pk-console-test.c:568
#, c-format
msgid "This tool could not find the available package: %s"
msgstr "উপলব্ধ প্যাকেজটি এই সামগ্রী দ্বারা পাওয়া যায়নি: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
#: ../client/pk-console-test.c:596
#, c-format
msgid "This tool could not find the installed package: %s"
msgstr "ইনস্টল করা প্যাকেজটি এই সামগ্রী দ্বারা পাওয়া যায়নি: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
#: ../client/pk-console-test.c:624 ../client/pk-console-test.c:652
#, c-format
msgid "This tool could not find the package: %s"
msgstr "প্যাকেজটি এই সামগ্রী দ্বারা পাওয়া যায়নি: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the package. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
#: ../client/pk-console-test.c:680 ../client/pk-console-test.c:708
#: ../client/pk-console-test.c:736 ../client/pk-console-test.c:764
#: ../client/pk-console-test.c:792
#, c-format
msgid "This tool could not find all the packages: %s"
msgstr "উপলব্ধ সকল প্যাকেজগুলি এই সামগ্রী পাওয়া যায়নি: %s"
#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
#: ../client/pk-console-test.c:1000
msgid "Failed to contact PackageKit"
msgstr "PackageKit-র সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ"
#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
#: ../client/pk-console-test.c:1130
msgid "A package name to install is required"
msgstr "ইনস্টল করার উদ্দেশ্যে প্যাকেজের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক"
#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
#: ../client/pk-console-test.c:1139
msgid "A filename to install is required"
msgstr "ইনস্টলেশনের জন্য ফাইলের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক"
#. TRANSLATORS: This is the state of the transaction
#: ../client/pk-generate-pack.c:101
msgid "Downloading"
msgstr "ডাউনলোড করা হচ্ছে"
#. TRANSLATORS: This is when the main packages are being downloaded
#: ../client/pk-generate-pack.c:121
msgid "Downloading packages"
msgstr "প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে"
#. TRANSLATORS: This is when the dependency packages are being downloaded
#: ../client/pk-generate-pack.c:126
msgid "Downloading dependencies"
msgstr "নির্ভরতার প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে"
#. TRANSLATORS: we can exclude certain packages (glibc) when we know they'll exist on the target
#: ../client/pk-generate-pack.c:188 ../client/pk-generate-pack-test.c:225
msgid "Set the file name of dependencies to be excluded"
msgstr "উপেক্ষা করার উদ্দেশ্যে নির্ভরতার তালিকা উল্লেখকারী ফাইলের পাথ নির্ধারণ করুন"
#. TRANSLATORS: the output location
#: ../client/pk-generate-pack.c:191 ../client/pk-generate-pack-test.c:228
msgid "The output file or directory (the current directory is used if ommitted)"
msgstr "আউটপুট ফাইল অথবা ডিরেক্টরি (মান লেখা না হলে বর্তমান ডিরেক্টরি প্রয়োগ করা হবে)"
#. TRANSLATORS: put a list of packages in the pack
#: ../client/pk-generate-pack.c:194 ../client/pk-generate-pack-test.c:231
msgid "The package to be put into the service pack"
msgstr "সার্ভিস প্যাকের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত প্যাকেজ"
#. TRANSLATORS: put all pending updates in the pack
#: ../client/pk-generate-pack.c:197 ../client/pk-generate-pack-test.c:234
msgid "Put all updates available in the service pack"
msgstr "সকল উপলব্ধ আপডেট সার্ভিস প্যাকের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত করা হবে"
#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the correct arguments
#: ../client/pk-generate-pack.c:225 ../client/pk-generate-pack-test.c:269
msgid "Neither --package or --updates option selected."
msgstr "--package অথবা --updates কোনো বিকল্পই নির্বাচন করা হয়নি।"
#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply just one argument
#: ../client/pk-generate-pack.c:233 ../client/pk-generate-pack-test.c:277
msgid "Both options selected."
msgstr "উভয় বিকল্প নির্বাচিত হয়েছে।"
#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the output
#: ../client/pk-generate-pack.c:249 ../client/pk-generate-pack-test.c:293
msgid "A output directory or file name is required"
msgstr "আউটপুটের ডিরেক্টরি অথবা ফাইলের নাম লেখা আবশ্যক"
#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to get-depends
#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to download
#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to get-depends
#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to download
#: ../client/pk-generate-pack.c:267 ../client/pk-generate-pack.c:273
#: ../client/pk-generate-pack-test.c:321 ../client/pk-generate-pack-test.c:327
msgid "The package manager cannot perform this type of operation."
msgstr "প্যাকেজ পরিচালন ব্যবস্থা দ্বারা এই ধরনের কর্ম সঞ্চালন করা সম্ভব নয়।"
#. TRANSLATORS: This is when the distro didn't include libarchive support into PK
#: ../client/pk-generate-pack.c:280 ../client/pk-generate-pack-test.c:334
msgid ""
"Service packs cannot be created as PackageKit was not built with libarchive "
"support."
msgstr ""
"libarchive সমর্থন সহ PackageKit নির্মিত না হওয়ার ফলে সার্ভিস প্যাক তৈরি করা সম্ভব "
"নয়।"
#. TRANSLATORS: the user specified an absolute path, but didn't get the extension correct
#: ../client/pk-generate-pack.c:291 ../client/pk-generate-pack-test.c:345
msgid "If specifying a file, the service pack name must end with"
msgstr "ফাইল নির্ধারণ করা হলে, সার্ভিস প্যাকের নামের শেষ চিহ্নিত মান উপস্থিত থাকা আবশ্যক"
#. TRANSLATORS: This is when file already exists
#: ../client/pk-generate-pack.c:307 ../client/pk-generate-pack-test.c:361
msgid "A pack with the same name already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "এই নামের একটি প্যাক বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে, আপনি কি এটি নতুন করে লিখতে ইচ্ছুক?"
#. TRANSLATORS: This is when the pack was not overwritten
#: ../client/pk-generate-pack.c:310 ../client/pk-generate-pack-test.c:364
msgid "The pack was not overwritten."
msgstr "চিহ্নিত প্যাক নতুন করে লেখা হয়নি।"
#. TRANSLATORS: This is when the temporary directory cannot be created, the directory name follows
#: ../client/pk-generate-pack.c:323 ../client/pk-generate-pack-test.c:377
msgid "Failed to create directory:"
msgstr "ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ:"
#. TRANSLATORS: This is when the list of packages from the remote computer cannot be opened
#: ../client/pk-generate-pack.c:333 ../client/pk-generate-pack-test.c:389
msgid "Failed to open package list."
msgstr "প্যাকেজ তালিকা খুলতে ব্যর্থ।"
#. TRANSLATORS: The package name is being matched up to available packages
#: ../client/pk-generate-pack.c:344 ../client/pk-generate-pack-test.c:398
msgid "Finding package name."
msgstr "প্যাকেজের নাম অনুসন্ধান করা হচ্ছে।"
#. TRANSLATORS: This is when the package cannot be found in any software source. The detailed error follows
#: ../client/pk-generate-pack.c:348 ../client/pk-generate-pack-test.c:402
#, c-format
msgid "Failed to find package '%s': %s"
msgstr "'%s' প্যাকেজ পাওয়া যায়নি: %s"
#. TRANSLATORS: This is telling the user we are in the process of making the pack
#: ../client/pk-generate-pack.c:365 ../client/pk-generate-pack-test.c:410
msgid "Creating service pack..."
msgstr "সার্ভিস প্যাক নির্মাণ করা হচ্ছে..."
#. TRANSLATORS: we succeeded in making the file
#: ../client/pk-generate-pack.c:372 ../client/pk-generate-pack-test.c:425
#, c-format
msgid "Service pack created '%s'"
msgstr "সার্ভিস প্যাক '%s' নির্মাণ করা হয়েছে"
#. TRANSLATORS: we failed to make te file
#: ../client/pk-generate-pack.c:377 ../client/pk-generate-pack-test.c:430
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "'%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit
#: ../client/pk-monitor.c:146 ../client/pk-monitor-test.c:299
msgid "PackageKit Monitor"
msgstr "PackageKit Monitor"
#: ../client/pk-monitor.c:183
msgid "Cannot show the list of transactions"
msgstr "ট্রাসাকশনের তালিকা প্রদর্শন করতে ব্যর্থ"
#: ../client/pk-monitor-test.c:204
msgid "Failed to get transaction list"
msgstr "ট্রানসাকশানের তালিকা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।"
#: ../client/pk-monitor-test.c:235
msgid "Failed to get daemon state"
msgstr "ডেমনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
#: ../client/pk-tools-common.c:51
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:53
#, c-format
msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
msgstr "অনুগ্রহ করে ১ থেকে %i-র মধ্যে একটি সংখ্যা লিখুন: "
#. TRANSLATORS: The package was not found in any software sources
#: ../client/pk-tools-common.c:188
#, c-format
msgid "The package could not be found"
msgstr "প্যাকেজ পাওয়া যায়নি"
#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, to follow is a list of possible packages
#: ../client/pk-tools-common.c:200
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:153
msgid "More than one package matches:"
msgstr "একাধিক প্যাকেজের সাথে মিল পাওয়া গিয়েছে:"
#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use
#: ../client/pk-tools-common.c:207
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:162
msgid "Please choose the correct package: "
msgstr "অনুগ্রহ করে সঠিক প্যাকেজ নির্বাচন করুন: "
#. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:466
msgid "Getting package information..."
msgstr "প্যাকেজ সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করা হচ্ছে..."
#. TRANSLATORS: run an applicaiton
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:472
#, c-format
msgid "Run %s"
msgstr "%s সঞ্চালন করুন"
#. TRANSLATORS: show the installed version of a package
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:478
msgid "Installed version"
msgstr "ইনস্টল করা সংস্করণ"
#. TRANSLATORS: run the application now
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:486
#, c-format
msgid "Run version %s now"
msgstr "%s সংস্করণ এখন সঞ্চালন করুন"
#. TRANSLATORS: run the application now
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:492
msgid "Run now"
msgstr "এখন সঞ্চালন করুন"
#. TRANSLATORS: update to a new version of the package
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:498
#, c-format
msgid "Update to version %s"
msgstr "%s সংস্করণে আপডেট করুন"
#. TRANSLATORS: To install a package
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:504
#, c-format
msgid "Install %s now"
msgstr "%s এখন ইনস্টল করুন"
#. TRANSLATORS: the version of the package
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:507
msgid "Version"
msgstr "সংস্করণ"
#. TRANSLATORS: noting found, so can't install
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:512
msgid "No packages found for your system"
msgstr "আপনার সিস্টেমের জন্য কোনো প্যাকেজ পাওয়া যায়নি"
#. TRANSLATORS: package is being installed
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:517
msgid "Installing..."
msgstr "ইনস্টল করা হচ্ছে..."
#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:349
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found-test.c:358
msgid "Downloading details about the software sources."
msgstr "সফ্টওয়্যারের উৎসস্থল সম্পর্কে বিরবণ ডাউনলোড করা হচ্ছে।"
#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:353
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found-test.c:362
msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)."
msgstr "ফাইলের তালিকা ডাউনলোড করা হচ্ছে (এই কাজে কিছু সময় ব্যয় হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে)।"
#. TRANSLATORS: waiting for native lock
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:357
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found-test.c:366
msgid "Waiting for package manager lock."
msgstr "প্যাকেজ পরিচালনব্যবস্থার লক প্রাপ্ত করার অপেক্ষা চলছে।"
#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:361
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found-test.c:370
msgid "Loading list of packages."
msgstr "প্যাকেজের তালিকা লোড করা হচ্ছ।"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:420
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found-test.c:444
msgid "Failed to search for file"
msgstr "ফাইল অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ"
#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:557
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found-test.c:570
msgid "Failed to launch:"
msgstr "চিহ্নিত সামগ্রী আরম্ভ করতে ব্যর্থ:"
#. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:632
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found-test.c:630
msgid "PackageKit Command Not Found"
msgstr "PackageKit কমান্ড পাওয়া যায়নি"
#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user why it's not executing
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:658
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found-test.c:658
msgid "Command not found."
msgstr "কমান্ড পাওয়া যায়নি।"
#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:665
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found-test.c:665
msgid "Similar command is:"
msgstr "অনুরূপ কমান্ড হল:"
#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:674
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found-test.c:674
msgid "Run similar command:"
msgstr "অনুরূপ কমান্ড সঞ্চালন করুন:"
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:686
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:695
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found-test.c:686
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found-test.c:695
msgid "Similar commands are:"
msgstr "অনুরূপ কমান্ড হল:"
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:702
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found-test.c:702
msgid "Please choose a command to run"
msgstr "অনুগ্রহ করে সঞ্চালনের জন্য কমান্ড নির্বাচন করুন"
#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:721
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found-test.c:721
msgid "The package providing this file is:"
msgstr "এই প্যাকেজ উপলব্ধকারী ফাইল হল:"
#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the command
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:726
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found-test.c:726
#, c-format
msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
msgstr ""
"'%s' প্যাকেজটি ইনস্টল করা হবে কি? এটি সাহায্যে '%s' কমান্ডটি ব্যবহারের উদ্দেশ্যে "
"উপলব্ধ করা হবে।"
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:747
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found-test.c:747
msgid "Packages providing this file are:"
msgstr "এই ফাইল উপলব্ধকারী প্যাকেজগুলি হল:"
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to provide this command
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:756
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found-test.c:756
msgid "Suitable packages are:"
msgstr "প্রযোজ্য প্যাকেজগুলি হল:"
#. get selection
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:764
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found-test.c:764
msgid "Please choose a package to install"
msgstr "অনুগ্রহ করে ইনস্টল করার জন্য একটি প্যাকেজ নির্বাচন করুন"
#. TRANSLATORS: we are starting to install the packages
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:187
msgid "Starting install"
msgstr "ইনস্টলেশন আরম্ভ করা হচ্ছে"
#. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:397
#, c-format
msgid "Failed to find the package %s, or already installed: %s"
msgstr "%s প্যাকেজটি পাওয়া যায়নি, অথবা পূর্বেই ইনস্টল করা হয়েছে: %s"
#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do it
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:552
msgid "Don't actually install any packages, only simulate what would be installed"
msgstr "কোনো প্যাকেজ ইনস্টল করা হবে না, শুধুমাত্র নির্ধারিত ইনস্টলেশনের অনুকরণ করা হবে"
#. command line argument, do we skip packages that depend on the ones specified
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:555
msgid "Do not install dependencies of the core packages"
msgstr "মূল প্যাকেজের নির্ভরতার প্যাকেজগুলি ইনস্টল করা হবে না"
#. command line argument, do we operate quietly
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:558
msgid "Do not display information or progress"
msgstr "তথ্য অথবা প্রগতি প্রদর্শন করা হবে না"
#. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:576
msgid "PackageKit Debuginfo Installer"
msgstr "PackageKit Debuginfo ইনস্টলার"
#. TRANSLATORS: the use needs to specify a list of package names on the command line
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:588
#, c-format
msgid "ERROR: Specify package names to install."
msgstr "ERROR: ইনস্টলেশনের জন্য প্যাকেজের নাম নির্ধারণ করুন।"
#. TRANSLATORS: we are getting the list of repositories
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:622
#, c-format
msgid "Getting sources list"
msgstr "উৎসের তালিকা প্রাপ্ত করা হচ্ছে"
#. TRANSLATORS: all completed 100%
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:640
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:680
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:715
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:799
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:843
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:910
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:954
#, c-format
msgid "OK."
msgstr "ঠিক আছে।"
#. TRANSLATORS: tell the user what we found
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:643
#, c-format
msgid "Found %i enabled and %i disabled sources."
msgstr "%i-টি সক্রিয় ও %i-টি নিষ্ক্রিয় উৎসস্থল পাওয়া গিয়েছে।"
#. TRANSLATORS: we're finding repositories that match out pattern
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:650
#, c-format
msgid "Finding debugging sources"
msgstr "ডিবাগ করতে ব্যবহারযোগ্য উৎসস্থল অনুসন্ধান করা হচ্ছে"
#. TRANSLATORS: tell the user what we found
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:683
#, c-format
msgid "Found %i disabled debuginfo repos."
msgstr "%i-টি নিষ্ক্রিয় debuginfo উৎসস্থল পাওয়া গিয়েছে।"
#. TRANSLATORS: we're now enabling all the debug sources we found
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:690
#, c-format
msgid "Enabling debugging sources"
msgstr "ডিবাগ করতে ব্যবহারযোগ্য উৎসস্থল সক্রিয় করা হচ্ছে"
#. TRANSLATORS: operation was not successful
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:700
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:784
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:828
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:895
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:939
msgid "FAILED."
msgstr "বিফল।"
#. TRANSLATORS: tell the user how many we enabled
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:718
#, c-format
msgid "Enabled %i debugging sources."
msgstr "ডিবাগের জন্য %i-টি উৎসস্থল সক্রিয় করা হয়েছে।"
#. TRANSLATORS: we're now finding packages that match in all the repos
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:725
#, c-format
msgid "Finding debugging packages"
msgstr "ডিবাগের জন্য প্যাকেজ অনুসন্ধান করা হচ্ছে"
#. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:737
#, c-format
msgid "Failed to find the package %s: %s"
msgstr "%s প্যাকেজ পাওয়া যায়নি: %s"
#. TRANSLATORS: we couldn't find the debuginfo package name, non-fatal
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:760
#, c-format
msgid "Failed to find the debuginfo package %s: %s"
msgstr "%s debuginfo প্যাকেজ পাওয়া যায়নি: %s"
#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:788
#, c-format
msgid "Found no packages to install."
msgstr "ইনস্টল করার জন্য কোনো প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।"
#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages, and then list them
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:802
#, c-format
msgid "Found %i packages:"
msgstr "%i-টি প্যাকেজ পাওয়া যায়নি:"
#. TRANSLATORS: tell the user we are searching for deps
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:818
#, c-format
msgid "Finding packages that depend on these packages"
msgstr "এই প্যাকেজগুলির উপর নির্ভরশীল প্যাকেজ অনুসন্ধান করা হচ্ছে"
#. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:831
#, c-format
msgid "Could not find dependant packages: %s"
msgstr "নির্ভরশীল প্যাকেজ পাওয়া যায়নি: %s"
#. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:847
#, c-format
msgid "Found %i extra packages."
msgstr "%i-টি অতিরিক্ত প্যাকেজ পাওয়া গিয়েছে।"
#. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:851
#, c-format
msgid "No extra packages required."
msgstr "অতিরিক্ত কোনো প্যাকেজের প্রয়োজন নেই।"
#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages (and deps), and then list them
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:860
#, c-format
msgid "Found %i packages to install:"
msgstr "ইনস্টল করার যোগ্য %i-টি প্যাকেজ পাওয়া গিয়েছে:"
#. TRANSLATORS: simulate mode is a testing mode where we quit before the action
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:873
#, c-format
msgid "Not installing packages in simulate mode"
msgstr "অনুকরণের মোডে কোনো প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে না"
#. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:898
#, c-format
msgid "Could not install packages: %s"
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি: %s"
#. TRANSLATORS: we are now disabling all debuginfo repos we previously enabled
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:930
#, c-format
msgid "Disabling sources previously enabled"
msgstr "পূর্বে সক্রিয় করা উৎসস্থল নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে"
#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed, detailed error follows
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:942
#, c-format
msgid "Could not disable the debugging sources: %s"
msgstr "ডিবাগের জন্য ব্যবহারযোগ্য উৎসস্থল নিষ্ক্রিয় করা যায়নি: %s"
#. TRANSLATORS: we disabled all the debugging repos that we enabled before
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:957
#, c-format
msgid "Disabled %i debugging sources."
msgstr "ডিবাগের জন্য ব্যবহারযোগ্য %i-টি উৎসস্থল নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।"
#. TRANSLATORS: couldn't open device to write
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:61
msgid "Failed to open file"
msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
#. TRANSLATORS: could not write to the device
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:70
msgid "Failed to write to the file"
msgstr "ফাইলে লিখতে ব্যর্থ"
#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:110
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:147
msgid "Failed to write to device"
msgstr "ডিভাইসে লিখতে ব্যর্থ"
#. TRANSLATORS: the device could not be found in sysfs
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:175
msgid "Device could not be found"
msgstr "ডিভাইস পাওয়া যায়নি"
#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:202
msgid "Failed to unregister driver"
msgstr "ড্রাইভারের নিবন্ধন বাতিল করতে ব্যর্থ"
#. TRANSLATORS: we failed to bind the old driver
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:211
msgid "Failed to register driver"
msgstr "ড্রাইভার নিবন্ধন করতে ব্যর্থ"
#. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:260
msgid "Device path not found"
msgstr "ডিভাইসের পাথ পাওয়া যায়নি"
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:268
msgid "Incorrect device path specified"
msgstr "ডিভাইসের ভুল পাথ নির্ধারিত হয়েছে"
#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do it
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:296
msgid "Don't actually touch the hardware, only simulate what would be done"
msgstr "হার্ডওয়্যারে কোনো পরিবর্তন করা হবে না, নির্ধারিত কর্মের শুধুমাত্র অনুকরণ করা হবে"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:299
msgid "Device paths"
msgstr "ডিভাইসের পাথ"
#. TRANSLATORS: tool that gets called when the device needs reloading after installing firmware
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:314
msgid "PackageKit Device Reloader"
msgstr "PackageKit ডিভাইস রি-লোডার"
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:322
msgid "You need to specify at least one valid device path"
msgstr "অন্তত একটি বৈধ ডিভাইস পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক"
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:332
msgid "This script can only be used by the root user"
msgstr "শুধুমাত্র root ব্যবহারকারী দ্বারা এই স্ক্রিপ্ট ব্যবহার করা যাবে"
#. TRANSLATORS: we're going to verify the path first
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:341
msgid "Verifying device path"
msgstr "ডিভাইসের পাথ যাচাই করা হচ্ছে"
#. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:346
msgid "Failed to verify device path"
msgstr "ডিভাইসের পাথ যাচাই করতে ব্যর্থ"
#. TRANSLATORS: we're going to try
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:360
msgid "Attempting to rebind device"
msgstr "ডিভাইস rebind করার প্রচেষ্ট করা হচ্ছে"
#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:365
msgid "Failed to rebind device"
msgstr "ডিভাইস rebind করতে ব্যর্থ"
#: ../data/packagekit-catalog.xml.in.h:1
msgid "PackageKit Catalog"
msgstr "PackageKit ক্যাটালগ"
#: ../data/packagekit-package-list.xml.in.h:1
msgid "PackageKit Package List"
msgstr "PackageKit প্যাকেজের তালিকা"
#: ../data/packagekit-servicepack.xml.in.h:1
msgid "PackageKit Service Pack"
msgstr "PackageKit সার্ভিস প্যাক"
#. ask the user
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:64
msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?"
msgstr "স্বাক্ষরবিহীন সফ্টওয়্যারের ইনস্টলেশন অনুমোদন করা হবে কি?"
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:68
msgid "The unsigned software will not be installed."
msgstr "স্বাক্ষরবিহীন সফ্টওয়্যার ইনস্টল করা হবে না।"
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:100
msgid "Software source signature required"
msgstr "সফ্টওয়্যার সংগ্রহস্থলের স্বাক্ষর আবশ্যক"
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:102
msgid "Software source name"
msgstr "সফ্টওয়্যার উৎসের নাম"
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:103
msgid "Key URL"
msgstr "কি-র URL"
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:104
msgid "Key user"
msgstr "কি ব্যবহারকারী"
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:105
msgid "Key ID"
msgstr "কি-র ID"
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:106
msgid "Key fingerprint"
msgstr "কি-র ফিংগারপ্রিন্ট"
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:107
msgid "Key Timestamp"
msgstr "কি-র সময়ের মান"
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:151
msgid "End user licence agreement required"
msgstr "ব্যবহারকারীদের লাইসেন্স সংক্রান্ত চুক্তিপত্র আবশ্যক"
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:152
msgid "EULA ID"
msgstr "EULA ID"
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:155
msgid "Agreement"
msgstr "চুক্তিপত্র"
#. ask the user
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:161
msgid "Do you accept this agreement?"
msgstr "এই চুক্তিপত্রের শর্ত অনুযায়ী কি আপনি সম্মত?"
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:165
msgid "The agreement was not accepted."
msgstr "চুক্তিপত্রের শর্ত গ্রহণ করা হয়নি।"
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:194
msgid "Media change required"
msgstr "মিডিয়া পরিবর্তন করা আবশ্যক"
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:195
msgid "Media type"
msgstr "মিডিয়ার ধরন"
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:196
msgid "Media ID"
msgstr "মিডিয়ার ID"
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:197
msgid "Text"
msgstr "টেক্সট"
#. ask the user
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:201
msgid "Please insert the correct media"
msgstr "অনুগ্রহ করে সঠিক মিডিয়া ঢুকিয়ে দিন"
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:205
msgid "The correct media was not inserted."
msgstr "সঠিক মিডিয়া ঢোকানো হয়নি।"
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:303
msgid "The transaction did not proceed."
msgstr "ট্রানসাকশানে এগিয়ে যায়নি।"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to accept new
#. licence agreements.
#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not
#. be given the option to make legal decisions.
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7
msgid "Accept EULA"
msgstr "EULA-র শর্তাবলী গ্রহণ করুন"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:8
msgid "Authentication is required to accept a EULA"
msgstr "EULA-র শর্তাবলী গ্রহণ করার জন্য অনুমোদন প্রয়োজন"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:9
msgid "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
msgstr "আপনার দ্বারা আরম্ভ না করা কোনো কর্ম বন্ধ করার জন্য অনুমোদন প্রয়োজন"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:10
msgid "Authentication is required to change software source parameters"
msgstr "সফ্টওয়্যারের উৎস সংক্রান্ত পরামিতি পরিবর্তনের জন্য অনুমোদন প্রয়োজন"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:11
msgid ""
"Authentication is required to consider a key used for signing packages as "
"trusted"
msgstr "প্যাকেজ স্বাক্ষর করার জন্য ব্যবহৃত কোনো কি-কে বিশ্বস্ত ধার্য করার জন্য অনুমোদন প্রয়োজন"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12
msgid "Authentication is required to install a signed package"
msgstr "স্বাক্ষরিত প্যাকেজ ইনস্টল করার জন্য অনুমোদন আবশ্যক"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13
msgid "Authentication is required to install an untrusted package"
msgstr "অবিশ্বস্ত প্যাকেজ ইনস্টল করার জন্য অনুমোদন প্রয়োজন"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14
msgid "Authentication is required to refresh the system sources"
msgstr "সিস্টেমের উৎস নতুন করে প্রদর্শনের জন্য অনুমোদন আবশ্যক"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15
msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver"
msgstr "নতুন ড্রাইভার সহ ডিভাইসটি পুনরায় লোড করার জন্য অনুমোদন প্রয়োজন"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16
msgid "Authentication is required to remove packages"
msgstr "প্যাকেজ অপসারণের জন্য অনুমোদন প্রয়োজন"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:17
msgid "Authentication is required to rollback a transaction"
msgstr "ট্রানসাকশন রোল-ব্যাক করার জন্য অনুমোদন প্রয়োজন"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18
msgid ""
"Authentication is required to set the network proxy used for downloading "
"packages"
msgstr "প্যাকেজ ডাউনলোড করার জন্য ব্যবহৃত নেটওয়ার্ক প্রক্সি নির্ধারণের জন্য অনুমোদন প্রয়োজন"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:19
msgid "Authentication is required to update packages"
msgstr "প্যাকেজ আপডেট করার জন্য অনুমোদন প্রয়োজন"
#. SECURITY:
#. - Normal users are allowed to cancel their own task without
#. authentication, but a different user id needs the admin password
#. to cancel another users task.
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:25
msgid "Cancel foreign task"
msgstr "বহিস্থিত কর্ম বাতিল করুন"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to enable or disable
#. software sources as this can be used to enable new updates or
#. install different versions of software.
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:31
msgid "Change software source parameters"
msgstr "সফ্টওয়্যার উৎসের পরামিতি পরিবর্তন করুন"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not need authentication to install signed packages
#. from signed repositories, as this cannot exploit a system.
#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or
#. 'auth_admin_keep'.
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:38
msgid "Install signed package"
msgstr "স্বাক্ষরিত প্যাকেজ ইনস্টল করুন"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or
#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a
#. password would be a massive security hole.
#. - This is not retained as each package should be authenticated.
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:45
msgid "Install untrusted local file"
msgstr "অবিশ্বস্ত স্থানীয় ফাইল ইনস্টল করুন"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the
#. cache, as this doesn't actually install or remove software.
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:50
msgid "Refresh system sources"
msgstr "সিস্টেমের উৎস নতুন করে পড়া হবে"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to rebind a driver
#. so that it works after we install firmware.
#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
#. try to rebind drivers in use, for instance security authentication
#. devices.
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:58
msgid "Reload a device"
msgstr "ডিভাইস পুনরায় লোড করুন"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to remove packages as
#. this can make the system unbootable or stop other applications from
#. working.
#. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the
#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still
#. be removed. If this is not possible, change this authentication to
#. 'auth_admin'.
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:68
msgid "Remove package"
msgstr "প্যাকেজ মুছে ফেলুন"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to rollback system state
#. as this will change a large number of packages, and could expose the
#. system to previously patched security vulnerabilities.
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:74
msgid "Rollback to a previous transaction"
msgstr "পূর্ববর্তী একটি ট্রানসাকশন রোল-ব্যাক করুন"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy
#. used for downloading packages.
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:79
msgid "Set network proxy"
msgstr "নেটওয়ার্ক প্রক্সি নির্ধারণ করুন"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to add signing keys.
#. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted
#. without a secure authentication.
#. - This is not kept as each package should be authenticated.
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:86
msgid "Trust a key used for signing packages"
msgstr "প্যাকেজ স্বাক্ষর করার জন্য একটি কি-কে বিশ্বস্ত রূপে ধার্য করুন"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to update the
#. system as the packages will be signed, and the action is required
#. to update the system when unattended.
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
#. updates.
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:94
msgid "Update packages"
msgstr "প্যাকেজ আপডেট করুন"
#. TRANSLATORS: failed due to DBus security
#: ../src/pk-main.c:87
msgid "Startup failed due to security policies on this machine."
msgstr "এই মেশিনের জন্য নির্ধারিত নিরাপত্তা সংক্রান্ত নিয়মনীতির কারণে প্রারম্ভ করতে ব্যর্থ।"
#. TRANSLATORS: only two ways this can fail...
#: ../src/pk-main.c:89
msgid "This can happen for two reasons:"
msgstr "দুটি কারণে এই পরিস্থিতি উৎপন্ন হতে পারে:"
#. TRANSLATORS: only allowed to be owned by root
#: ../src/pk-main.c:91
msgid "The correct user is not launching the executable (usually root)"
msgstr "সঠিক ব্যবহারকারী (সাধারণত root) দ্বারা এক্সেকিউটেবল আরম্ভ করা হয়নি"
#. TRANSLATORS: or we are installed in a prefix
#: ../src/pk-main.c:93
msgid ""
"The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system "
"directory:"
msgstr "সিস্টেম ডিরেক্টরির মধ্যে org.freedesktop.PackageKit.conf ফাইলটি ইনস্টল করা হয়নি:"
#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. yum, apt
#: ../src/pk-main.c:205
msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
msgstr "প্যাকেজ করতে ব্যবহৃত ব্যাক-এন্ড, উদাহরণ dummy"
#. TRANSLATORS: if we should run in the background
#: ../src/pk-main.c:208
msgid "Daemonize and detach from the terminal"
msgstr "ডেমন তৈরি করে টার্মিন্যাল থেকে বিচ্ছিন্ন করুন"
#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for
#: ../src/pk-main.c:214
msgid "Disable the idle timer"
msgstr "কর্মবিহীন অবস্থাসূচক টাইমার নিষ্ক্রিয় করুন"
#. TRANSLATORS: show version
#: ../src/pk-main.c:217
msgid "Show version and exit"
msgstr "সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান করা হবে"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
#: ../src/pk-main.c:220
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "স্বল্প বিলম্বের পরে প্রস্থান করা হবে"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
#: ../src/pk-main.c:223
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "ইঞ্জিন লোড করার পরে প্রস্থান করা হবে"
#. TRANSLATORS: describing the service that is running
#: ../src/pk-main.c:238
msgid "PackageKit service"
msgstr "PackageKit পরিসেবা"
#. TRANSLATORS: fatal error, dbus is not running
#: ../src/pk-main.c:275
msgid "Cannot connect to the system bus"
msgstr "সিস্টেম বাসের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ"
#. TRANSLATORS: cannot register on system bus, unknown reason -- geeky error follows
#: ../src/pk-main.c:334
msgid "Error trying to start:"
msgstr "আরম্ভ করতে সমস্যা:"
#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:147
msgid "To install debugging packages, extra sources need to be enabled"
msgstr "ডিবাগের জন্য ব্যবহারযোগ্য প্যাকেজ ইনস্টল করার জন্য অতিরিক্ত উৎসস্থল সক্রিয় করা আবশ্যক"
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:168 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:187
msgid "The software is not from a trusted source."
msgstr "বিশ্বস্ত উৎসস্থল থেকে সফ্টওয়্যারটি প্রাপ্ত করা হয়নি।"
#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:173
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr ""
"প্যাকেজের নিরাপত্তা সম্পর্কের সম্পূর্ণরূপে নিশ্চিত না হলে এই প্যাকেজটি আপডেট না করা "
"উচিত।"
#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:174
msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so."
msgstr ""
"প্যাকেজের নিরাপত্তা সম্পর্কের সম্পূর্ণরূপে নিশ্চিত না হলে এই প্যাকেজগুলি আপডেট না করা "
"উচিত।"
#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:192
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr ""
"প্যাকেজের নিরাপত্তা সম্পর্কের সম্পূর্ণরূপে নিশ্চিত না হলে এই প্যাকেজটি ইনস্টল না করা "
"উচিত।"
#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:193
msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so."
msgstr ""
"প্যাকেজের নিরাপত্তা সম্পর্কের সম্পূর্ণরূপে নিশ্চিত না হলে এই প্যাকেজটি আপডেট না করা "
"উচিত।"
#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:199
msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
msgstr ""
"ক্ষতিকারণ সফ্টওয়্যারের ফলে কম্পিউটারে সমস্যা দেখা দিতে পারে ও অন্যান্য বিপদের আশঙ্কা "
"রয়েছে।"
#. TRANSLATORS: too many packages to list each one
#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:274
msgid "Many packages"
msgstr "অত্যাধিক প্যাকেজ"
#. TRANSLATORS: if the transaction is forced to install only trusted packages
#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:334
msgid "Only trusted"
msgstr "শুধুমাত্র বিশ্বস্ত"