1751 lines
87 KiB
Plaintext
1751 lines
87 KiB
Plaintext
# translation of packagekit.master.kn.po to Kannada
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: packagekit.master.kn\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 04:30+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 12:53+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
|
|
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
|
|
#: ../client/pk-console.c:237 ../client/pk-console-test.c:146
|
|
msgid "Transaction"
|
|
msgstr "ವ್ಯವಹಾರ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system timezone
|
|
#: ../client/pk-console.c:239 ../client/pk-console-test.c:148
|
|
msgid "System time"
|
|
msgstr "ಗಣಕದ ಸಮಯ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not
|
|
#: ../client/pk-console.c:241 ../client/pk-console-test.c:150
|
|
msgid "Succeeded"
|
|
msgstr "ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:241 ../client/pk-console-test.c:150
|
|
msgid "True"
|
|
msgstr "ಸತ್ಯ"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:241 ../client/pk-console-test.c:150
|
|
msgid "False"
|
|
msgstr "ಅಸತ್ಯ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-system"
|
|
#. TRANSLATORS: the trasaction role, e.g. update-system
|
|
#: ../client/pk-console.c:243 ../client/pk-console-test.c:152
|
|
#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:327
|
|
msgid "Role"
|
|
msgstr "ಪಾತ್ರ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction
|
|
#: ../client/pk-console.c:248 ../client/pk-console-test.c:157
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:248 ../client/pk-console-test.c:157
|
|
msgid "(seconds)"
|
|
msgstr "(ಸೆಕೆಂಡುಗಳು)"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action
|
|
#. TRANSLATORS: the command line of the thing that wants the authentication
|
|
#: ../client/pk-console.c:252 ../client/pk-console-test.c:161
|
|
#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:341
|
|
msgid "Command line"
|
|
msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action
|
|
#: ../client/pk-console.c:254 ../client/pk-console-test.c:163
|
|
msgid "User ID"
|
|
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ID"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie
|
|
#: ../client/pk-console.c:261 ../client/pk-console-test.c:170
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes"
|
|
#: ../client/pk-console.c:265 ../client/pk-console-test.c:174
|
|
msgid "Real name"
|
|
msgstr "ನಿಜವಾದ ಹೆಸರು"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:273 ../client/pk-console-test.c:182
|
|
msgid "Affected packages:"
|
|
msgstr "ಪರಿಣಾಮ ಬೀರಲ್ಪಡುವ ಪ್ಯಾಕೇಜಿಗಳು:"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:275 ../client/pk-console-test.c:184
|
|
msgid "Affected packages: None"
|
|
msgstr "ಪರಿಣಾಮ ಬೀರಲ್ಪಡುವ ಪ್ಯಾಕೇಜಿಗಳು: ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies
|
|
#: ../client/pk-console.c:336 ../client/pk-task-text.c:220
|
|
msgid "The following packages have to be removed:"
|
|
msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಬೇಕು:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies
|
|
#: ../client/pk-console.c:339 ../client/pk-task-text.c:225
|
|
msgid "The following packages have to be installed:"
|
|
msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕು:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies
|
|
#: ../client/pk-console.c:342 ../client/pk-task-text.c:230
|
|
msgid "The following packages have to be updated:"
|
|
msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಬೇಕು:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies
|
|
#: ../client/pk-console.c:345 ../client/pk-task-text.c:235
|
|
msgid "The following packages have to be reinstalled:"
|
|
msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕು:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies
|
|
#: ../client/pk-console.c:348 ../client/pk-task-text.c:240
|
|
msgid "The following packages have to be downgraded:"
|
|
msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಇಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10
|
|
#: ../client/pk-console.c:362 ../client/pk-console-test.c:204
|
|
msgid "Distribution"
|
|
msgstr "ವಿತರಣೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing
|
|
#: ../client/pk-console.c:364 ../client/pk-console-test.c:206
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "ಬಗೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade
|
|
#. TRANSLATORS: this is the summary of the group
|
|
#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade
|
|
#. TRANSLATORS: this is the summary of the group
|
|
#: ../client/pk-console.c:366 ../client/pk-console.c:389
|
|
#: ../client/pk-console-test.c:208 ../client/pk-console-test.c:229
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "ಸಾರಾಂಶ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the group category name
|
|
#: ../client/pk-console.c:378 ../client/pk-console-test.c:218
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "ವರ್ಗ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is group identifier
|
|
#: ../client/pk-console.c:380 ../client/pk-console-test.c:220
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the parent group
|
|
#: ../client/pk-console.c:383 ../client/pk-console-test.c:223
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "ಮೂಲ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group
|
|
#: ../client/pk-console.c:386 ../client/pk-console-test.c:226
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "ಹೆಸರು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group
|
|
#: ../client/pk-console.c:392 ../client/pk-console-test.c:232
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "ಚಿಹ್ನೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated
|
|
#: ../client/pk-console.c:407 ../client/pk-console-test.c:246
|
|
msgid "Details about the update:"
|
|
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಬಗೆಗಿನ ವಿವರಣೆಗಳು:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: details about the update, package name and version
|
|
#. TRANSLATORS: title, the names of the packages that the method is processing
|
|
#: ../client/pk-console.c:409 ../client/pk-console-test.c:252
|
|
#: ../client/pk-task-text.c:101 ../client/pk-task-text.c:153
|
|
#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:352
|
|
msgid "Package"
|
|
msgid_plural "Packages"
|
|
msgstr[0] "ಪ್ಯಾಕೇಜ್"
|
|
msgstr[1] "ಪ್ಯಾಕೇಜ್"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update updates
|
|
#: ../client/pk-console.c:412 ../client/pk-console-test.c:255
|
|
msgid "Updates"
|
|
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update obsoletes
|
|
#: ../client/pk-console.c:416 ../client/pk-console-test.c:259
|
|
msgid "Obsoletes"
|
|
msgstr "ಪ್ರಚಲಿತವಿಲ್ಲದವು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs
|
|
#: ../client/pk-console.c:420 ../client/pk-console-test.c:263
|
|
#: ../client/pk-task-text.c:154
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "ಒದಗಿಸಿದವರು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs
|
|
#: ../client/pk-console.c:424 ../client/pk-console-test.c:267
|
|
msgid "Bugzilla"
|
|
msgstr "ಬಗ್ಝಿಲ್ಲಾ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs
|
|
#: ../client/pk-console.c:428 ../client/pk-console-test.c:271
|
|
msgid "CVE"
|
|
msgstr "CVE"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: details about the update, if the package requires a restart
|
|
#: ../client/pk-console.c:432 ../client/pk-console-test.c:275
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "ಪುನರಾರಂಭಿಸು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: details about the update, any description of the update
|
|
#: ../client/pk-console.c:436 ../client/pk-console-test.c:279
|
|
msgid "Update text"
|
|
msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for the package
|
|
#: ../client/pk-console.c:440 ../client/pk-console-test.c:283
|
|
msgid "Changes"
|
|
msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state of the update
|
|
#: ../client/pk-console.c:444 ../client/pk-console-test.c:287
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update was issued
|
|
#: ../client/pk-console.c:449 ../client/pk-console-test.c:292
|
|
msgid "Issued"
|
|
msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದವರು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update was updated
|
|
#: ../client/pk-console.c:454 ../client/pk-console-test.c:297
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: if the repo is enabled
|
|
#: ../client/pk-console.c:474 ../client/pk-console-test.c:315
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: if the repo is disabled
|
|
#: ../client/pk-console.c:477 ../client/pk-console-test.c:318
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:554 ../client/pk-console.c:556
|
|
msgid "Percentage"
|
|
msgstr "ಪ್ರತಿಶತ"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console.c:556
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
|
|
#: ../client/pk-console.c:598 ../client/pk-console-test.c:340
|
|
msgid "System restart required by:"
|
|
msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
|
|
#: ../client/pk-console.c:601 ../client/pk-console-test.c:343
|
|
msgid "Session restart required:"
|
|
msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಅಧಿವೇಶವನವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted due to a security update
|
|
#: ../client/pk-console.c:604 ../client/pk-console-test.c:346
|
|
msgid "System restart (security) required by:"
|
|
msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ (ಸುರಕ್ಷತೆ) ಅಗತ್ಯವಿದೆ:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted due to a security update
|
|
#: ../client/pk-console.c:607 ../client/pk-console-test.c:349
|
|
msgid "Session restart (security) required:"
|
|
msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಅಧಿವೇಶವನವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ(ಸುರಕ್ಷತೆ) ಅಗತ್ಯವಿದೆ:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted
|
|
#: ../client/pk-console.c:610 ../client/pk-console-test.c:352
|
|
msgid "Application restart required by:"
|
|
msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system
|
|
#: ../client/pk-console.c:665 ../client/pk-console-test.c:541
|
|
msgid "Please restart the computer to complete the update."
|
|
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿ."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session
|
|
#: ../client/pk-console.c:668 ../client/pk-console-test.c:544
|
|
msgid "Please logout and login to complete the update."
|
|
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರ್ಗಮಿಸಿ ನಂತರ ಮರಳಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the application
|
|
#: ../client/pk-console.c:671
|
|
msgid "Please restart the application as it is being used."
|
|
msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿರುವುದರಿಂದ ದಯವಿಟ್ಟು ಅದನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿ."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security)
|
|
#: ../client/pk-console.c:674 ../client/pk-console-test.c:547
|
|
msgid ""
|
|
"Please restart the computer to complete the update as important security "
|
|
"updates have been installed."
|
|
msgstr ""
|
|
"ಪ್ರಮುಖವಾದ ಸುರಕ್ಷತಾ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿರುವುದರಿಂದ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು "
|
|
"ದಯವಿಟ್ಟು ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿ."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security)
|
|
#: ../client/pk-console.c:677 ../client/pk-console-test.c:550
|
|
msgid ""
|
|
"Please logout and login to complete the update as important security updates "
|
|
"have been installed."
|
|
msgstr ""
|
|
"ಪ್ರಮುಖವಾದ ಸುರಕ್ಷತಾ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿರುವುದರಿಂದ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು "
|
|
"ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರ್ಗಮಿಸಿ ನಂತರ ಮರಳಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The package is already installed on the system
|
|
#: ../client/pk-console.c:809
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The package %s is already installed"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ %s ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:817
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The package %s could not be installed: %s"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ %s ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: There was a programming error that shouldn't happen. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:843 ../client/pk-console.c:891
|
|
#: ../client/pk-console.c:915 ../client/pk-console.c:963
|
|
#: ../client/pk-console.c:1059 ../client/pk-console.c:1172
|
|
#: ../client/pk-console.c:1233 ../client/pk-tools-common.c:132
|
|
#: ../client/pk-tools-common.c:151 ../client/pk-tools-common.c:159
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Internal error: %s"
|
|
msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: We are checking if it's okay to remove a list of packages
|
|
#. ask the user
|
|
#: ../client/pk-console.c:875 ../client/pk-console.c:947
|
|
#: ../client/pk-console.c:1265 ../client/pk-task-text.c:299
|
|
msgid "Proceed with changes?"
|
|
msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೆ?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: There was an error removing the packages. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:880 ../client/pk-console.c:952
|
|
msgid "The package install was canceled!"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ!"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: There was an error installing the packages. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:899 ../client/pk-console.c:1633
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This tool could not install the packages: %s"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಈ ಉಪಕರಣದಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: There was an error installing the files. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:971
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This tool could not install the files: %s"
|
|
msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಈ ಉಪಕರಣದಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The package name was not found in the installed list. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:1027
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This tool could not remove %s: %s"
|
|
msgstr "%s ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಈ ಉಪಕರಣದಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: There was an error removing the packages. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:1050 ../client/pk-console.c:1088
|
|
#: ../client/pk-console.c:1117
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This tool could not remove the packages: %s"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಈ ಉಪಕರಣದಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: We are checking if it's okay to remove a list of packages
|
|
#: ../client/pk-console.c:1103
|
|
msgid "Proceed with additional packages?"
|
|
msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೆ?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: There was an error removing the packages. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:1108
|
|
msgid "The package removal was canceled!"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ!"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources
|
|
#: ../client/pk-console.c:1149
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This tool could not download the package %s as it could not be found"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ %s ಅನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಈ ಉಪಕರಣದಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Could not download the packages for some reason. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:1180
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This tool could not download the packages: %s"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಈ ಉಪಕರಣದಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:1212 ../client/pk-console.c:1224
|
|
#: ../client/pk-console.c:1279
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This tool could not update %s: %s"
|
|
msgstr "%s ಅನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಈ ಉಪಕರಣದಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: There was an error removing the packages. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:1270
|
|
msgid "The package update was canceled!"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ!"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:1303 ../client/pk-console.c:1311
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This tool could not get the requirements for %s: %s"
|
|
msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಅವಶ್ಯಕತೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಈ ಉಪಕರಣದಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:1333 ../client/pk-console.c:1341
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This tool could not get the dependencies for %s: %s"
|
|
msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಅವಲಂಬನೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಈ ಉಪಕರಣದಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the package. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:1363 ../client/pk-console.c:1371
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This tool could not get package details for %s: %s"
|
|
msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಈ ಉಪಕರಣದಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:1393
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This tool could not find the files for %s: %s"
|
|
msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಕಡತದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಲು ಈ ಉಪಕರಣದಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:1401
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This tool could not get the file list for %s: %s"
|
|
msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಕಡತದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಈ ಉಪಕರಣದಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of packages. The filename follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:1423
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File already exists: %s"
|
|
msgstr "ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: follows a list of packages to install
|
|
#: ../client/pk-console.c:1428 ../client/pk-console.c:1484
|
|
#: ../client/pk-console.c:1559
|
|
msgid "Getting package list"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of packages. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:1434 ../client/pk-console.c:1490
|
|
#: ../client/pk-console.c:1565
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This tool could not get package list: %s"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲು ಈ ಉಪಕರಣದಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: There was an error saving the list
|
|
#: ../client/pk-console.c:1445
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to save to disk"
|
|
msgstr "ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list. The filename follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:1479 ../client/pk-console.c:1554
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File does not exist: %s"
|
|
msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: header to a list of packages newly added
|
|
#: ../client/pk-console.c:1511
|
|
msgid "Packages to add"
|
|
msgstr "ಸೇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: header to a list of packages removed
|
|
#: ../client/pk-console.c:1519
|
|
msgid "Packages to remove"
|
|
msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಬೇಕಿರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: We didn't find any differences
|
|
#: ../client/pk-console.c:1587
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No new packages need to be installed"
|
|
msgstr "ಯಾವುದೆ ಹೊಸ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: follows a list of packages to install
|
|
#: ../client/pk-console.c:1593
|
|
msgid "To install"
|
|
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: searching takes some time....
|
|
#: ../client/pk-console.c:1605
|
|
msgid "Searching for package: "
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: package was not found -- this is the end of a string ended in ...
|
|
#: ../client/pk-console.c:1609
|
|
msgid "not found."
|
|
msgstr "ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: We didn't find any packages to install
|
|
#: ../client/pk-console.c:1620
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No packages can be found to install"
|
|
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: installing new packages from package list
|
|
#. TRANSLATORS: we are now installing the debuginfo packages we found earlier
|
|
#: ../client/pk-console.c:1626
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:885
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Installing packages"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:1662
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This tool could not find the update details for %s: %s"
|
|
msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಅಪ್ಡೇಟ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಲು ಈ ಉಪಕರಣದಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the update for the package. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console.c:1670
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This tool could not get the update details for %s: %s"
|
|
msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಅಪ್ಡೇಟ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಈ ಉಪಕರಣದಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This was an unhandled error, and we don't have _any_ context
|
|
#: ../client/pk-console.c:1701
|
|
msgid "Error:"
|
|
msgstr "ದೋಷ:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This a list of details about the package
|
|
#: ../client/pk-console.c:1715 ../client/pk-console-test.c:369
|
|
msgid "Package description"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ವಿವರಣೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This a message (like a little note that may be of interest) from the transaction
|
|
#: ../client/pk-console.c:1731 ../client/pk-console-test.c:387
|
|
msgid "Message:"
|
|
msgstr "ಸಂದೇಶ:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
|
|
#: ../client/pk-console.c:1759 ../client/pk-console-test.c:406
|
|
msgid "Package files"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಕಡತಗಳು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This where the package has no files
|
|
#: ../client/pk-console.c:1767 ../client/pk-console-test.c:401
|
|
msgid "No files"
|
|
msgstr "ಯಾವುದೆ ಕಡತಗಳಿಲ್ಲ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This a request for a GPG key signature from the backend, which the client will prompt for later
|
|
#: ../client/pk-console.c:1790
|
|
msgid "Repository signature required"
|
|
msgstr "ರೆಪೋಸಿಟರಿ ಸಹಿಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This a prompt asking the user to import the security key
|
|
#. ask the user
|
|
#: ../client/pk-console.c:1800 ../client/pk-task-text.c:113
|
|
msgid "Do you accept this signature?"
|
|
msgstr "ಸಹಿಯನ್ನು ನೀವು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರೆ?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is where the user declined the security key
|
|
#: ../client/pk-console.c:1804 ../client/pk-task-text.c:117
|
|
msgid "The signature was not accepted."
|
|
msgstr "ಸಹಿಯನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This a request for a EULA
|
|
#: ../client/pk-console.c:1838
|
|
msgid "End user license agreement required"
|
|
msgstr "ಎಂಡ್ ಯೂಸರ್ ಪರವಾನಗಿ ಒಪ್ಪಂದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This a prompt asking the user to agree to the license
|
|
#: ../client/pk-console.c:1845
|
|
msgid "Do you agree to this license?"
|
|
msgstr "ನೀವು ಈ ಪರವಾನಗಿಯನ್ನು ಒಪ್ಪುತ್ತೀರೆ?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is where the user declined the license
|
|
#: ../client/pk-console.c:1849
|
|
msgid "The license was refused."
|
|
msgstr "ಪರವಾನಗಿಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek without a paddle
|
|
#: ../client/pk-console.c:1878 ../client/pk-console-test.c:819
|
|
msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
|
|
msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಡೀಮನ್ ಕುಸಿದು ಹೋಗಿದೆ!"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu
|
|
#: ../client/pk-console.c:1931 ../client/pk-console-test.c:853
|
|
msgid "PackageKit Console Interface"
|
|
msgstr "PackageKit ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ"
|
|
|
|
#. these are commands we can use with pkcon
|
|
#: ../client/pk-console.c:1933 ../client/pk-console-test.c:855
|
|
msgid "Subcommands:"
|
|
msgstr "ಉಪಆಜ್ಞೆಗಳು:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line argument, if we should show debugging information
|
|
#. TRANSLATORS: if we should show debugging data
|
|
#: ../client/pk-console.c:2026 ../client/pk-console-test.c:969
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:185 ../client/pk-generate-pack-test.c:225
|
|
#: ../client/pk-monitor.c:128 ../client/pk-monitor-test.c:282
|
|
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:616
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:549
|
|
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:293 ../src/pk-main.c:211
|
|
msgid "Show extra debugging information"
|
|
msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
|
|
#: ../client/pk-console.c:2029 ../client/pk-console-test.c:972
|
|
#: ../client/pk-monitor.c:130 ../client/pk-monitor-test.c:284
|
|
msgid "Show the program version and exit"
|
|
msgstr "ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
|
|
#: ../client/pk-console.c:2032 ../client/pk-console-test.c:975
|
|
msgid "Set the filter, e.g. installed"
|
|
msgstr "ಫಿಲ್ಟರನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ, ಉದಾ. ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line argument, work asynchronously
|
|
#: ../client/pk-console.c:2035 ../client/pk-console-test.c:978
|
|
msgid "Exit without waiting for actions to complete"
|
|
msgstr "ಕ್ರಿಯೆಗಳು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವವರೆಗೆ ಕಾಯದೆ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is when we could not connect to the system bus, and is fatal
|
|
#: ../client/pk-console.c:2062
|
|
msgid "This tool could not connect to system DBUS."
|
|
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ DBUS ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲುಈ ಉಪಕರಣದಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
|
|
#: ../client/pk-console.c:2152 ../client/pk-console-test.c:1055
|
|
msgid "The filter specified was invalid"
|
|
msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಫಿಲ್ಟರ್ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a search type can be name, details, file, etc
|
|
#: ../client/pk-console.c:2171 ../client/pk-console-test.c:1074
|
|
msgid "A search type is required, e.g. name"
|
|
msgstr "ಒಂದು ಹುಡುಕು ಬಗೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ, ಉದಾ. ಹೆಸರು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the user needs to provide a search term
|
|
#: ../client/pk-console.c:2178 ../client/pk-console.c:2187
|
|
#: ../client/pk-console.c:2196 ../client/pk-console.c:2205
|
|
#: ../client/pk-console-test.c:1081 ../client/pk-console-test.c:1093
|
|
#: ../client/pk-console-test.c:1105 ../client/pk-console-test.c:1117
|
|
msgid "A search term is required"
|
|
msgstr "ಒಂದು ಹುಡುಕು ಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the search type was provided, but invalid
|
|
#: ../client/pk-console.c:2212 ../client/pk-console-test.c:1127
|
|
msgid "Invalid search type"
|
|
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಹುಡುಕು ಬಗೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
|
|
#: ../client/pk-console.c:2218
|
|
msgid "A package name or filename to install is required"
|
|
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಒಂದು ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ಹೆಸರು ಅಥವ ಕಡತದ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
|
|
#: ../client/pk-console.c:2227 ../client/pk-console-test.c:1154
|
|
msgid "A type, key_id and package_id are required"
|
|
msgstr "ಬಗೆ, key_id ಹಾಗು package_id ಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to remove
|
|
#: ../client/pk-console.c:2236 ../client/pk-console-test.c:1165
|
|
msgid "A package name to remove is required"
|
|
msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಬೇಕಿರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the user did not specify anything about what to download or where
|
|
#: ../client/pk-console.c:2244 ../client/pk-console-test.c:1174
|
|
msgid "A destination directory and the package names to download are required"
|
|
msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದೇಶಿತ ಕೋಶ ಹಾಗು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ಹೆಸರುಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the directory does not exist, so we can't continue
|
|
#: ../client/pk-console.c:2251 ../client/pk-console-test.c:1181
|
|
msgid "Directory not found"
|
|
msgstr "ಕೋಶವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
|
|
#: ../client/pk-console.c:2259 ../client/pk-console-test.c:1190
|
|
msgid "A licence identifier (eula-id) is required"
|
|
msgstr "ಪರವಾನಗಿ ಪತ್ತೆಗಾರನ (eula-id) ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
|
|
#: ../client/pk-console.c:2269 ../client/pk-console-test.c:1201
|
|
msgid "A transaction identifier (tid) is required"
|
|
msgstr "ವ್ಯವಹಾರ ಪತ್ತೆಗಾರನ (tid) ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The user did not specify a package name
|
|
#: ../client/pk-console.c:2286 ../client/pk-console-test.c:1222
|
|
msgid "A package name to resolve is required"
|
|
msgstr "ಪರಿಹರಿಸಬೇಕಿರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The user did not specify a repository (software source) name
|
|
#: ../client/pk-console.c:2295 ../client/pk-console.c:2304
|
|
#: ../client/pk-console-test.c:1233 ../client/pk-console-test.c:1244
|
|
msgid "A repository name is required"
|
|
msgstr "ಒಂದು ರೆಪೋಸಿಟರಿ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The user didn't provide any data
|
|
#: ../client/pk-console.c:2313 ../client/pk-console-test.c:1255
|
|
msgid "A repo name, parameter and value are required"
|
|
msgstr "ಒಂದು ರೆಪೊ ಹೆಸರು, ನಿಯತಾಂಕ ಹಾಗು ಮೌಲ್ಯದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The user didn't specify what action to use
|
|
#: ../client/pk-console.c:2327 ../client/pk-console-test.c:1272
|
|
msgid "An action, e.g. 'update-system' is required"
|
|
msgstr "ಒಂದು ಕ್ರಿಯೆಯ, ಉದಾ. 'update-system' ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The user specified an invalid action
|
|
#: ../client/pk-console.c:2334 ../client/pk-console-test.c:1279
|
|
msgid "A correct role is required"
|
|
msgstr "ಸೂಕ್ತವಾದ ಪಾತ್ರದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an action was last executed
|
|
#: ../client/pk-console.c:2341 ../client/pk-console-test.c:934
|
|
msgid "Failed to get the time since this action was last completed"
|
|
msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸದ ನಂತರ ಸಮಯವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The user did not provide a package name
|
|
#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the package name
|
|
#: ../client/pk-console.c:2351 ../client/pk-console.c:2363
|
|
#: ../client/pk-console.c:2372 ../client/pk-console.c:2390
|
|
#: ../client/pk-console.c:2399 ../client/pk-console-test.c:1289
|
|
#: ../client/pk-console-test.c:1304 ../client/pk-console-test.c:1313
|
|
#: ../client/pk-console-test.c:1333 ../client/pk-console-test.c:1342
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:241 ../client/pk-generate-pack-test.c:288
|
|
msgid "A package name is required"
|
|
msgstr "ಒಂದು ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: each package "provides" certain things, e.g. mime(gstreamer-decoder-mp3), the user didn't specify it
|
|
#: ../client/pk-console.c:2381 ../client/pk-console-test.c:1322
|
|
msgid "A package provide string is required"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಒದಗಿಸುವ ವಾಕ್ಯದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The user didn't specify a filename to create as a list
|
|
#: ../client/pk-console.c:2408
|
|
msgid "A list file name to create is required"
|
|
msgstr "ರಚಿಸಬೇಕಿರುವ ಕಡತದ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The user didn't specify a filename to open as a list
|
|
#: ../client/pk-console.c:2418 ../client/pk-console.c:2428
|
|
msgid "A list file to open is required"
|
|
msgstr "ತೆರೆಯಬೇಕಿರುವ ಕಡತದ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command line
|
|
#: ../client/pk-console.c:2482 ../client/pk-console-test.c:1402
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Option '%s' is not supported"
|
|
msgstr "ಆಯ್ಕೆ '%s' ಯು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: User does not have permission to do this
|
|
#: ../client/pk-console.c:2495
|
|
msgid "Incorrect privileges for this operation"
|
|
msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ಕಾಗಿನ ಸರಿಯಲ್ಲದ ಸವಲತ್ತುಗಳು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
|
|
#. /* TRANSLATORS: User does not have permission to do this */
|
|
#. g_print ("%s\n", _("Incorrect privileges for this operation"));
|
|
#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
|
|
#: ../client/pk-console.c:2498 ../client/pk-console-test.c:1414
|
|
msgid "Command failed"
|
|
msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
|
|
|
#: ../client/pk-console-shared.c:53 ../client/pk-tools-common.c:51
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
|
|
msgstr "1 ರಿಂದ %i ಒಳಗಿನ ಒಂದು ಅಂಕೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ: "
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, to follow is a list of possible packages
|
|
#: ../client/pk-console-shared.c:153 ../client/pk-tools-common.c:200
|
|
msgid "More than one package matches:"
|
|
msgstr "ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತವೆ:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use
|
|
#: ../client/pk-console-shared.c:162 ../client/pk-tools-common.c:207
|
|
msgid "Please choose the correct package: "
|
|
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಸರಿಯಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ: "
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console-test.c:571
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This tool could not find the available package: %s"
|
|
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಈ ಉಪಕರಣದಿಂದ ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console-test.c:599
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This tool could not find the installed package: %s"
|
|
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಈ ಉಪಕರಣದಿಂದ ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console-test.c:627 ../client/pk-console-test.c:655
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This tool could not find the package: %s"
|
|
msgstr "ಈ ಉಪಕರಣದಿಂದ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
|
|
#. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package. The detailed error follows
|
|
#. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the package. The detailed error follows
|
|
#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-console-test.c:683 ../client/pk-console-test.c:711
|
|
#: ../client/pk-console-test.c:739 ../client/pk-console-test.c:767
|
|
#: ../client/pk-console-test.c:795
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This tool could not find all the packages: %s"
|
|
msgstr "ಈ ಉಪಕರಣದಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
|
|
#: ../client/pk-console-test.c:1003
|
|
msgid "Failed to contact PackageKit"
|
|
msgstr "PackageKit ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
|
|
#: ../client/pk-console-test.c:1133
|
|
msgid "A package name to install is required"
|
|
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಒಂದು ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
|
|
#: ../client/pk-console-test.c:1142
|
|
msgid "A filename to install is required"
|
|
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಒಂದು ಕಡತದ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is the state of the transaction
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:101
|
|
msgid "Downloading"
|
|
msgstr "ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is when the main packages are being downloaded
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:121
|
|
msgid "Downloading packages"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಡೌನ್-ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is when the dependency packages are being downloaded
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:126
|
|
msgid "Downloading dependencies"
|
|
msgstr "ಅವಲಂಬನೆಗಳನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we can exclude certain packages (glibc) when we know they'll exist on the target
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:188 ../client/pk-generate-pack-test.c:228
|
|
msgid "Set the file name of dependencies to be excluded"
|
|
msgstr "ಹೊರತು ಪಡಿಸಲು ಅವಲಂಬನೆಗಳ ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the output location
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:191 ../client/pk-generate-pack-test.c:231
|
|
msgid "The output file or directory (the current directory is used if ommitted)"
|
|
msgstr "ಔಟ್ಪುಟ್ ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶ (ಹೊರತುಪಡಿಸಿದರೆ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದು)"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: put a list of packages in the pack
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:194 ../client/pk-generate-pack-test.c:234
|
|
msgid "The package to be put into the service pack"
|
|
msgstr "ಸರ್ವಿಸ್ ಪ್ಯಾಕಿನಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: put all pending updates in the pack
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:197 ../client/pk-generate-pack-test.c:237
|
|
msgid "Put all updates available in the service pack"
|
|
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಅಪ್ಡೇಟುಗಳನ್ನು ಸರ್ವಿಸ್ ಪ್ಯಾಕಿನಲ್ಲಿ ಇರಿಸು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the correct arguments
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:225 ../client/pk-generate-pack-test.c:272
|
|
msgid "Neither --package or --updates option selected."
|
|
msgstr "--package ಆಗಲಿ ಅಥವ --updates ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply just one argument
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:233 ../client/pk-generate-pack-test.c:280
|
|
msgid "Both options selected."
|
|
msgstr "ಎರಡೂ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the output
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:249 ../client/pk-generate-pack-test.c:296
|
|
msgid "A output directory or file name is required"
|
|
msgstr "ಔಟ್ಪುಟ್ ಕೋಶ ಅಥವ ಕಡತದ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to get-depends
|
|
#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to download
|
|
#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to get-depends
|
|
#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to download
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:267 ../client/pk-generate-pack.c:273
|
|
#: ../client/pk-generate-pack-test.c:324 ../client/pk-generate-pack-test.c:330
|
|
msgid "The package manager cannot perform this type of operation."
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಈ ಬಗೆಯ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is when the distro didn't include libarchive support into PK
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:280 ../client/pk-generate-pack-test.c:337
|
|
msgid ""
|
|
"Service packs cannot be created as PackageKit was not built with libarchive "
|
|
"support."
|
|
msgstr ""
|
|
"PackageKit ಅನ್ನು libarchive ಬೆಂಬಲದೊಂದಿಗೆ ನಿರ್ಮಿಸದೆ ಇರುವ ಕಾರಣ ಸರ್ವಿಸ್ ಪ್ಯಾಕ್ಗಳನ್ನು "
|
|
"ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the user specified an absolute path, but didn't get the extension correct
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:291 ../client/pk-generate-pack-test.c:348
|
|
msgid "If specifying a file, the service pack name must end with"
|
|
msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವಂತಿದ್ದರೆ, ಸರ್ವಿಸ್ ಪ್ಯಾಕ್ ಹೆಸರು ಇದರೊಂದಿಗೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is when file already exists
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:307 ../client/pk-generate-pack-test.c:364
|
|
msgid "A pack with the same name already exists, do you want to overwrite it?"
|
|
msgstr "ಇದೆ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಪ್ಯಾಕ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ, ನೀವದನ್ನು ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is when the pack was not overwritten
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:310 ../client/pk-generate-pack-test.c:367
|
|
msgid "The pack was not overwritten."
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is when the temporary directory cannot be created, the directory name follows
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:323 ../client/pk-generate-pack-test.c:380
|
|
msgid "Failed to create directory:"
|
|
msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is when the list of packages from the remote computer cannot be opened
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:333 ../client/pk-generate-pack-test.c:392
|
|
msgid "Failed to open package list."
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The package name is being matched up to available packages
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:344 ../client/pk-generate-pack-test.c:401
|
|
msgid "Finding package name."
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is when the package cannot be found in any software source. The detailed error follows
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:348 ../client/pk-generate-pack-test.c:405
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to find package '%s': %s"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ '%s' ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This is telling the user we are in the process of making the pack
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:365 ../client/pk-generate-pack-test.c:413
|
|
msgid "Creating service pack..."
|
|
msgstr "ಸರ್ವಿಸ್ ಪ್ಯಾಕನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we succeeded in making the file
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:372 ../client/pk-generate-pack-test.c:428
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Service pack created '%s'"
|
|
msgstr "ಸರ್ವಿಸ್ ಪ್ಯಾಕನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ '%s'"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we failed to make te file
|
|
#: ../client/pk-generate-pack.c:377 ../client/pk-generate-pack-test.c:433
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to create '%s': %s"
|
|
msgstr "'%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit
|
|
#: ../client/pk-monitor.c:146 ../client/pk-monitor-test.c:299
|
|
msgid "PackageKit Monitor"
|
|
msgstr "PackageKit ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ"
|
|
|
|
#: ../client/pk-monitor.c:183
|
|
msgid "Cannot show the list of transactions"
|
|
msgstr "ವ್ಯವಹಾರಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
|
|
|
|
#: ../client/pk-monitor-test.c:204
|
|
msgid "Failed to get transaction list"
|
|
msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
|
|
|
#: ../client/pk-monitor-test.c:235
|
|
msgid "Failed to get daemon state"
|
|
msgstr "ಡೆಮನ್ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
|
|
|
#. ask the user
|
|
#: ../client/pk-task-text.c:64
|
|
msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?"
|
|
msgstr "ಸಹಿ ಮಾಡದೆ ಇರುವ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
|
|
|
|
#: ../client/pk-task-text.c:68
|
|
msgid "The unsigned software will not be installed."
|
|
msgstr "ಸಹಿ ಮಾಡದೆ ಇರುವ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#: ../client/pk-task-text.c:100
|
|
msgid "Software source signature required"
|
|
msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರದ ಸಹಿಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#: ../client/pk-task-text.c:102
|
|
msgid "Software source name"
|
|
msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರದ ಹೆಸರು"
|
|
|
|
#: ../client/pk-task-text.c:103
|
|
msgid "Key URL"
|
|
msgstr "ಕೀಲಿ URL"
|
|
|
|
#: ../client/pk-task-text.c:104
|
|
msgid "Key user"
|
|
msgstr "ಕೀಲಿ ಬಳಕೆದಾರ"
|
|
|
|
#: ../client/pk-task-text.c:105
|
|
msgid "Key ID"
|
|
msgstr "ಕೀಲಿ ಐಡಿ"
|
|
|
|
#: ../client/pk-task-text.c:106
|
|
msgid "Key fingerprint"
|
|
msgstr "ಕೀಲಿ ಫಿಂಗರ್ಪ್ರಿಂಟ್"
|
|
|
|
#: ../client/pk-task-text.c:107
|
|
msgid "Key Timestamp"
|
|
msgstr "ಕೀಲಿ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆ"
|
|
|
|
#: ../client/pk-task-text.c:151
|
|
msgid "End user licence agreement required"
|
|
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಲೈಸೆನ್ಸ್ ಕರಾರಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#: ../client/pk-task-text.c:152
|
|
msgid "EULA ID"
|
|
msgstr "EULA ID"
|
|
|
|
#: ../client/pk-task-text.c:155
|
|
msgid "Agreement"
|
|
msgstr "ಕರಾರು"
|
|
|
|
#. ask the user
|
|
#: ../client/pk-task-text.c:161
|
|
msgid "Do you accept this agreement?"
|
|
msgstr "ನೀವು ಈ ಕರಾರನ್ನು ಒಪ್ಪುತ್ತೀರೆ?"
|
|
|
|
#: ../client/pk-task-text.c:165
|
|
msgid "The agreement was not accepted."
|
|
msgstr "ಕರಾರನ್ನು ಒಪ್ಪಲಾಗಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#: ../client/pk-task-text.c:194
|
|
msgid "Media change required"
|
|
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#: ../client/pk-task-text.c:195
|
|
msgid "Media type"
|
|
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದ ಬಗೆ"
|
|
|
|
#: ../client/pk-task-text.c:196
|
|
msgid "Media ID"
|
|
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಐಡಿ"
|
|
|
|
#: ../client/pk-task-text.c:197
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "ಪಠ್ಯ"
|
|
|
|
#. ask the user
|
|
#: ../client/pk-task-text.c:201
|
|
msgid "Please insert the correct media"
|
|
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಸರಿಯಾದ ಮಾಧಮವನ್ನು ತೂರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: ../client/pk-task-text.c:205
|
|
msgid "The correct media was not inserted."
|
|
msgstr "ಸರಿಯಾದ ಮಾಧಮವನ್ನು ತೂರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#: ../client/pk-task-text.c:303
|
|
msgid "The transaction did not proceed."
|
|
msgstr "ವ್ಯವಹಾರವು ಮುಂದುವರೆಯಲಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The package was not found in any software sources
|
|
#: ../client/pk-tools-common.c:188
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The package could not be found"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon
|
|
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:466
|
|
msgid "Getting package information..."
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: run an applicaiton
|
|
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:472
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Run %s"
|
|
msgstr "%s ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: show the installed version of a package
|
|
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:478
|
|
msgid "Installed version"
|
|
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡ ಆವೃತ್ತಿ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: run the application now
|
|
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:486
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Run version %s now"
|
|
msgstr "ಆವೃತ್ತಿ %s ಅನ್ನು ಈಗಲೆ ಚಲಾಯಿಸು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: run the application now
|
|
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:492
|
|
msgid "Run now"
|
|
msgstr "ಈಗಲೆ ಚಲಾಯಿಸು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: update to a new version of the package
|
|
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:498
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Update to version %s"
|
|
msgstr "ಆವೃತ್ತಿ %s ಗೆ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: To install a package
|
|
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:504
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Install %s now"
|
|
msgstr "%s ಅನ್ನು ಈಗಲೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the version of the package
|
|
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:507
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "ಆವೃತ್ತಿ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: noting found, so can't install
|
|
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:512
|
|
msgid "No packages found for your system"
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಪ್ಯಾಕೇಜು ಕಂಡಬಂದಿಲ್ಲ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: package is being installed
|
|
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:517
|
|
msgid "Installing..."
|
|
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search
|
|
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:349
|
|
msgid "Downloading details about the software sources."
|
|
msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರಗಳ ಬಗೆಗಿನ ವಿವರಗಳನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search
|
|
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:353
|
|
msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)."
|
|
msgstr "ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಇದು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು)."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: waiting for native lock
|
|
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:357
|
|
msgid "Waiting for package manager lock."
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ವ್ಯವಸ್ತಾಪಕವು ಲಾಕ್ ಆಗಲು ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search
|
|
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:361
|
|
msgid "Loading list of packages."
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
|
|
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:420
|
|
msgid "Failed to search for file"
|
|
msgstr "ಕಡತಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows
|
|
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:557
|
|
msgid "Failed to launch:"
|
|
msgstr "ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
|
|
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:632
|
|
msgid "PackageKit Command Not Found"
|
|
msgstr "PackageKit ಆಜ್ಞೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user why it's not executing
|
|
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:658
|
|
msgid "Command not found."
|
|
msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
|
|
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:665
|
|
msgid "Similar command is:"
|
|
msgstr "ಹೋಲುವ ಆಜ್ಞೆ:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command
|
|
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:674
|
|
msgid "Run similar command:"
|
|
msgstr "ಇದನ್ನು ಹೋಲುವ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
|
|
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
|
|
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:686
|
|
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:695
|
|
msgid "Similar commands are:"
|
|
msgstr "ಹೋಲುವ ಆಜ್ಞೆಗಳು:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
|
|
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:702
|
|
msgid "Please choose a command to run"
|
|
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಚಲಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
|
|
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:721
|
|
msgid "The package providing this file is:"
|
|
msgstr "ಈ ಕಡತವನ್ನು ಒದಗಿಸುವ ಪ್ಯಾಕೇಜ್:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the command
|
|
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:726
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ '%s' ಅನ್ನು ಆಜ್ಞೆ '%s' ಅನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕೆ?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
|
|
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:747
|
|
msgid "Packages providing this file are:"
|
|
msgstr "ಈ ಕಡತವನ್ನು ಒದಗಿಸುವ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳೆಂದರೆ:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to provide this command
|
|
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:756
|
|
msgid "Suitable packages are:"
|
|
msgstr "ಸೂಕ್ತವಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳೆಂದರೆ:"
|
|
|
|
#. get selection
|
|
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
|
|
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:764
|
|
msgid "Please choose a package to install"
|
|
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಆರಿಸಿ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we are starting to install the packages
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:187
|
|
msgid "Starting install"
|
|
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:397
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to find the package %s, or already installed: %s"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ %s ಅನ್ನು ಹುಡುಕಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಅಥವ ಈಗಾಗಲೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ: %s"
|
|
|
|
#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do it
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:552
|
|
msgid "Don't actually install any packages, only simulate what would be installed"
|
|
msgstr ""
|
|
"ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಡ, ಏನನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು "
|
|
"ತೋರಿಸು"
|
|
|
|
#. command line argument, do we skip packages that depend on the ones specified
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:555
|
|
msgid "Do not install dependencies of the core packages"
|
|
msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ಅವಲಂಭನೆಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಡ"
|
|
|
|
#. command line argument, do we operate quietly
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:558
|
|
msgid "Do not display information or progress"
|
|
msgstr "ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಅಥವ ಪ್ರಗತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಡ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:576
|
|
msgid "PackageKit Debuginfo Installer"
|
|
msgstr "PackageKit Debuginfo ಅನುಸ್ಥಾಪಕ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the use needs to specify a list of package names on the command line
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:588
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: Specify package names to install."
|
|
msgstr "ERROR: ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we are getting the list of repositories
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:622
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Getting sources list"
|
|
msgstr "ಆಕರಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: all completed 100%
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:640
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:680
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:715
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:799
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:843
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:910
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:954
|
|
#, c-format
|
|
msgid "OK."
|
|
msgstr "ಸರಿ."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: tell the user what we found
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:643
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Found %i enabled and %i disabled sources."
|
|
msgstr "%i ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಹಾಗು %i ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಆಕರಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we're finding repositories that match out pattern
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:650
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Finding debugging sources"
|
|
msgstr "ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ಆಕರಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: tell the user what we found
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:683
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Found %i disabled debuginfo repos."
|
|
msgstr "%i ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ debuginfo ರೆಪೊಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we're now enabling all the debug sources we found
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:690
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Enabling debugging sources"
|
|
msgstr "ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ಆಕರಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: operation was not successful
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:700
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:784
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:828
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:895
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:939
|
|
msgid "FAILED."
|
|
msgstr "FAILED."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: tell the user how many we enabled
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:718
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Enabled %i debugging sources."
|
|
msgstr "%i ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಆಕರಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we're now finding packages that match in all the repos
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:725
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Finding debugging packages"
|
|
msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:737
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to find the package %s: %s"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ %s ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we couldn't find the debuginfo package name, non-fatal
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:760
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to find the debuginfo package %s: %s"
|
|
msgstr "debuginfo ಪ್ಯಾಕೇಜ್ %s ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:788
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Found no packages to install."
|
|
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages, and then list them
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:802
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Found %i packages:"
|
|
msgstr "%i ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: tell the user we are searching for deps
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:818
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Finding packages that depend on these packages"
|
|
msgstr "ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:831
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not find dependant packages: %s"
|
|
msgstr "ಅವಲಂಬಿತ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:847
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Found %i extra packages."
|
|
msgstr "%i ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:851
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No extra packages required."
|
|
msgstr "ಯಾವುದೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages (and deps), and then list them
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:860
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Found %i packages to install:"
|
|
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು %i ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ :"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: simulate mode is a testing mode where we quit before the action
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:873
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Not installing packages in simulate mode"
|
|
msgstr "ಅನುಕರಣಾ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:898
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not install packages: %s"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we are now disabling all debuginfo repos we previously enabled
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:930
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Disabling sources previously enabled"
|
|
msgstr "ಈ ಮೊದಲು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದ್ದ ಆಕರಗಳನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed, detailed error follows
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:942
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not disable the debugging sources: %s"
|
|
msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಆಕರಗಳನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we disabled all the debugging repos that we enabled before
|
|
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:957
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Disabled %i debugging sources."
|
|
msgstr "%i ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಆಕರಗಳನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: couldn't open device to write
|
|
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:61
|
|
msgid "Failed to open file"
|
|
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: could not write to the device
|
|
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:70
|
|
msgid "Failed to write to the file"
|
|
msgstr "ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
|
|
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:110
|
|
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:147
|
|
msgid "Failed to write to device"
|
|
msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the device could not be found in sysfs
|
|
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:175
|
|
msgid "Device could not be found"
|
|
msgstr "ಸಾಧನವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
|
|
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:202
|
|
msgid "Failed to unregister driver"
|
|
msgstr "ಚಾಲಕದ ನೋಂದಣಿಯನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we failed to bind the old driver
|
|
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:211
|
|
msgid "Failed to register driver"
|
|
msgstr "ಚಾಲಕವನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists
|
|
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:260
|
|
msgid "Device path not found"
|
|
msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾರ್ಗವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
|
|
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:268
|
|
msgid "Incorrect device path specified"
|
|
msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಸಾಧನ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do it
|
|
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:296
|
|
msgid "Don't actually touch the hardware, only simulate what would be done"
|
|
msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ನಿಜವಾಗಲೂ ಮುಟ್ಟಬೇಡ, ಏನು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
|
|
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:299
|
|
msgid "Device paths"
|
|
msgstr "ಸಾಧನ ಮಾರ್ಗಗಳು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: tool that gets called when the device needs reloading after installing firmware
|
|
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:314
|
|
msgid "PackageKit Device Reloader"
|
|
msgstr "PackageKit ಡಿವೈಸ್ ರಿಲೋಡರ್"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
|
|
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:322
|
|
msgid "You need to specify at least one valid device path"
|
|
msgstr "ನೀವು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಾಧನದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
|
|
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:332
|
|
msgid "This script can only be used by the root user"
|
|
msgstr "ಈ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಕೇವಲ ನಿರ್ವಾಹಕ (ರೂಟ್) ಬಳಕೆದಾರ ಮಾತ್ರ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we're going to verify the path first
|
|
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:341
|
|
msgid "Verifying device path"
|
|
msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists
|
|
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:346
|
|
msgid "Failed to verify device path"
|
|
msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we're going to try
|
|
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:360
|
|
msgid "Attempting to rebind device"
|
|
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಮರಳಿ ಬೈಂಡ್ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
|
|
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:365
|
|
msgid "Failed to rebind device"
|
|
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಮರಳಿ ಬೈಂಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
|
|
|
#: ../data/packagekit-catalog.xml.in.h:1
|
|
msgid "PackageKit Catalog"
|
|
msgstr "PackageKit ಸೂಚಿ"
|
|
|
|
#: ../data/packagekit-package-list.xml.in.h:1
|
|
msgid "PackageKit Package List"
|
|
msgstr "PackageKit ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಪಟ್ಟಿ"
|
|
|
|
#: ../data/packagekit-servicepack.xml.in.h:1
|
|
msgid "PackageKit Service Pack"
|
|
msgstr "PackageKit ಸರ್ವಿಸ್ ಪ್ಯಾಕ್"
|
|
|
|
#. SECURITY:
|
|
#. - Normal users do not require admin authentication to accept new
|
|
#. licence agreements.
|
|
#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not
|
|
#. be given the option to make legal decisions.
|
|
#.
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7
|
|
msgid "Accept EULA"
|
|
msgstr "EULA ಅನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊ"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:8
|
|
msgid "Authentication is required to accept a EULA"
|
|
msgstr "ಒಂದು EULA ಅನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಲು ಧೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:9
|
|
msgid "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮಿಂದ ಆರಂಭಿಸದೆ ಇರುವ ಕೆಲಸವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಧೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:10
|
|
msgid "Authentication is required to change software source parameters"
|
|
msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶದ ಆಕರ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಧೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:11
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to consider a key used for signing packages as "
|
|
"trusted"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡಲು ಬಳಸಲಾದ ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಲು ಧೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12
|
|
msgid "Authentication is required to install a signed package"
|
|
msgstr "ಸಹಿ ಮಾಡಲಾದ ಒಂದು ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಧೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13
|
|
msgid "Authentication is required to install an untrusted package"
|
|
msgstr "ನಂಬದೆ ಇರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜೊಂದನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಧೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14
|
|
msgid "Authentication is required to refresh the system sources"
|
|
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಲು ಧೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15
|
|
msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver"
|
|
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಒಂದು ಹೊಸ ಚಾಲಕದೊಂದಿಗೆ ಮರಳಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16
|
|
msgid "Authentication is required to remove packages"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಧೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:17
|
|
msgid "Authentication is required to rollback a transaction"
|
|
msgstr "ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಮರಳಿಸಲು (ರೋಲ್ಬ್ಯಾಕ್) ಧೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to set the network proxy used for downloading "
|
|
"packages"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲು ಧೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:19
|
|
msgid "Authentication is required to update packages"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಧೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#. SECURITY:
|
|
#. - Normal users are allowed to cancel their own task without
|
|
#. authentication, but a different user id needs the admin password
|
|
#. to cancel another users task.
|
|
#.
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:25
|
|
msgid "Cancel foreign task"
|
|
msgstr "ಹೊರಗಿನ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
|
|
|
|
#. SECURITY:
|
|
#. - Normal users require admin authentication to enable or disable
|
|
#. software sources as this can be used to enable new updates or
|
|
#. install different versions of software.
|
|
#.
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:31
|
|
msgid "Change software source parameters"
|
|
msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರದ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
|
|
|
|
#. SECURITY:
|
|
#. - Normal users do not need authentication to install signed packages
|
|
#. from signed repositories, as this cannot exploit a system.
|
|
#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or
|
|
#. 'auth_admin_keep'.
|
|
#.
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:38
|
|
msgid "Install signed package"
|
|
msgstr "ಸಹಿ ಮಾಡಲಾದ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
|
|
|
|
#. SECURITY:
|
|
#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or
|
|
#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a
|
|
#. password would be a massive security hole.
|
|
#. - This is not retained as each package should be authenticated.
|
|
#.
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:45
|
|
msgid "Install untrusted local file"
|
|
msgstr "ನಂಬದೆ ಇರುವ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
|
|
|
|
#. SECURITY:
|
|
#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the
|
|
#. cache, as this doesn't actually install or remove software.
|
|
#.
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:50
|
|
msgid "Refresh system sources"
|
|
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಆಕರಗಳನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು"
|
|
|
|
#. SECURITY:
|
|
#. - Normal users require admin authentication to rebind a driver
|
|
#. so that it works after we install firmware.
|
|
#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
|
|
#. try to rebind drivers in use, for instance security authentication
|
|
#. devices.
|
|
#.
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:58
|
|
msgid "Reload a device"
|
|
msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಮರಳಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#. SECURITY:
|
|
#. - Normal users require admin authentication to remove packages as
|
|
#. this can make the system unbootable or stop other applications from
|
|
#. working.
|
|
#. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the
|
|
#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still
|
|
#. be removed. If this is not possible, change this authentication to
|
|
#. 'auth_admin'.
|
|
#.
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:68
|
|
msgid "Remove package"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
|
|
|
|
#. SECURITY:
|
|
#. - Normal users require admin authentication to rollback system state
|
|
#. as this will change a large number of packages, and could expose the
|
|
#. system to previously patched security vulnerabilities.
|
|
#.
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:74
|
|
msgid "Rollback to a previous transaction"
|
|
msgstr "ಹಿಂದಿನ ವ್ಯವಹಾರಕ್ಕೆ ಮರಳು(ರೋಲ್ಬ್ಯಾಕ್)"
|
|
|
|
#. SECURITY:
|
|
#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy
|
|
#. used for downloading packages.
|
|
#.
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:79
|
|
msgid "Set network proxy"
|
|
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು"
|
|
|
|
#. SECURITY:
|
|
#. - Normal users require admin authentication to add signing keys.
|
|
#. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted
|
|
#. without a secure authentication.
|
|
#. - This is not kept as each package should be authenticated.
|
|
#.
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:86
|
|
msgid "Trust a key used for signing packages"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡಲು ಬಳಸಲಾದ ಕೀಲಿಯನ್ನು ನಂಬು"
|
|
|
|
#. SECURITY:
|
|
#. - Normal users do not require admin authentication to update the
|
|
#. system as the packages will be signed, and the action is required
|
|
#. to update the system when unattended.
|
|
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
|
|
#. updates.
|
|
#.
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:94
|
|
msgid "Update packages"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: failed due to DBus security
|
|
#: ../src/pk-main.c:87
|
|
msgid "Startup failed due to security policies on this machine."
|
|
msgstr "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಸುರಕ್ಷತಾ ಪಾಲಿಸಿಗಳ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಆರಂಭಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: only two ways this can fail...
|
|
#: ../src/pk-main.c:89
|
|
msgid "This can happen for two reasons:"
|
|
msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಎರಡು ಕಾರಣಗಳಿರುತ್ತದೆ:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: only allowed to be owned by root
|
|
#: ../src/pk-main.c:91
|
|
msgid "The correct user is not launching the executable (usually root)"
|
|
msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಹುದಾದುದನ್ನು ಸೂಕ್ತವಾದ ಬಳಕೆದಾರರು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ (ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ರೂಟ್)"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: or we are installed in a prefix
|
|
#: ../src/pk-main.c:93
|
|
msgid ""
|
|
"The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system "
|
|
"directory:"
|
|
msgstr "org.freedesktop.PackageKit.conf ಕಡತವನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. yum, apt
|
|
#: ../src/pk-main.c:205
|
|
msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
|
|
msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜಿಂಗ್ ಬ್ಯಾಕೇಂಡ್, ಉದಾ. dummy"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: if we should run in the background
|
|
#: ../src/pk-main.c:208
|
|
msgid "Daemonize and detach from the terminal"
|
|
msgstr "ಡೀಮನ್ ಆಗಿ ಮಾಡು ಹಾಗು ಟರ್ಮಿನಲ್ನಿಂದ ಕಳಚು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for
|
|
#: ../src/pk-main.c:214
|
|
msgid "Disable the idle timer"
|
|
msgstr "ಜಡ ಟೈಮರಿನಿಂದ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: show version
|
|
#: ../src/pk-main.c:217
|
|
msgid "Show version and exit"
|
|
msgstr "ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
|
|
#: ../src/pk-main.c:220
|
|
msgid "Exit after a small delay"
|
|
msgstr "ಚಿಕ್ಕ ವಿಳಂಬದ ನಂತರ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
|
|
#: ../src/pk-main.c:223
|
|
msgid "Exit after the engine has loaded"
|
|
msgstr "ಎಂಜಿನ್ ಲೋಡ್ ಆದ ನಂತರ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: describing the service that is running
|
|
#: ../src/pk-main.c:238
|
|
msgid "PackageKit service"
|
|
msgstr "PackageKit ಸೇವೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: fatal error, dbus is not running
|
|
#: ../src/pk-main.c:275
|
|
msgid "Cannot connect to the system bus"
|
|
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಸ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: cannot register on system bus, unknown reason -- geeky error follows
|
|
#: ../src/pk-main.c:334
|
|
msgid "Error trying to start:"
|
|
msgstr "ಆರಂಭಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ದೋಷ:"
|
|
|
|
#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:147
|
|
msgid "To install debugging packages, extra sources need to be enabled"
|
|
msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಕರಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
|
|
#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:168 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:187
|
|
msgid "The software is not from a trusted source."
|
|
msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶವು ನಂಬಲು ಯೋಗ್ಯವಾದ ಮೂಲದಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:173
|
|
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
|
|
msgstr "ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡುವುದು ಸುರಕ್ಷಿತ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಖಚಿತವಿರದ ಹೊರತು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಡಿ."
|
|
|
|
#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:174
|
|
msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so."
|
|
msgstr ""
|
|
"ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡುವುದು ಸುರಕ್ಷಿತ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಖಚಿತವಿರದ ಹೊರತು "
|
|
"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಡಿ."
|
|
|
|
#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:192
|
|
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
|
|
msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಖಚಿತವಾಗಿರದ ಹೊರತು ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಡಿ."
|
|
|
|
#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:193
|
|
msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so."
|
|
msgstr ""
|
|
"ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವುದು ಸುರಕ್ಷಿತ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಖಚಿತವಿರದ ಹೊರತು "
|
|
"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಡಿ."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
|
|
#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:199
|
|
msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
|
|
msgstr "ಅಪಾಯಕಾರಿ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಹಾಳುಗೆಡವಬಹುದು ಅಥವ ಬೇರಾವುದೆ ತೊಂದರೆ ನೀಡಬಹುದು."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: too many packages to list each one
|
|
#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:274
|
|
msgid "Many packages"
|
|
msgstr "ಹಲವು ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: if the transaction is forced to install only trusted packages
|
|
#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:334
|
|
msgid "Only trusted"
|
|
msgstr "ಕೇವಲ ನಂಬಲಾದ"
|
|
|